Йосип Герцберг

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Йосип Герцберг
Народився 1802
Могилів-Подільський, Подільська губернія, Російська імперія
Помер 1870
Могилів-Подільський, Подільська губернія, Російська імперія
Країна  Російська імперія
Діяльність письменник
Мова творів іврит

Йосип Герцберг (1802, Могилів-Подільський — 1870, там же) — російський письменник єврейського походження, перекладач на іврит.

Життєпис[ред. | ред. код]

Йосип Герцберг народився у 1802 році в українському місті Могильові, яке знаходилось у межах смуги осілості. Активно займався самоосвітою і вже в молоді роки освоїв російську, німецьку, французьку та англійську мови. Основним заняттям, яке приносив йому дохід, була торгівля.

Йосип Герцберг вважається одним із найвидатніших піонерів освіти серед євреїв у Київському генерал-губернаторстві. Він зробив значний внесок в організацію періодичних видань на івриті. Одна з його найважливіших праць — переклад «Гармонії природи» Жака-Анрі Бернарда де Сен-П'єра, опублікований у Вільно під назвою «Сефер сулем ха-тева» (1850) зі схвалення Іцхака Бер-Левінзона[1]. Герцберг також переклав на іврит «Ранкові години, або Лекції про існування Бога» Мойсея Мендельсона, «Критику чистого розуму» Іммануїла Канта, «Палестину» Соломона Мунка та деякі томи «Історії євреїв» Генріха Греца[2]. Помер у 1870 році в Могильові. По собі залишив рукописи віршів, об'єднані у збірку «Алуммат Йосеф», яку, проте, за життя не було опубліковано.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. Modern Literature in the Near and Middle East, 1850–1970 / Ostle, Robin. — London : Routledge, 1991. — С. 102. — ISBN 978-1-315-51267-9.
  2. Mordechai; Zalkin. Scientific Literature and Cultural Transformation in Nineteenth-Century East European Jewish Society // Aleph : journal. — 2005. — Vol. 5 (21 April). — P. 265—266.

Посилання[ред. | ред. код]