Обговорення:Мауріц Корнеліс Ешер

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Все ж таки згідно з особливостями нідерландської орфоепії не «Моріц Корнеліус Ешер», а «Маурітс Корнеліс Есхер». Пропоную виправити із зазначенням, що поширена також отака от неправильна транскрипція.

See-Saw Itch 16:19, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]

Слушне зауваження. Для того щоб остаточно переконати, чи є денебудь приклади такої вимови? Навіть якщо і не цього призвища, а подібного з sch. А краще було б на вашу альтернативну назву посиланння, щоб як кажуть, ... своїми очима.. Дякую. --Hillock65 17:02, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]
Ось, наприклад: [1]. Або: [2] — щоправда, це форум. Проте в книжці Карла Левітіна таки «Эсхер». Ще можна подивитися на будь-якій мапі Нідерландів — Схевенінген (нідерландською — Scheveningen), острови Схілдпад (Schildpad) та ін. Пошлюся також на довідник Р. С. Гіляревського та Б. А. Старостіна «Иностранные имена и названия в русском тексте» (М.: Международные отношения, 1969, с. 84): «Сочетания с s передаются следующим образом: sjш; schсх (в начале слова)». Насамкінець згадаю роман нідерландського класика Симона Вестдейка «Pastorale 1943», де головний герой, напівнідерландець-напівнімець за походженням, учасник руху Опору й нідерландський патріот, вимовляє своє прізвище як «Схюлтс», а його рідний брат, переконаний нацист, оберштурмфюрер СС,— «Шульц».
P. S. Вибачте, що приклади переважно російськомовні: я фізично в Новосибірську, а тут із українською літературою сутужно; проте в цьому випадку воно не дуже важливо, різниці між українською та російською транскрипціями не має бути. See-Saw Itch 18:04, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]
Добре, дякую. Я виніс пропозицію на перейменування ось тут. Будь ласка слідкуйте за дискусією, якщо буде. --Hillock65 20:07, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]
В УСЕ стаття низиваэться Ешер Мауріц Корнеліс. Згадав одного голландського ковзаняра 1960-х (див. nl:Ard Schenk). Спочатку наша преса писала про нього як про Арда Шенка, а потім виправилася — і він став Ардом Схенком. --Amatorov 20:09, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]
Раджу перенести обговорення на сторінку перейменування щоб не розпорошуватися і тут і там. --Hillock65 20:37, 27 серпня 2007 (UTC)[відповісти]