Обговорення:Костел Святої Трійці (Любомль)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця стаття належить до числа добрих. Див. сторінку обговорення. Статус надано 30 грудня 2011 року.
Статтю «Костел Святої Трійці (Любомль)» поліпшено в рамках тижня історичної Волині
(21 березня 2011 року — 8 квітня 2011 року)

Обговорення 1[ред. код]

Обговорення 1.1[ред. код]

Ну, могли б уже й саму ікону віддати, а не тільки її копію, хоча хто його знає, як там у них справи... Цікавий костел! Чимось нагадує Олицький Петропавлівський, збудований у тому ж XV ст. --KotykS 20:07, 7 квітня 2011 (UTC)[відповісти]

Дуже радий, що вас зацікавив любомльський костел. Статтю вдосконалюватиму й надалі, просто зараз не маю часу. Я вважаю, що поляки теж зі свого боку праві, що віддали копію, а не саму ікону. Вона для них - визначна святиня (17 століття все таки; численні зцілення), вони її відреставрували. Я думаю, що у них значно більша римо-католицька громада (любомльська налічує близько 20-30 чоловік, на служби приходять по кілька осіб). Тому й них можна зрозуміти: і так немало зробили для храму. Завдяки полякам у костелі з'явилися чудові вівтарі, та ж копія ікони. А в любомльському костелі оригінал ікони і викрасти могли б, не дай Боже... До Олицького Петропавлівського справді трохи подібний, але любомльський по-моєму дещо більший (хоча я не був в Олиці). --GSerhiy 14:06, 8 квітня 2011 (UTC)[відповісти]
Ну, якщо так, тоді дійсно цілком зрозуміло, чому віддали копію. 20-30 чоловік - мало... А чи відомо про тенденції зростання римо-католицької громади Любомля? Зважаючи на зростання кількості таких громад в Україні, як у Любомлі з цим? --KotykS 19:02, 8 квітня 2011 (UTC)[відповісти]
Ні, щодо тенденції зростання римо-католицької громади Любомля мені, принаймні, нічого невідомо. Ніби-то громада не зростає, зважаючи на те, що більшість прихожан - люди старшого віку. Але я поцікавлюся у прихожан костелу як з цим, складу в статті якусь таблицю щодо кількості прихожан костелу в різні роки.--GSerhiy 18:55, 22 квітня 2011 (UTC)[відповісти]

Обговорення 1.2[ред. код]

Отже, як було домовлено, описую тут речі, яким надаю статусу зауважень на свій теперішній рівень розуму. :)

Те, що я змінив би 100%[ред. код]

1. Діючий - це називається активний дієприкментник. В українській мові не існує. Треба замінити на чинний, або перефразувати. YesТак Зроблено написав парафіяльний. Піде?. Піде!
2. ...керуючого Луцькою дієцезію - те саме. Керівника Луцької дієцезії. YesТак Зроблено
3. проживаючих - те саме. Які проживають.

  • а нормально хіба так буде: для католиків, які там проживають. В Остапюка ще більш кострубато, ніж я написав. А в радянській версії Длугоша пише: для проживавших там католиков.То як краще зробити?. Нормально буде: споруджує костел для католиків, які там проживають, забезпечує його... АБО ось так: споруджує дерев'яний костел для тамтешніх католиків.

4. ...по вказівці райкому, ...по духовним ділам - по в українській мові вживається дуже обмежено (іти по дорозі, роздати по 10 гривень, ще щось - і все.). В даному випадку взагалі не вживається. Діла = справи. За вказівкою райкому. З духовних справ. YesТак Зроблено
5. Двохярусний - русизм. Двоярусний. YesТак Зроблено

Стиль[ред. код]

Під час номінації користувачі можуть звернути увагу на неенциклопедичність таких фраз:

  • існує цікава легенда - цікава - це суб'єктивна оцінка. YesТак Зроблено
  • з'явилася надія - надія - термін, який виражає емоційність автора. В офіціно-діловому й енйиклопедичному стилі не підходить. Хоча тут я трохи сумніваюся. Адже надію тут можна використати у значенні передбачення можливих подій. YesТак Зроблено поки що залишив. я саме це й мав на увазі

Підозри[ред. код]

  • наділив своїми привілеями - можливо, варто замінити слово наділив. можна замінити на надав. хай поки буде, можливо, хтось під час обговорення кращий варіант підкине
  • пожалування - сумніваюся, чи є таке слово в укрмові. ніби немає. не знаю як замінити. Перекладач Гугл дає переклад пожалування як дарування. Та й за контектсом зрозуміло, що король щось дав, пожертвував - це слово в таких випадках найчастіше використовується.
  • під тою ж назвою Святої Трійці - навряд чи Свята Трійця - це назва. Це посвячення. Можуть придертися. YesТак Зроблено справді. перефразував
  • цитата Длугоша - не знаю, чи прийнято вікіфікувати цитати. Якщо й так, тоді вже зробити це повністю, тобто і з іншими словами - Володимир, Луцьк, орден проповідників. YesТак Зроблено вікіфував все. В крайньому разі приберу
  • чому 16 липня 1944 - це до приходу Червоної Армії?

Це все. В усьому іншому, впевнений, стаття відповідає як прописаним так і неписаним ознака Доброї.--KotykS 18:28, 27 листопада 2011 (UTC)[відповісти]

Все зрозумів. Найближчим часом виправлю. Щодо суперечливих питань ще напишу тобі. Чесно кажучи, я думав, буде набагато більше помилок) А щодо цього:
  • чому 16 липня 1944 - це до приходу Червоної Армії? Бо Любомль визволили лише 19 липня 1944 року, а до цього в місті знаходилась німецька армія. Думаю, краще перефразувати: 16 липня 1944 року, ще до визволення міста Червоною Армією.... Так, мені здається, буде більш зрозуміло.--GSerhiy 19:59, 27 листопада 2011 (UTC)[відповісти]

Обговорення 1.3[ред. код]

Інформативність[ред. код]

1. В архітектурному описі йдеться про ренесансний портал. Слід зазнімкувати це диво. 2. На відзнятому вами відео бачив північний фасад з овальними вікнами. Зазнімкуйте будь ласка подібне вікно окремо і нетиньковану частину північного фасаду окремо. 3. Зробіть знімок апсиди. Може бути вертикальний. Вам як місцевому буде простіше залізти на якись паркан чи хлівець якщо це буде потрібно. Доречі так і не знайшов у статті чому костел має незатиньковані фрагменти. --Bulka UA 22:30, 27 листопада 2011 (UTC)[відповісти]

Я маю ще деякі фото. Завантажу, оціните. Зможу зробити нові, якщо щось. А тепер конкретніше:
  • Так, там йдеться про ренесансний портал, але, ознайомившись з вікіпедійним поясненням цього слова (портал), я хотів взагалі прибрати цю фразу: «Зберігся частково ренесансний портал», бо щось я там його не побачив, але залишив. Ось гляньте перше фото.
    портал
    . Щось не видно. То що робити?
  • Зроблю. А чому саме нетиньковану частину окремо?
  • постараюсь. Так, дякую, що сказали, забув це описати. Обов'язково додам. Через те, що в храмі досить довго був склад солі, вона настільки просякла в стіни, що штукатурка поступово обсипалась. Кілька років тому намагались штукатурити, але штукатурка не тримається. Ось тут видно (нижня частина):
    південна стіна
    .
--GSerhiy 19:15, 28 листопада 2011 (UTC)[відповісти]
На фотці дійсно порталу не видно. Але якщо про нього писали може він усе ж існує? Щодо нетинькованої частини то маю підозру що це автентична (первісна) кладка споруди. Тобто найцікавіший її шматок. Стосовно солі то це серйозна проблема. Її якось вирішували напевно. У статті нічого про це немає. Можливо зашифровано у реченні про майбутню можливу рестеврацію? Менше з тим. Існував склад. Куди поділася з нього сіль? Як нині на стані споруди відображається її попередній статус? Напишіть кілька слів. --Bulka UA 10:49, 29 листопада 2011 (UTC)[відповісти]
Так, справді, нині тинькована лише та частина, яка була прибудована у 1731 році. Дописав. Фотографії додам завтра. Тоді ж запропоную статтю на добру.--GSerhiy 19:11, 2 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Не поспішайте. Ще маю написати зауваження. Спробую це зробити сьогодні. --Bulka UA 19:27, 2 грудня 2011 (UTC)[відповісти]

Зауваження[ред. код]

Проти. Вони повинні бути разом, щоб можна було порівняти.
Що саме ви збираєтеся порівнювати? Поземну проекцію костелу і двіниці? Який толк? Чи поземну проекцію "до і після" костелу? Їх можна розмістити разом. А ще краще злити в одну і різним кольором виділити необхідні частини додавши легенду. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Звичайно поземну проекцію "до" і "після реставрації костелу". В принципі, ідея щодо різних кольорів непогана. Спробую це зробити. А де саме їх розмістити? В розділі історія точно ні, хіба що в розділі архітектура.--GSerhiy 16:29, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
проекцію двіниці можна розмістити в розділі історія. адже її збудовано пізніше. спробую вам допомогти і пофарбувати проекцію костелу. --Bulka UA 16:42, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Я сам зроблю.--GSerhiy 16:50, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Суб'єктивна думка. Я категорично проти. Аргументуйте.
Назва розділу безглузда як і його існування. Не ображайтеся але самі попросили. Якщо інформація в розділі "додаткова" тоді вона прямо не стосується костелу а це не так. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Ніхто не ображається. У мене власна думка, і я її захищаю. А щодо того, що я просив, то ви перебільшуєте. Якраз ви самі запропонували написати зауваження до статті, коли ми з Користувач:KotykS ось тут Обговорення користувача:KotykS говорили про цю статтю. Ви запропонували, я погодився.
Теоретично ви праві. Але що, мені розкидати всіх ксьонзів по статті, чи згадки про пожежі, а кількість парафіян куди втулити? Що, взяти і видалити графік?
ні. забрати назву розділу а підрозділи перетворити на рядові розділи. --Bulka UA 16:42, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Я орієнтувався на інші добрі статті вікіпедії. У статтях Домініканський монастир (Луцьк) (вона ще й вибрана) і Кафедральний костел святих Петра і Павла (Луцьк) такий розділ існує, отже, це нормально.
Відредагую.
Це різні речі. Він не був включений своєю стіною в оборонне кільце, а саме знаходився в межах оборонної стіни. До оборонної стіни ще 50 м. Деякі храми міста була поза її межами, тому не були захищені від нападів.
Що ви взагалі маєте на увазі? Це ніби написати що трактор знаходився в межах прорізу воріт, до яких лишалося 50 м.--Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Геть так. це те саме, що трактор знаходився за 50 м від воріт. Що я маю на увазі? А ось що. Написати, що костел був включений в оборонне кільце північною стіною, те ж саме, що написати, що горошина, яка лежить в кастулі, є стіною каструлі. Отак зрозуміло? Вали насипали раніше, від храму до їхніх залишків — 50 м. А якщо написати так, як пропонуєте ви, можна зрозуміти, що вал прилягав до північної стіни храму, а на місці стіни його не було.--GSerhiy 16:29, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
пропонував спочатку бо так зрозумів з вашого опису. якщо тепер я правильно розумію то треба написати що знаходився поблизу оборонного муру міста. --Bulka UA 16:42, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Виправив.--GSerhiy 12:59, 11 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
  • 5. Не завжди відносини між різними конфесіями та міською владою були задовільними → стиль так собі. треба переписати
Ваші пропозиції? Як саме?
1. Невідомо що ви маєте на увазі. Не завжди це коли? Якими конфесіями? Якого міською владою (магістратом, райцями, війтом чи ким саме)? Задовільними це за якою "системою цінностей"? Пропозиція переписати речення. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
там сказано, якою міською владою. Любомльська міська управа. решту перероблю.--GSerhiy 16:29, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Ну да. Тож так і сказано: бабинець і капличку, прибудовану в честь 500-річчя костелу. Я ж не написав прибудовані до 500-річчя костелу.
тоді навіщо повторювати що капличка збудована на 500-річчя? крім того нартекс костелу чітко видно на плані. тому добудову 1731 слід мабуть не слід називати нартексом радше тамбуром. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Щоб нагадати, звідки вона взялася. Слово «нартекс» у всій статті жодного разу не згадується.
не біда що не згадується. зате згадується бабинець). --Bulka UA 16:42, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
  • 7. з'явилася надія → що там в газеті так і написано?
Ні. Прочитайте, як там сказано.
Якщо ні то в чому справа? Таким чином можна написати що у 15 столітті справдилися надії місцевих католиків і для них збудували костел. Що ксьондз ходив по місту вибивав двері до домівок добропорядних мешканців і відтак перекреслював надії на спокійне життя. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
В принципі, ви праві. дякую. там написано так:учасники наради звернули особливу увагу на стан пам’ятки архітектури національного значення – готичного костелу Святої Трійці 1412 року, спорудження якого пов’язують із подіями Грюнвальдської битви. З цього не можна зробити висновок, що костел реставруватимуть. Приберу це речення.--GSerhiy 16:29, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
усе язиками. пропоную перенести інформацію до відповідної статті. жарт. --Bulka UA 16:42, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
З цими примітками трохи не погоджуюсь. Я не думаю, що їх варто ставити після кожного абзацу. Коли я закінчую інформацію з певного джерела (це може бути речення, абзац, кілька абзаців), тоді ставлю примітку. Навіщо ледь не в кожен абзац ставити однакову примітку? Всі дані, які знаходяться до примітки, взяті з джерела, вказаного в ній.--GSerhiy 15:17, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
не пропоную ставити їх до кожного абзацу. але там де на мою думку вони потрібні висловлюються речі до яких потрібно вказати джерело походження інформації. щоб претендувати на будь-який статус стаття мусить стати досконалішою. --Bulka UA 15:41, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]

Щодо останнього. Ось гляньте на прикладі:

У 1412 році замість дерев'яного король Ягайло збудував новий мурований костел в готичному стилі під тою ж назвою Святої Трійці. Храм був збудований на невеликому пагорбі у північній частині міста в межах оборонної міської стіни. На північ від нього одразу починався оборонний вал і рів. Костел був розрахований і для оборони міста, про що свідчать два круглі вікна на північній стіні[1].

До нас не дійшли відомості про тих, хто будував храм, відомо лише з літописів, що знаним у ті часи був Гайль — маляр і священик одночасно. Він виконував замовлення короля Владислава ІІ Ягайла. Можливо, він і був тим майстром, який прикрашав костел[2].

Як фундатор костелу Ягайло у 1412 році наділив його своїми привілеями. Ще через два роки в Красноставі 16 серпня 1414 року король надав любомльському костелу додаткові пожалування на утримання плебана, слуг костельних та інші потреби навічно.

У 1552 році храм був освячений холмським єпископом Якубом Уханьським.

Сигізмунд III Ваза

Прибутки любомльського костелу і його плебана польський король Сигізмунд ІІІ пізніше підвищив своїм привілеєм, даним у Варшаві 20 серпня 1599 року. У цьому привілеї згадується і шпиталь, який здавна існував при храмі.

Не завжди відносини між різними конфесіями та міською владою були задовільними. Після прийняття унії, вже на початку 17 століття, свій буйний характер показав Холмський канонік і декан, він же Любомльський плебан Каспер Мистковський. Наприклад, 21 червня 1607 року Любомльська міська управа скаржилася на плебана Мистковського, його вікарія, бакалавра і слуг за те, що вони вночі напали на міських сторожів і одному з них, Роману, нанесли рани, внаслідок чого він навіть не зміг з'явитися в суд, і пред'явили суду палаш, віднятий у патера. Скаржилися на плебана і євреї за те, що він нападав на їхні будинки, виламував двері і наносив побої їх близьким. У 1620 році жителі одного з містечок, не витримавши напруги, вбили Каспера Мистковського[джерело?].

В скарзі від 29 липня 1638 року любомльські міщани скаржилися в суд вже на іншого ксьондза, Севастіана Андришевського, за несправедливе стягнення десятини. Уніатський єпископ Яків Суша писав, що деякі плебани, принісши неправдиву присягу по десятинній справі, раптово померли. Це сталось і з любомльським плебаном Андришевським[джерело?].

Частина ксьондзів Любомльського костелу мала авторитет і була відома за межами округи. В Холмських гродських книгах згадується в 1647 році плебан костелу в місті Любомль Микола Свірський, який в той час займав також посади суфрагана Холмського, каноніка, вікарія з духовних справ, генерального офіціала Холмського і королівського секретаря[1].

  1. а б Олександр Остапюк "З історії костелу Святої Трійці в місті Любомль" // Сакральне мистецтво Волині. Науковий збірник. Випуск 9. Матеріали ІХ міжнародної наукової конференції м.Луцьк, 31 жовтня – 1 листопада 2002 року. – Луцьк, 2002.- 162 с., іл. ISBN 966-7397-09-2
  2. Любомль.ком. Костел Святої Трійці (процитовано 11 лютого 2010 року)
Ті абзаци, де ви хочете, щоб було джерело, знаходяться перед вказівкою на нього. Що, ви і справді вважаєте, що в тих двох місцях треба дублювати примітку 1?--GSerhiy 16:29, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]
Так. Продублюйте. Це технічний момент. --Bulka UA 16:43, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]

Александра[ред. код]

У розділі Легенди згадується дочка Ольгерда Александра, яка нібито мешкала у Любомлі і опікувалася спорудженням костелу. Звісно якби історія подавалася як відверта байка було б так не погано собі. Проте з посиланням на Остап,юка коротка історія перетворилася на серйозне припущення. Хоча це вже схиляння з моєї сторони до ОД (оригінального дослідження) але костел змурували у 1412 році коли Александрі було за 50. Померла 1434 році і мабуть була похована поруч чоловіка Земовита IV у плоцькій катедрі. --Bulka UA 17:10, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]

Це місцева легенда. Її підтвердження, казав Остапюк, треба шукати в архівах, він навіть називав конкретну працю, де це може бути описано, та поки що до тої книги у нього руки не дійшли.--GSerhiy 17:40, 3 грудня 2011 (UTC)[відповісти]

Обговорення 2[ред. код]

Тут прошу залишати свої обговорення щодо обрання статті на ДОБРУ.--GSerhiy 15:12, 21 грудня 2011 (UTC)[відповісти]