Кватирка

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Вікно з кватиркою (зліва вгорі)

Квати́рка — шибка у вікні, вставлена в раму, яку можна відчиняти для провітрювання приміщення.

Походження слова[ред.ред. код]

Первісним значенням слова «кватирка» було «шибка»[1], «четверта частина вікна», потім воно стало означати «рухома шибка». Це слово є похідним від польського kwatera[2], яке значить «чверть», «квартира», і походить, у свою чергу, від німецького Quartier, яке має кілька значень: «четверта частина», «фаза Місяця», «міський квартал», «одиниця виміру» (кварта, чверть), «квартира», «військова частина». Первісним значенням слова Quartier було «чверть», «четверта частина», з нього надалі розвилися і вторинні: 1) «одна з чотирьох фаз Місяця»; 2) «частина міста» (первісно міста ділилися на чверті); 3) «одна чверть більшої одиниці виміру»; 4) «частина будинку» (первісно «чверть будинку»).

Від німецького Quartier походить також слово «квартира». Старонімецьке quartier походить від латинського quartārius («одиниця виміру», «чверть»), пов'язаним з quater («чотири рази») та quattuor («чотири»)[3]. Латинські слова виводяться від праіндоєвропейського *kʷetwóres («чотири»), і споріднені з слов'янськими «чотири», «четвертий», «чверть»[4].

Уживання[ред.ред. код]

Кватирки використовують у країнах з холодним кліматомУкраїні, Росії, Білорусі, Фінляндії. Це пов'язано з тим, що вікна у холодну пору року доводиться заклеювати, це спричиняє потребу у маленькому віконці для провітрювання. Кватирка зазвичай являє собою рухому маленьку раму з шибкою у кутку вікна. У деяких типах будинків («хрущовки») кватирки зроблені у перегородці між віконними стулками у вигляді дошки на петлях.

На сучасних пластикових вікнах кватирки не передбачено: провітрювання у холодну пору року забезпечується привідчиненням стулки у вертикальній площині з наступною фіксацією.

Цікаві факти[ред.ред. код]

  • Окрім української, слова для означення кватирки існують ще у кількох мовах: російській (форточка), білоруській (фортка, фортачка), польській (lufcik), фінській (tuuletusikkuna). В англійській мові відповідника слову «кватирка» немає, як екзотизм уживається слово «fortochka», запозичене з російської[5].
  • Російське слово фортка, форточка походить від того ж польського слова fortka («стулка дверець»), що й українське «хвіртка».
  • Французьке слово vasistas, яке іноді уживають щодо кватирки (частіше — щодо віконця над дверима), первісно записувалося як wass-ist-dass. Воно походить від німецького вислову «Was ist das?» («Що це таке?»). Так французи звали наддверні віконця у німецьких будинках, бо через них господарі питали: «Що це таке?» (у смислі — «Хто там?»), перш ніж відчинити двері[6][7].

Див. також[ред.ред. код]

Джерела[ред.ред. код]

Примітки[ред.ред. код]

  1. Етимологічний словник української мови у 7 томах. К.: Наукова думка, 1982 - 2009. 
  2. Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973. 
  3. quater. 
  4. Appendix:Proto-Indo-European/kʷetwóres. 
  5. fortochka. 
  6. vasistas. 
  7. vasistas.