Міцний горішок

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
«Міцний горішок» M:
«Die Hard»
Міцний горішок (постер).jpg
Жанр бойовик, кримінал
Режисер Джон Мактірнан
Продюсер Лоуренс Гордон
Джоел Сілвер
Чарльз Гордон
Бо Маркс
Ллойд Левін
Сценарист Стівен де Соуза,
Джеб Стюарт
На основі Родерік Торп (роман)
У головних
ролях
Брюс Вілліс
Алан Рікман
Олександр Годунов
Бонні Беделіа
Реджинальд Велджонсон
Пол Глесон
Вільям Атертон
Оператор Ян де Бонт
Композитор Майкл Кеймен
Кінокомпанія «20th Century Fox»
Тривалість 127 хв.
Мова Англійська, Німецька
Країна Flag of the United States.svg США
Рік 1988
Кошторис 28 млн$
Касові збори Flag of the United States.svg США $81 350 242
IMDb ID 0095016
Наступний Міцний горішок 2
foxconnect.com/die-hard-25th-anniversary-collection.html

«Міцни́й горі́шок» (англ. «Die Hard») — американський бойовик 1988 року, знятий режисером Джоном МакТірнаном за романом Родеріка Торпа «Ніщо не вічне». Спочатку сценарій писався для продовження фільму «Командо». Проте, Арнольд Шварценеггер відмовився від ролі і сценарій був перероблений під нового головного героя та отримав нову назву. У СРСР фільм показували у відеосалонах у перекладі Леоніда Володарського під назвою «Помри важко, але гідно», а також у перекладі Андрія Гаврилова під назвою «Непереможний». Не рекомендується перегляд дітям і підліткам молодше 16 років. Фільм супроводжується чотирма продовженнями: «Міцний горішок 2», «Міцний горішок 3: Відплата», «Міцний горішок 4.0» і «Міцний горішок: Гарний день, аби померти». Також за словами Брюса Віліса планується вихід 6-го «Міцного горішка»

Сюжет[ред.ред. код]

У переддень Різдва Нью-Йоркський офіцер поліції Джон МакКлейн прибуває до Лос-Анджелеса, щоб помиритися зі своєю дружиною Голлі, яка живе окремо, щоб робити кар'єру юриста-міжнародника в корпорації «Накатомі». Водій лімузину Аргайл привозить його в хмарочос «Накатомі Плаза», де проходить різдвяна вечірка, поєднана зі святкуванням вигідного для компанії контракту, укладеного не без Голлі Дженейро (на роботі Голлі використовувала своє дівоче прізвище). Поки Джон перевдягається, вечірка переривається Гансом Ґрубером, великим терористом із Західної Німеччини, і його добре озброєною групою: Карлом, Франко, Тоні, Тео, Александром, Марко, Крістофом, Едді, Улі, Генріхом, Фріцем і Джеймсом. Група захоплює хмарочос вище 30 поверху, потім вони забезпечують собі безпеку за рахунок заручників. В заручники беруть всіх, за винятком МакКлейна, якому вдається вислизнути, але босоніж (в літаку його сусід за місцем запропонував ходити без взуття по килиму, щоб було легше відійти від авіаперельоту).

Ґрубер забирає з натовпу заручників виконавчого директора Накатомі Джозефа Такагі, заявляючи, що має намір провчити корпорацію Накатомі за її скупість. Перебуваючи далеко від заручників, Ґрубер намагається дізнатися у Такагі код від комп'ютера Накатомі Плаза, щоб проникнути в сховище будівлі. Ґрубер зізнається, що вони використовують тероризм як прикриття, поки вони намагаються викрасти 640 мільйонів доларів у вигляді облігацій із сейфу Накатомі. Такагі відмовляється співпрацювати, пояснюючи що всі коди до сейфу приходять тільки з Токіо, і Ганс вбиває його, в той час як МакКлейн таємно за цим спостерігає. Для того, щоб викликати поліцію, Джон вмикає пожежну сигналізацію, терористи її відключають, і один з них (Тоні) приходить розібратися з людиною, яка її ввімкнула. МакКлейн вбиває його, а потім бере його зброю і рацію. Рацію він використовує для того, щоб зв'язатися з поліцією Лос-Анджелеса. Для перевірки відправляють сержанта Ела Пауела. Тим часом люди Ганса намагаються вбити Джона, але поліцейський вбиває їх самих. Пауел, не знайшовши нічого дивного близько хмарочоса, збирається виїхати, але МакКлейн скидає труп Марко на машину поліцейського. Ел викликає підкріплення, і незабаром будівлю оточують. МакКлейн бере сумку Генріха з вибухівкою С-4 і детонатори до неї.

Поліція штурмує будівлю разом з командою спецназу і броньованою машиною. Атаку запобігли Джеймс і Александр, які розстрілюють броньовану машину ракетами з протитанкового гранатомету. Джон скидає вибухівку С-4 в шахту ліфта, підірвавши перші поверхи будівлі, де перебували Джеймс і Александр. Працівник Накатомі Гаррі Елліс намагається стати посередником між Гансом і Джоном, щоб той повернув детонатори. МакКлейн відмовився їх повернути, і Ганс вбиває Елліса. Перевіряючи вибухівку, закладену на даху, Ганс зіштовхується з МакКлейном. Ганс представляється втікачем-заручником, і Джон дає йому зброю. Ганс намагається вбити МакКлейна, але розуміє, що в пістолеті немає набоїв. До того, як Джон тікає, до Ганса на допомогу приходять Карл, Франко і Фріц. Джон вбиває Фріца і Франко, але змушений тікати, залишивши детонатори бандитам. Тим часом зломник сейфу Тео повідомляє Ґруберу, що впорався з п'ятьма механічними замками і залишився один електричний.

До Накатомі Плаза прибувають агенти ФБР і беруть командування на себе. Першим ділом вони наказують вимкнути світло в приміщенні. Це бачать агенти ФБР і вимагають вимкнути електрику будь-яким способом, навіть знеструмивши цілу підстанцію 10 кварталів. Втрата електрики виводить останній замок сховища з ладу, як і передбачав Ґрубер. Це дозволяє їм дістатися до облігацій. Ганс вимагає, щоб на дах надіслали гелікоптер для транспортування — він має намір підірвати дах, щоб убити заручників і підлаштувати власну смерть. Карл знаходить МакКлейна, герой вбиває злочинця і відправляється на дах. Тим часом Ганс бачить репортаж новин з Річардом Торнбергом, в якому показують дітей МакКлейна, і, побачивши реакцію Голлі, знаходить в її кабінеті фотографію сім'ї МакКлейнів, розуміючи, що МакКлейн — чоловік Голлі. Терористи наказують заручникам йти на дах, але Ганс бере Голлі із собою, щоб використовувати проти МакКлейна. Джон вбиває Улі і посилає заручників вниз до вибуху, який знищив дах і гелікоптер ФБР.

Тео йде в паркувальний гараж, щоб забрати машину для втечі, але його відправляє в нокаут Аргайл, замкнений в гаражі весь цей час. Виснажений МакКлейн знаходить Голлі з Ґрубером і рештою терористів, але виявляє, що магазин його автомату порожній, а в пістолеті залишилось лише два набої. Джон виходить до терористів і сходу відключає прикладом Крістофа. Він кидає зброю і відволікає Ганса та Едді сміхом, що дозволяє йому схопити схований за спиною пістолет, прикріплений скотчем до його спини. Раптово Джон кричить Голлі пригнутися і стріляє Гансу в плече, а останнім набоєм вбиває Едді пострілом в голову. Ґрубер розбиває собою вікно, але чіпляється за подарований компанією Накатомі Голлі наручний годинник. В останній момент, коли Ґрубер вже наводить на МакКлейнів пістолет, Джону вдається розстібнути браслет годинника і Ганс Ґрубер падає вниз із 30 поверху.

МакКлейна і Голлі супроводжують з будівлі, і вони зустрічають Пауела. Терорист Карл (якого нібито вбив МакКлейн) виходить з будівлі під виглядом заручника і намагається застрелити Джона, але його вбиває Пауел. Аргайл вибиває двері гаража лімузином. Потім прибуває репортер Торнберг і пробує взяти у Джона інтерв'ю, але Голлі б'є його в обличчя. Аргайл відвозить Джона і Голлі.

У ролях[ред.ред. код]

Актор Роль
Брюс Вілліс Джон Макклейн Джон Макклейн
Алан Рікман Ганс Ґрубер Ганс Ґрубер
Бонні Беделіа Голлі Дженейро-МакКлейн Голлі Дженейро-МакКлейн
Реджинальд Велджонсон сержант Аль Пауелл сержант Аль Пауелл
Пол Глісон заступник начальника поліції Двейн Т. Робінсон заступник начальника поліції Двейн Т. Робінсон
Вільям Атертон Річард Торнбург Річард Торнбург
Гарт Бокнер Гаррі Елліс Гаррі Елліс
Джеймс Шигета Джозеф Йосінобу Такагі Джозеф Йосінобу Такагі
Олександр Годунов Карл Карл
Роберт Даві спеціальний агент ФБР Джонсон спеціальний агент ФБР Джонсон
Гранд Л. Буш агент ФБР Джонсон агент ФБР Джонсон
Бруно Дойон Франко Франко
Деворо Вайт Аргайл Аргайл
Андреас Вішневські Тоні Тоні
Кларенс Гільярд молодший Тео Тео
Джої Пліва Александр Александр
Лоренцо Каччаланца Марко Марко
Жерар Бонн Крістоф Крістоф
Денніс Гейден Едді Едді
Аль Леонг Улі Улі
Гері Робертс Генріх Генріх
Ганс Бурінгер Фріц Фріц

Переклади назви фільму[ред.ред. код]

  • У Радянському Союзі фільм був перекладений російською мовою нелегальними видавцями під назвою «Помри важко, але достойно». У перекладі Андрія Гаврилова фільм фігурував під назвою «Непереможний». Коли фільм вийшов в кінопрокат в Радянському Союзі в 1991 році, в кінотеатрах він ішов вже під нині вживаною назвою «Міцний горішок».
  • У Фінляндії фільм вийшов під назвою «Vain kuolleen ruumiini yli», що означає «Через мій труп». Зате другий фільм (знятий фіном Ренні Харліном), і всі наступні виходили вже, як «Die Hard».
  • Польська назва фільму «Скляна пастка».
  • Угорське назва фільму — «Віддай своє життя дорожче», назва сіквела — «Твоє життя ще дорожче», назва тріквела — «Життя завжди дороге».
  • У Німеччині перша частина фільму, так само як і всі інші, йшла в прокаті під назвою «Stirb langsam» — «Помри повільно».
  • В Іспанії фільм йшов під назвою «Кришталеві джунглі» з натяком на скляну будівлю хмарочоса Накатомі.
  • Четверта частина вийшла у Франції під назвою «Повернення до пекла».

Нагороди та номінації[ред.ред. код]

Рік Результат Нагорода або фестиваль Категорія Примітки
1989 Номінація Премія «Оскар» Найкращий звуковой монтаж
Найкращі візуальні ефекти
Найкращий монтаж
Найкращий звук
Перемога BMI Film & TV Awards BMI Film Music Award
Номінація Edgar Allan Poe Awards Найкращий фільм
1990 Перемога Awards of the Japanese Academy Найкращий фільм іншою мовою
Перемога Blue Ribbon Awards Найкращий фільм іншою мовою

Цікаві факти[ред.ред. код]

Fox Plaza у Лос-Анджелесі, де проходили зйомки
  • Роман Родеріка Торпа, за яким поставлений фільм, називається «Ніщо не вічне» — це продовження іншого його роману, «Детектив», за яким у 1968 році у був поставлений фільм з Френком Сінатрою у головній ролі.[1]
  • У книзі Родеріка Торпа головний герой рятує від злочинців свою доньку, у фільмі — дружину.[2]
  • Брюс Вілліс був п'ятим актором, якого розглядали на цю роль. Спочатку Мактірнан хотів взяти свого гарного знайомого Арнольда Шварценеггера, потім — Сільвестра Сталлоне, потім Берта Рейнольдса, потім Річарда Гіра. В результаті обрав Вілліса. Вілліса обрали на цю роль всупереч тому, що він ніколи раніше не грав в бойовиках. Автори фільму просто вирішили, що він принесе гумор і легкість у виконанні цієї серйозної чоловічої ролі.
  • Над фільмом Вілліс працював одночасно зі зйомками у серіалі «Детективне агентство «Місячне сяйво»».
  • В перший день зйомок виконавець головної ролі стрибнув з метрового виступу, пошкодив хрящ у коліні і до кінця проекту носив скоби на нозі. В сценах, де необхідно стояти, він опирався на здорову ногу.
  • Вілліс отримав за цей фільм 5 мільйонів доларів, встановивши новий стандарт фіксованого акторського гонорару.
  • У дев'яти із дванадцяти бандитів зріст перевищує метр вісімдесят.
  • На роль своєї дружини Вілліс сам порекомендував Бонні Беделіа.
  • Джон МакТірнан навмисно не показував великого плану особи Ганса Ґрубера, коли той стріляє з будь-якої зброї, тому що Алан Рікман постійно здригався при кожному пострілі, що ніяк не в'язалося з образом жорсткого і нещадного терориста.
  • Компанія «гіперреалізму» режисера дорого обійшлася Брюсу Віллісу: постріли в сцені стрільби через стільницю були настільки гучними, що він втратив слух.
  • Сцена, в якій МакКлейн падає в шахту ліфта, стала наслідком невдалого трюку. Спочатку каскадер повинен був вхопитися за перший вентиляційний отвір. Проте творці фільму залишили цей кадр, змонтувавши його з кадром, де МакКлейн хапається за наступний вентиляційний отвір, вважаючи, що це буде виглядати більш захоплююче.
  • Актору спорудили спеціальні пластикові імітатори босих ніг, це помітно у деяких сценах за розміром стоп.
  • Для зйомок фільму використовувалась будівля, що належить кінокомпанії 20th Century Fox, вона носить назву «Fox Plaza», побудована лише за кілька місяців до зйомок картини. Помітно, що після виходу фільму і дотепер всередині будівлі заборонена будь-яка фото- і відеозйомка.
  • Слово «епікаей» є неправильно зрозумілим техаським вигуком і за фактом є просто безглуздим.
  • На офіційному постері до кінокартини не було жодної згадки про Брюса Вілліса, і його зображення.
  • Ганс Ґрубер отримав своє ім'я на честь одного з персонажів «Хлопця на прізвисько Флінт» (1966).
  • За сценарієм заручників повинні були утримувати три дні, але все помістилося в один.
  • Сцена, в якій МакКлейн і Ганс Ґрубер зустрічаються на горищі, і Ґрубер прикидається одним із заручників, була додана в сценарій по ходу зйомок, коли Мактірнан помітив, що Алан Рікман чудово підробляє американський акцент. Автори картини хотіли, щоб головний хороший і головний поганий зустрілися по ходу ще до фінальної сцени, і вирішили використати для цього талант Рікмана.
  • Під час зйомок падіння Ганса Ґрубера з хмарочоса актор Алан Рікман дійсно скидався з невеликої (6-7 метрів) висоти. При цьому режисерові фільму МакТірнану довелося стрибнути першому, щоб показати, що це безпечно. Для одержання природнішої реакції Алан Рікман був відпущений не на рахунок «три», а на рахунок «два». Працюючи над картиною, Рікман отримав травму коліна.
  • У німецькому варіанті дублювання фільму на DVD імена бойовиків (в оригіналі типові німецькі імена: Ганс, Карл і так далі) змінені на типові американські: Ганс став Джеком, Карл — Чарлі і так далі. Фраза Джона про те, що терористи судячи з усього — німці, замінена на повідомлення, що терористи — вихідці зі Східної Європи.
  • В одній з останніх сцен фільму Ганс говорить МакКлейну, що цього разу «Джон Вейн не поскаче на захід разом з Грейс Келлі». На що МакКлейн відповідає: «Це був Гері Купер, виродок». Дана словесна перепалка є посиланням на вестерн «Рівно опівдні» (1952).
  • Сноби в компанії слухають Баха.
  • Музика, яка грає у сцені, де Пауелл вбиває Карла, — це невикористаний трек з саундтреку Джеймса Хорнера до фільму «Чужі» (1986).
  • Чорношкірий актор через роль дільничного Пауела потім не міг відбитися від бісквітів «Твінкіз», які йому вручали прихильники фільму.
  • Фраза «Yippee-kai-yay, motherfucker!» («Йо-хо-хо, виродок!») стала візитівкою персонажа: вона присутня в усіх п'яти фільмах. Ця фраза була названа 96-ю у списку 100 найвеличніших кінофраз журналу «Premiere» у 2007 році.[3]. У метал-групи The Tony Danza Tapdance Extravaganza навіть існує пісня з такою назвою.
  • В наявності відсилки до атаки Перл-Гарбор: пряма згадка керівника «Накатомі» і пароль «Акагі» (назва одного з японських авіаносців).
  • В скарбниці, крім інших цінностей, є картина Едгара Дега «Школа танців», яка зберігається у вашингтонській галереї мистецтв Коркоран.
  • Інтер'єри наслідують стиль архітектора Френка Ллойда Райта.
  • Перший постріл у фільмі відбувається тільки на 18-й хвилині хронометражу.

Помилки у фільмі[ред.ред. код]

  • Охоронець відволікся на перегляд американського футболу між командами коледжів, але вже після листопада розпочинаються сесії і змагання не проводяться.
  • Водій лімузина наливає собі віскі, коли дізнається про терористів. Мить потому склянка порожня.
  • Різак, яким зламують замок будівлі, видає звук дрилі або шліфувальної машини.
  • Набагато простіше було розбити скло, ніж потрапити всередину: на практиці з'ясовується, що воно ламке.
  • Знайдена терористами пила працює вхолосту, але глядач чує це як роботу по матеріалу.
  • Переслідувачі повинні були чітко відстежити головного героя за кривавими слідами від ступнів.
  • Ганс вимовив «Schiess den Fenster» (нім. Стріляй у вікно), правильно було б «Zerschiess das Fenster» (нім. Розстрілюй вікна).
  • Головний герой підіймається за заручниками на дах без майки, але коли стріляє у повітря, вже одягнений у неї.
  • ФБР віддає наказ відправити на місце злочину два гелікоптери, але другий зник безслідно.
  • Сорочка МакКлейна змінює колір з білої на темно-сіру, але потім на ній знову з'являються білі ділянки поряд з кривавими.
  • Після того, як голова мертвого терориста в шапці Санта-Клауса розгорнута, очі самовільно заплющуються.
  • Улі починає їсти батончик Nestlé, але доїдає вже Mars.

Телепокази[ред.ред. код]

Прем'єра фільму на Американському телебаченні відбулася 25 грудня 1988 року на телеканалі FOX. З 1989 року по теперішній час виходили численні повтори фільму на американських телеканалах FOX, NBC, ABC та PBC, а у Великобританії — на BBC та ITV. У Франції версія фільму з французьким дубляжем виходить зокрема на телеканалі TF1. У Німеччині версія фільму з німецьким дубляжем виходить на телеканалі ZDF. У Росії прем'єра фільму відбулася в січні 1992 року на 1-му каналі Останкіно із закадровим перекладом студії кінопрограм телерадіокомпанії «Останкіно», а повторювався у 1993, 1994 та 1995 роках. Також фільм показували на Першому каналі із закадровим перекладом кінокомпанії «Силена Інтернешнл».

За правилами, фільм має демонструватися по ТБ тільки пізно ввечері та вночі.

Див. також[ред.ред. код]

Примітки[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]


Фільми Це незавершена стаття про кінофільм.
Ви можете допомогти проекту, виправивши або дописавши її.