Людвіґ Якобовський

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Людвіґ Якобовський
Ludwig Jacobowski. Radierung von Johann Lindner.jpg
Народився 21 січня 1868(1868-01-21)[1][2]
Стшельно, Ґміна Стшельно, Моґіленський повіт, Куявсько-Поморське воєводство, Польща
Помер 2 грудня 1900(1900-12-02)[1][2] (32 роки)
Берлін, Німецька імперія[1]
·менінгіт
Країна Flag of Germany (1867–1918).svg Німеччина
Діяльність автор, журналіст, поет, письменник
Alma mater Гумбольдтський університет Берліна
Знання мов німецька

Людвіґ Якобовський (18681900)  — німецький письменник, редактор літературно-наукового журналу «Die Gesellschaft», який виходив у Дрездені (1885—1902).

У журналі друкувалися переклади творів і статей українських письменників, зокрема був опублікований німецький автопереклад вірша Лесі Українки «То be or not to be?». Якобовський мав намір видати німецькою мовою збірник новел І. Франка, Лесі Українки, О. Маковея, Л. Мартовича, О. Кобилянської та інших, але реалізувати ці плани не встиг. Після його смерті згадані новелі в перекладі О. Кобилянської були друковані в журналі «Ruthenische Revue». Оповідання Якобовського в перекладі на українську мову друкувалися в газеті «Буковина». Леся Українка переклала російською мовою два оповідання Якобовського для журналу «Жизнь» і написала коротку характеристику письменника.

Помер у 1900 році в Берлині від менінгіту.

Примітки[ред. | ред. код]

Джерела[ред. | ред. код]