Обговорення:Анна Вяземська

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Обговорення:Анна Вяземські)
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вікіпедія:Проект:Кінематограф
Вікіпедія:Проект:Кінематограф Ця стаття є частиною Проекту:Кінематограф, метою якого є створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані з кінематографом. Якщо ви хочете допомогти проекту, то можете відредагувати статтю, до якої належить це обговорення, або відвідати сторінку проекту, де зможете, крім іншого, приєднатися до проекту та взяти участь у його обговоренні.
??? Цю статтю ще ніхто не оцінив за шкалою оцінок статей Проекту:Кінематограф.
CC-logo.svg
Частина цієї статті містить текст, перекладений зі статті «Вяземски, Анна» з російської Вікіпедії.
Станом на 24.10.2017
Icono de traducción.svg

@LeonNef: Вітаю! Якщо вірити сайту, то транслітерація з російської мови рос. Анна Вяземская на французьку мову дає Anna Viazemskaia, хоч інший транслітератор дає Anna Viazemskaïa.
@В.Галушко: Вітаю! Цитата: «Російські суфікси –ск(ий, -цк(ий) передаються (укр. ) через –ськ(ий), -цьк(ий): Антоновський, Бабаєвський …» (Скрипник Л. Г., Дзятківська Н. П. Власні імена людей. Словник-довідник — за ред. В. М. Русанівського; НАН України, Ін-т мовознав. ім. О. О. Потебні. — 3-тє вид., випр. — К. : Наукова думка, 2005. — 334 с., ілюстр. — Бібліогр.: C. 298. — ISBN 966-00-0550-4.) У вікіпедійній статті Анна Вяземська вказано, що її «Національність росіяни», хоч мало би бути «росіянка», «Її батько — Іван Володимирович Вяземський-Левашов (1915—1964)», Тому дочка росіянина «Вяземського», що народилася в Берліні, має називатися українською — «Вяземська». -- Роман Сизий (обговорення) 22:58, 12 січня 2019 (UTC)

@Роман Сизий: Вона була французькою громадянкою[джерело?], і Ви ж бачите, як передається її прізвище французькою — Wiazemsky. То, до чого тут приклади можливої транслітерації з російської, коли треба з французької. Те саме й про російські суфікси. Навіть у російськомовних джерелах прізвище акторки передається як Вяземски. А Ви займаєтеся оригінальними дослідженнями.--LeonNef ~обг 06:34, 13 січня 2019 (UTC)

@LeonNef: Анна Вяземська — французька акторка і письменниця російського походження з княжого роду Вяземських[ru]. (фр. «issu d'une famille princière russe, émigrée en France après la révolution de 1917»)

Одне і те саме прізвище різними мовами пишеться по-різному, китайською, японською та корейською навіть ієрогліфами. -- Роман Сизий (обговорення) 13:15, 13 січня 2019 (UTC)

Яке Вам для й так очевидного потрібне джерело підтвердження її громадянства? Перегляньте хоча б посилання з шаблону нормативного контролю у статті, та покажіть, що вона має інше громадянство. Наведені ж Вами приклади написання прізвища аж ніяк не стосуються прізвища Анни, яке, упевнений, ніколи не адаптувалося як Вяземьска, хоч вона й походила з роду Вяземських, але ніколи не носила російського варіанту прізвища. Ви наводите багато прикладів, але покажіть хоч одне джерело, що підтверджувало б Вашу позицію щодо написання імені акторки, як Анна Вяземська. Бо, інакше, як я вже писав вище, Ви займаєтеся оригінальними дослідженнями, порушуючи тим самим правила Вікіпедії--LeonNef ~обг 13:39, 13 січня 2019 (UTC)