Обговорення:Яхта
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Вилучена деза[ред. код]
Внесок автора 80.80.22.6 у основне визначення предмету, на який чомусь ніхто з співаторів не зреагував:
У сучасній англійській мові і міжнародному використанні термін "яхта" стосується насамперед моторних швидкісних суден для відпочинку. В українській мові цей термін означає насамперед "вітрильник" і до суто моторних суден не застосовується (окрім як фахівцями)[1]
В дійсності:
Яхта - спортивне або туристське моторне, вітрильне чи вітрильно-моторне судно. Самохідне пасажирське судно, призначене для морських подорожей. <джерело: Великий тлумачний словник сучасної укр.мови. (гол.ред. В.Т.Бусел), 2009. // cтор. 1650.>
Колега мабуть затримався у ХІХ столітті. Вилучено.--92.226.149.53 19:11, 6 листопада 2016 (UTC)