Король Лев 1½
Король Лев 1½![]() | |
---|---|
англ. The Lion King 1½ | |
![]() Обкладинка DVD | |
Вид | анімаційний |
Жанр | пригода комедія сімейний музичний |
Режисер | Бредлі Реймонд |
Продюсер | Джордж А. Мендоза |
Сценарист | Том Роджерс |
На основі | Розенкранц і Гільденстерн мертві ![]() |
Ролі озвучували | Натан Лейн Ерні Сабелла |
Композитор | Дон Л. Гарпер |
Монтаж | Джойс Аррастія |
Кінокомпанія | Walt Disney Home Entertainment |
Дистриб'ютор | Disneytoon Studios |
Тривалість | 77 хв. |
Мова | англійська |
Країна | ![]() |
Рік | 2004 |
Дата виходу | 10 лютого 2004 |
IMDb | ID 0318403 |
Рейтинг | 0+ |
Попередній | Король Лев 2: Гордість Сімби |
Офіційний сайт | |
![]() ![]() |
«Король Лев 1½» (англ. «The Lion King 1½») — продовження оригінального мультфільму «Король Лев», випущеного в 1994 році. Сюжетно «Король Лев 3» — це комбінація приквела і мідквела першого мультфільму «Король Лев», події якого розглядаються з точки зору другорядних персонажів — суриката Тімона та бородавочника Пумби. Мультфільм відрізняється підкреслено-зневажливим ставленням до оригінального сюжету, провідний пафос — не піднесений або героїчний, а комічний.
У той час, як сюжет першого мультфільму «Король Лев» багато в чому базується на сюжеті трагедії Шекспіра «Гамлет», «Король Лев 3» аналогічний п'єсі Тома Стоппарда «Розенкранц і Гільденстерн мертві», що розглядає події «Гамлета» з позиції двох другорядних персонажів — придворних Розенкранца і Гільденштерна.
Фільм дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2018 році.
- Перекладач — Роман Дяченко
- Режисер дубляжу — Ольга Фокіна
- Музичний керівник — Іван Давиденко
- Звукорежисери — Альона Шиманович, Микита Будаш, Олена Лапіна
- Координатор проекту — Аліна Гаєвська
- Диктор — Андрій Мостренко
- Ролі дублювали: Павло Скороходько, Назар Задніпровський, Андрій Альохін, Ніна Касторф, В'ячеслав Довженко, Валентина Лонська, Іван Розін, Валерій Шептекіта, Дмитро Зленко та інші.