Обговорення:Староцерковнослов'янська мова

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

У четвертому абзаці, не певен чи дати із хрестиком у дужках мають будь-якого сенсу: я б думав, що такі дати скоріш були б на місці в окремій статті про Кирила і Методія. Також не певен про доречність слова "святий" перед іменами: або послідовно вживати їх у статті перед ім'ям кожного, котрого церква згодом проголосила святим, або виключити це слово зовсім. У всякому разі, за життя цих святців, я певен, слово "святий" не вживалося — практика ця поширилася лише після їх канонізації.--лк 11:38, 25 червня 2007 (UTC)Відповісти[відповісти]

В останньому абзаці наведено конкретні приклади верковнослов'янського мововживання. Не певен, чому тут користуватися літерами жирного тексту (префікси тощо): вони 'вискакують' з тексту і привертащть надмірно увагу. Може б курсив тут краще став у пригоді... Правда, якийсь знавець церковнослов'янської повинен би правити цю секцію — це поза можливостями правки звичайним смертним. Я по-простому ущільнив текст, а лінгвістичними проблемами — нехай будь-хто інший...--лк 11:48, 25 червня 2007 (UTC)Відповісти[відповісти]
Вважаю, що статтю треба розбити на секції — так зручніше (на приклад, як у російській вікі). Я просто не впевнена, що сама зможу це добре зробити.--Летюча голландка 23:49, 27 березня 2008 (UTC)Відповісти[відповісти]

мовний шаблон lang[ред. код]

(рос.)
«Старославянский в ГОСТе был приравнен к Церковно-славянскому (в ВП они различны, хотя коды [по ISO] у них одинаковы). Так что [коды-шаблоны] различаются так: cu ({{lang-cu}}) - Старославянский (зверніть увагу, в uk-wiki посилання на дану (цю) мову неправильне (переплутане));
chu ({{lang-chu}}) - Церковнославянский.»
Див. також Обговорення шаблону:Lang-cu. З повагою Psheno (обговорення) 14:15, 24 вересня 2012 (UTC)Відповісти[відповісти]

Неприйнятна назва статті[ред. код]

Статтю слід перейменувати у "сатрослов'янська мова", а не "староцерковнослов'янська". Річ у тім, що сатрослов'янська мова первісно не була лише мовою богослужебних книг, а й мовою науки і культури. --Bulakhovskyi (обговорення) 21:42, 2 січня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

Не зовсім зрозуміло, чим відрізняється старослов'янська від староцерковнослов'янської мови!?! Наплутано дуже в uk-wiki...
В RU-wiki точніше (відповідніше, істинніше) — ru:Старославянский язык, ru:Церковнославянский язык (не СТАРО-!!!) и ru:Древнерусский язык - усі три різні (різноманітні). Останній - розмовний (мовний; разговорный), (оби)два перших - переважно літературні (літописні), перша мова (тобто данна конкретна стаття!) - неправільні inter-wiki (посилання на RU-wiki)!!
Див. також попередній розділ..
а також мова. З повагою --Psheno (обговорення) 07:45, 3 вересня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

Статтю слід переназвати на «Старослов'янська мова», — піддержую! Посилання-перенаправлення повністю видалити — точніше, зробити навпаки (і відповідно перенайменувати Староцерковнослов'янська мовадавньоцерковнослов'янська мова з [правильним] перенаправленням на «Старослов'янська мова»!!.. а не навпаки)! Сторінки, що посилаються на «Старослов'янська мова» виправити (привести у відповідність; вірніше виправити посилання на староцерковнослов'янську мову (оскільки такої мови невідомо?!?))! з повагою --Psheno (обговорення) 10:56, 3 вересня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

Вся проблема в тому, що цю статтю писав явно не мовознавець, тому наплутано. Старослов'янська та церковнослов'янська пов'язані тісно, але це різні писемні мови. Тут треба не лише перейменувати, а й переписати статтю. Я міг би виправити, але не маю часу й бажання.--Bulakhovskyi (обговорення) 17:36, 3 вересня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

«Старослов'янська та церковнослов'янська пов'язані тісно, але це різні писемні мови.» — точно, достеменно (в точку)!
УРЕС наводить мову як «Старослов'янська мова, давньоцерковнослов'янська мова», - друга назва — синонім; в російській мові (друга назва) ru:Древнецерковнославянский язык (чітко правильно, істинна відповідність)... з пов. --Psheno (обговорення) 07:25, 4 вересня 2013 (UTC)
Староцерковнослов'янська мова — такого поняття не існує; є тільки давньоцерковнослов'янська мова!
Приставка-визначення «Старо-» («давньо-») передбачає і використовується нарівні й разом з «Нестаро-» («недавньо-»; тобто зовсім без цих приставок), на кшалт: "Старослов'янська → слов'янська" та "давньо-(старо-)церковнослов'янська → церковнослов'янська" (див. ru:Коды языков). Остання пара (словосполучення, пара) ще з деякою натяжкою зустрічається. Відповідник у першій парі - «слов'янська мова» - не відомий (не використовується), — це виключення з правил! Тобто використовується [як догма] тільки «Старослов'янська мова» (без пари-відповідника «слов'янська мова»!)... з пов. --Psheno (обговорення) 07:45, 4 вересня 2013 (UTC)
До речі «Слов'янська мова» — це неправильне найменування, такої мови немає (див. також у т.ч. УРЕС; в RU тільки як перенаправлення ru:Славянский язык)! Точніше, правильніше - «Слов'янські мови» (ru:Славянские языки)...
Ці дві мови (статті) — Слов'янська мова & Слов'янські мовислід обов'язково об'єднати (або перенаправлення видалити (?))... з пов. --Psheno (обговорення) 07:56, 4 вересня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

Ще раз, уточнення...
Мови (мов; тобто приставок до мов) всього, за кількістю, гіпотетично може бути (в дужках теоритичний приблизний час, він може бути і іншим — я не претендую на точність (на безгрішність); мається на увазі, що мову, замість «-церковнослов'янська» можна підкласти будь-яку):
давньоцерковнослов'янська мова (VIII-IX — X-XIII...; також працерковнослов'янська - до Р.Хр. — мішаниною алфавітів (абетки) глаголиці і кирилиці [тобто буквицею] - наприклад, 1200-500 році до нової ери), староцерковнослов'янська (XV ст.), церковнослов'янська (XIX...), та новоцерковнослов'янська мова (XX-XXI ст.)... В природі (в лінгвістиці) існує тільки перша та третя!.. Староцерковнослов'янської мови не існує, не буває!
«Давньоцерковнослов'янська мова» є синонімом [і менш уживаним виразом] «Старослов'янська мова»
(у енциклопедіях та літературі друга йде напівжирним, а перша - Давньоцерковнослов'янська - курсивом, тобто як синонім). З пов. --Psheno (обговорення) 09:41, 12 вересня 2013 (UTC)Відповісти[відповісти]

5 років з такою назвою? о_О Є два варіанти назви цієї мови: старослов’янська і староболгарська. Староцерковнослов’янська - це хіба в церковних колах таку назву можуть використовувати.--Demetrios (обговорення) 20:21, 8 березня 2018 (UTC)Відповісти[відповісти]

Джерела свідчать про інше. Перейменування не однозначне, тому потрібно провести через обговорення на ВП:ПС. --yakudza 11:59, 20 березня 2018 (UTC)Відповісти[відповісти]
А ось це і ось це ви дивилися? 3 940 та 438 проти аж 181 вживання? І більшість із тих 181 вживання — у переліках різних варіантів назв старослов'янської, у виданнях емігрантів середини 20 століття або їх цитуванні. Які тут обговорення? --Demetrios (обговорення) 05:42, 22 березня 2018 (UTC)Відповісти[відповісти]
Там помилився, ось правильне посилання для старослов'янської. 2 570 вживань у книгах.--Demetrios (обговорення) 05:44, 22 березня 2018 (UTC)Відповісти[відповісти]
Вище ви писали, що взагалі не вживається. Я показав, що вживається. Щодо частоти вжитку, то окрема розмова і її краще провести на ВП:ПС. Потрібен хоча б невеликий аналіз тих посилань щодо авторитетності, а це на скору руку не робиться. Тобто вибрати із цих джерел, мовознавчі плюс енциклопедії, підручники тощо. На перший погляд, старослов'янська - частіше, але див. вище. --yakudza 12:20, 22 березня 2018 (UTC)Відповісти[відповісти]