Обговорення:Рябодзьоба пірникоза

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Пірникоза рябодзьоба = норець?[ред. код]

Чи не має альтернативна назва у цій статті звучати "норець рябодзьобий", а не просто "норець"? У статті "Пірникоза" читаю, що латинський відповідник до "норець" це Podiceps, а в статті "Пірникоза рябодзьобий" - що латинський відповідник до "норець" це Podilymbus. Це схоже на суперечність. Арсі-Арслан (обговорення) 22:42, 16 червня 2020 (UTC)[відповісти]

Як краще - рябодзьоба пірникоза чи пірникоза рябодзьоба?[ред. код]

Нерідко у назвах статей вказуть спочатку назву роду, а тоді вже означуване слово (як у статті "Лелека білий" у Вікіпедії; саме так є в Конвенції, на яку є посилання у цій статті). Як на мене, це фокусує увагу читача на назві роду, допомагає чіткіше зрозуміти, про що стаття. Оскільки пірникоза рябодзьоба в Україні не водиться і назва виду маловідома, оскільки в минулому віддавали перевагу назві "норець" (УРЕ, Біологічний словник), то, коли читаєш назву "Рябодзьоба пірникоза", не одразу розумієш, де ж родова назва, а де означуване слово (так було принаймні зі мною☺). Тому пропоную подати назву так: "Пірникоза рябодзьоба". Пропоную теж поставити наголос у слові "Пірникоза". Арсі-Арслан (обговорення) 07:30, 19 червня 2020 (UTC)[відповісти]

@Арсі-Арслан: І так, і ні. Насправді птахів так багато і їхні роди і види так часто переіменовують, розділяють, зливають, що силою факту двочленних назв родів досить багато. Напр. малий нанду (Pterocnemia), гірський інамбу (Nothoprocta). При називанні видів у таких випадках (хоч і не завжди!) відбувається спрощення до двочленного: нанду малий (Pterocnemia pennata), а не малий нанду малий, це зрозуміло. Види гірського інамбу названі гірський інамбу чагарниковий (N. cinerascens) гірський інамбу криводзьобий (N. curvirostris) і т.д. Коли вчитаєтесь, у вас рефлекторно виникатиме розуміння - де назва роду, а де виду (і бажання негайно виправити білий лелека на лелека білий). Отже: вид? =пірникоза рябодзьоба; рід? =рябодзьоба пірникоза (як і є зараз). До речі, перегляньте ВП:Біологічні статті, це не затверджене правило, але там більш-менш представлений консенсус біологів, чи принаймні аргументи щодо іменування і оформлення біологічних статей. Mykola Swarnyk (обговорення) 18:53, 20 червня 2020 (UTC)[відповісти]
До речі, доповнив статтю пірникоза рябодзьоба, хоча моє особисте знайомство з пташкою побіжне і фотографій, кращих від уже опублікованих, не маю. Поки що. Mykola Swarnyk (обговорення) 21:26, 20 червня 2020 (UTC)[відповісти]

Дякую за пояснення. Відкритим для мене залишається питання щодо наведеної альтернативної назви роду - норець[2] (Podilymbus). Просто Норець стосується іншого ряду - просто "Пірникоза", Podiceps. Вважаю, альтернативну назву слід подати як "Рябодзьобий норець".

Якщо вас уже так серйозно зачепила орнітологія - тоді спробуйте звідкись скачати давнішу статтю Фесенка про іменування родів. "Назви родів у вітчизняному іменуванні птахів світу. Негоробині. Частина 1". Здається, звідси можна[1]. Почитайте, там багато є про принципи - що, чому і як краще. Там три випуски було. Щодо "Рябодзьобий норець" - логіка є, але а)публікацій на цю назву нема, а ми не даємо ВП:ОД; б)«пірникоза» прийнялась, нема потреби повертатись до «норця», та ще й самостійно його «рихтувати». Ми констатуємо, напр. «вимерла пірникоза атітланська згадується в офіційному документі... як норець атитланський» Mykola Swarnyk (обговорення) 15:51, 26 червня 2020 (UTC)[відповісти]

Норець атітланський чи атитланський?[ред. код]

У наведеному джерелі,- Конвенції,- цю назву подано як атитланськийю Так вона звучить і в картці у цій статті. Тож є два різних написання цього прикметника. Варто залишити одне.