Перейти до вмісту

Михалко Скаліцкі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Михалко Скаліцкі
Ім'я при народженніСкаліцкі Михайло Ярославович Редагувати інформацію у Вікіданих
Народився4 червня 1959(1959-06-04) (65 років) Редагувати інформацію у Вікіданих
Озеро, Володимирецький район, Ровенська область, Українська РСР, СРСР Редагувати інформацію у Вікіданих
Країна Україна Редагувати інформацію у Вікіданих
Національністьукраїнець
Діяльністьписьменник Редагувати інформацію у Вікіданих
ЧленствоАсоціація українських письменників Редагувати інформацію у Вікіданих

Михалко Скаліцкі (Михайло Ярославович Скаліцкі[1]; нар. 4 червня 1959, с. Озеро, Рівненська обл.) — український письменник, перекладач, критик родом з Рівненського Полісся, живе в Миколаєві. Автор критичних статей, літературознавчого есею «Феномен детектива», новел, віршів, повісті «Амінь», які друкувалися в українських літературних журналах («Сучасність», «Кур'єр Кривбасу», «Дзвін», «Критика» тощо). Новели і повість згодом увійшли до збірки «Музічка» (2007).

Організатор літературного процесу, засновник і головний редактор миколаївського літературного журналу «Літера Н» (видавався 2004—2012).

Михалко Скаліцкі відзначений у «Малій українській енциклопедії актуальної літератури» (1998) від Володимира Єшкілєва і Юрія Андруховича.[2]

Член Асоціації українських письменників.

Художній стиль і внесок

[ред. | ред. код]

На думку письменника і перекладача Леоніда Кононовича, саме Михалко Скаліцкі (разом з Олександром Вільчинським) ввів в обіг сучасної української літератури і утвердив «коротку містку фразу, органічно пов'язану з цілою ритмічною структурою тексту».[3] Кононович підсумовує це як цивілізаційно-культурний злам: «треба думати, епоха безформної кучерявої прози, притаманної соц-совмистецтву („укирсучлітратурі“)… нарешті проходить, — прозовий твір нині буде мислитись як єдність, котра організованістю дорівнює поетичному тексту».

Соліст козак-рок гурту Гайдамаки, Олександр Ярмола рекомендує твори Михалка Скаліцкого, як такі, що варто прочитати з сучасної української літератури.[4]

Журнал «Літера Н»

[ред. | ред. код]
Докладніше: Літера Н (журнал)

Літературний журнал «Літера Н» заснували Михалко Скаліцкі і Євген Проворний, перший випуск вийшов друком 2004 року.

Журнал виходив що два місяці, містив художні, публіцистичні й критичні тексти українською та російською мовами. Засновники позиціонували видання як «журнал поезії».

Журнал був неприбутковий, некомерційний, неґрантовий, недержавний і неполітичний, видавався власним коштом редакторів і на пожертви друзів журналу. Суми пожертв публікувалися.

Ми заснували наш журнал […] з метою створити місце зустрічі поета (строго кажучи, поезії) і читача. Ми вважаємо, що Поезія — це Правда…

З відкритого листа редакції журналу[5]

Педагогічна діяльність

[ред. | ред. код]

Разом з редактурою Михалко Скаліцкі давав вільні уроки поетичної майстерності авторам-початківцям[6]. Миколаївський поет і політик Тарас Кремінь у співавторстві з Миколою Дроботом навіть називає Михалка «духовним лідером» журналу.[7]

Михалко продовжив давати уроки поетичної майстерності й потому як журнал перестав випускатися.

Серед учнів Михалка Скаліцкого — Олег Дорош[8][9], Сергій Зубець, Артем Бебик[10][9], Іра «Пам'ятай» Павленко[11][12][9], Артем Куцолабський та інші миколаївські літератори.

Критика

[ред. | ред. код]

Львівський поет Віктор Неборак хвалить повість «Амінь» як чудову, але звинувачує у надмірній «депресивності».[13]

Миколаївський автор Михалко Скаліцкі написав чудову повість «Амінь» — про бомжа, що нібито є сином маршала Тухачевського. Він вештається від Одеси до Києва, потім його закидає до Харкова. Урешті-решт він помирає. Якщо писав би американець, усе закінчилося б не смертю, а успіхом. Герой виграв би якусь лотерею, став багатим. А наш письменник має закатрупити свого героя. Така специфіка нашої депресивної літератури.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. [1]Центральна бібліотека імені М. Л. Кропивницького
  2. Плерома - Глосарій - П-С. www.ji.lviv.ua. Архів оригіналу за 16 листопада 2009. Процитовано 2 жовтня 2019.
  3. Кононович, Леонід (1994). Убити генерала, або окреслений кінець революції // Слово і час. №7 (укр.). с. 82—83.
  4. Кузнецовська бібліотека. www.kuzneclib.in.ua (укр.). Архів оригіналу за 23 вересня 2015. Процитовано 2 жовтня 2019.
  5. Между журналом поэзии «Літера Н.» и руководством библиотеки им. Кропивницкого вспыхнул конфликт. Novosti-N (укр.). 6 жовтня 2008. Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 3 жовтня 2019.
  6. В Миколаєві пройшов традиційний поетичний слем. СВІДОК.info (укр.). 14 листопада 2016. Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 3 жовтня 2019.
  7. Кремінь Т.Д., Дробот М.Ю. (2009). Концептуальні особливості сучасної української лірики (на матеріалі творчості миколаївських авторів) (PDF). lib.chmnu.edu.ua (укр.). Видання Чорноморського національного університету імені Петра Могили. Архів оригіналу (PDF) за 3 жовтня 2019.
  8. «Світло у темряві світить». Зустріч з поетом у миколаївській бібліотеці. Миколаївська Правда (укр.). 29 квітня 2018. Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 3 жовтня 2019.
  9. а б в Куцолабский, Артем. Троица николаевских поэтов устроила уютное литературное кафе «zнаки@mu_ko». nikvesti.com. Архів оригіналу за 17 вересня 2019. Процитовано 4 жовтня 2019.
  10. Поет Артем Бебик з Миколаєва розповідає свою історію переходу на українську. uamodna.com (укр.). Архів оригіналу за 22 січня 2021. Процитовано 3 жовтня 2019.
  11. Виїхати не можна залишитися: як живеться україномовним у Миколаєві. Eastbook.eu (укр.). 1 грудня 2016. Архів оригіналу за 23 березня 2018. Процитовано 3 жовтня 2019.
  12. Іра Пам`ятай: «Поезія – моя пристрасть». narodua.com (укр.). Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 3 жовтня 2019.
  13. Gazeta.ua (28 квітня 2008). "Книжки в нас читають переважно самі письменники". Gazeta.ua (укр.). Архів оригіналу за 3 жовтня 2019. Процитовано 3 жовтня 2019.

Посилання

[ред. | ред. код]