Обговорення:Теркель і Халепа

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Вікіпедія:Проект:Кінематограф рівень: «майже повна стаття», важливість: «висока»
Вікіпедія:Проект:Кінематограф Ця стаття є частиною Проекту:Кінематограф, метою якого є створення якісних та інформативних статей на теми, пов'язані з кінематографом. Якщо ви хочете допомогти проекту, то можете відредагувати статтю, до якої належить це обговорення, або відвідати сторінку проекту, де зможете, крім іншого, приєднатися до проекту та взяти участь у його обговоренні.
I
(повна)
Ця стаття за шкалою оцінок статей Проекту:Кінематограф має рівень «майже повна стаття».

Висока

Важливість цієї статті для проекту Кінематограф: «висока»

Мені так здається, що цю статтю звідкись "запозичено", при цьому, навіть, не вказано звідки. --vityok 09:35, 6 листопада 2006 (UTC)

Можете порівняти, кому цікаво: вікі Кор.нєт --vityok 09:38, 6 листопада 2006 (UTC)

Пісні з української версії «Теркель і халепа»[ред. код]

Пісні з української версії «Теркель і халепа»--Piznajko (обговорення) 18:52, 13 жовтня 2017 (UTC)


«

1) «Телефон Довіри Дядька Стюарта» - Вася Club

  • (- Слухай пораду старого Стюарта)
  • Коли в халепі ти
  • Тож номер пригадай
  • Телефонуй завжди сюди коли прийде біда
  • І не чекай коли торкне тебе напасть
  • Бо служба є така, мій друг, що дітям раду дасть
  • (- Стюарт!!! - Я допоміг цілому виводку дітлахів, в свій час)


  • Одне маля вночі колись у хащі забрело
  • Волало й плакало "ратуй", бо страшно там було
  • Я в темноті підкравсь туди і ножика дістав
  • Так налякав що хлопчик вмить додому полетів


  • А ще в одного тато був, лупив його щодня
  • Від крикнув "Help!" мені в трубу як той знов ремінь зняв
  • Але на жаль в той день був в мене вихідний
  • Не пощастило, йошкінпень, було б раніш звонить
  • (-Альо)


  • Якщо в халепі ти, то ж номер ти завчи
  • Мій Стюарте, дзвони сюди і в трубку не мовчи!
  • (- ти допоможеш мені, чи ні?)
  • До того ж в мене ж автовідповідач,
  • Почуєш тон - кричи свій "Help!"
  • А краще бий і плач

2) «Я піду на…» - Mad Heads XL

  • І. Є різних багацько слів
  • для різних почуттів,
  • але слів іноді бракує.
  • Та на усій Землі немає гарніших слів,
  • ніж ті, що лиш кохані чуюють.
  • ОуууОууууОууу....
  • Я вже тану в небесах немов пір"їнка,
  • сказала ти: "Пішов ти на..."


  • [приспів]
  • Я піду на...
  • Я піду туди куди пошлеш мене моє серце,
  • кохання моє.
  • Ось тоді на...,
  • ніби той сондаль по писку від тебе проперся, кохана Оууу Єєє...


  • ІІ. Придурком мене зови,
  • бий пику, кусай, дави...
  • Від всього цього приторчу я
  • Без голок і без трави...
  • Без слів твоїх кайф злови
  • І відриваюсь до схочу я
  • ОуууОууууОууу....
  • Я літаю ніби в снах, немов пір'їнка
  • сказала: "Вилупку миршавий ти, чи не пішов би на...?"


  • [приспів]
  • Я піду на...
  • Я піду туди куди пошлеш мене моє серце,
  • кохання моє.
  • Ось тоді на...,
  • ніби той сондаль по піску від тебе проперся, кохана Оууу Єєє...

3) «Хто ти такий?» + «Я лихо» - ТНМК

«Хто ти такий?» - ТНМК

  • Хто ти такий?
  • Ти, сучий сину, звик до того, що окрім тебе нема Бога,
  • Що окрім тебе геть нікого.
  • Тому, дурепо сраний, ти такий намаханий завжди,
  • Твоя прищава пика дістала вже до крика.
  • Остогидли твої стьоби, найтупішим до вподоби,
  • Але все то тільки дим. Гадаєш, що крутий? Що твої факи стиль.
  • Мені до дупи твої мухи. Напружся, блін, і слухай:
  • Ти є ніхто і звать ніяк, чувак.
  • Хто ти такий? Мені на це плювати.
  • Тепер ти будеш знати, що ти – ніхто.
  • І вже ніхто не знає точно на всі 100,
  • Як цю істоту без пальто насправді звати.


  • Ну, хто, ну, хто ти, блін, такий? Ти був і є ніким. Тобі прийшов кінець таки.
  • Нікуди тікати, бо ти - ніхто, чувак, і звать ніяк. Треба звикати.
  • Ну, хто ти, блін, такий? Ти був і є ніким. Тобі прийшов кінець таки.
  • Нікуди тікати, бо ти - ніхто, чувак, і звать ніяк.


  • Хто ти такий?
  • На себе подивись: мале, тупе і ніс кривий.
  • Дивуюсь, як ще й досі ти на цій землі живий.
  • Не довго ще тягти, бо скоро вже нарвешся ти
  • На ніж, на кулю чи на СНІД – три кроки до мети.
  • (Хто ти такий?)
  • Дві руки, дві ноги, посередині - мозги.
  • А, можливо, й не воно, а звичайне там ***.
  • Дівчата з тебе пруться, бо ти для них Конфуцій.
  • Як курки біля урки аж несуться. Ну, кіно!
  • Ти – хам і боягуз. Ти – недоношений Том Круз.
  • І біля тебе всі такі ж, як твій найкращий друг.
  • Закрий же свою пельку, смокчи ось карамельку.
  • Та тільки не вдавись, дивись. Це каже тобі Теркель.


«Лихо» - ТНМК

  • Я – лихо, я - лихо, я - темна сила.
  • Прихожу і тихо беру на вила.
  • Я знищу твій спокій і сон!


  • Я - тіні на стіні, я - лики по ночах.
  • Я - голос в голові твоїй і сльози на очах.
  • Я - всі твої мерці, що ти забив у снах,
  • Я - піт солоний на руці, в яку забитий цвях.
  • Полюю я на тебе, коли ти на самоті.
  • Я – той, кого боїшся ти найбільше у житті.
  • Я ріжу на шматочки твій шалений, дикий страх.
  • На лоба лізуть очки, бо я цілю точно в пах!


  • Я – лихо, я – лихо, я - темна сила.
  • Прихожу і тихо беру на вила.
  • Я знищу твій спокій і сон!
  • Я хворий на всю голову. Ну і шо?!!


  • Я – лихо, я – лихо, я – темна сила.
  • Прихожу і тихо беру на вила.
  • Я знищу твій спокій і сон!

4) «Пісенька про Квана» - Мандри

  • Ось вам оповідка про маля, що звалось Кван.
  • У Тайланді жив цей хлопчик
  • працював він old day long
  • рано-вранці прокидався,
  • а лягав вже ніч була
  • від роботи загинався
  • хоч і був іще маля!


  • Ось пішов колись Гванюша
  • через хащі до ріки,
  • щоб дістати з дна перлини,
  • пухли з голоду батьки
  • та вода була холодна
  • ше й хапали дрижаки
  • та й перлин було не густо
  • у ту ніч біля ріки!


  • Тож затямте фішку пісні,
  • бо життя така вже річ
  • краще в школі терти джинси,
  • а ніж десь пірнати в ніч
  • маєш плеєр, комп і найки
  • і мобілку й рюкзачки,
  • а мільйони бідних Кванів вже лежать на дні ріки!


  • Хоч Кван і був маленький,
  • але багато вмів,
  • щоденно чимсь смачненькім
  • родину всю кормив,
  • але ротів чимало, а з їжею -біда.
  • Тож на десерт Кван гарний клей понюхати їм дав!


  • Було вже досить пізно
  • і місяць був блідим
  • наш Кван вертався змучений
  • додому, як завжди.
  • Не зміг відмосить другу
  • чекав той темноти
  • усе було цілком приємно
  • лиш після важко йти!


  • пам'ятай про долю Квана
  • і даремно не журись,
  • що життя твоє погане
  • все діли на 33
  • у часи коли нелегко
  • і коли кругом капкан
  • ти згадай, що десь далеко
  • є маля, що зветься Кван!
  • ти згадай, що десь далеко
  • є маля, що зветься Кван!!!

5) «Баррі він супер кул» - ВВ

  • Я Баррі Крембоун, вчу вас джемувать
  • Хай мій зичний тембр змусить танцювать, єєє
  • Школа хай здимиться, море і сади
  • Моррісон і Гендрікс з нами назавжди
  • Отож-бо рухай тілом, не гальмуй
  • Розчиняйся віджимуй


  • [приспів]
  • Баррі він супер кул
  • Так і є!
  • Баррі він супер кул
  • Баррі Кремвуд!


  • (швидко піпл на танцпол)


  • Я не соромливий, і не грубян
  • Грають хай наживо, труби і баян, оу єє
  • Дітки, наче груші, виснуть на мені, є
  • Струшувати мушу, танцюють хай вони
  • Отож-бо рухай тілом, не гальмуй
  • Розчиняйся віджимуй


  • [приспів]
  • Баррі він супер кул
  • Баррі Кремвуд!
  • Баррі він супер кул
  • ОуОуОууу куул, бібібіба
  • Баррі він супер кул
  • Баррі Кремвуд!
  • Баррі він супер кул
  • Баррі гуру для дітей!
  • Баррі він супер кул
  • Баррі він супер кул
»