Обговорення користувача:3iMn1y B0N60n

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Ласкаво просимо!

   Основні засади Вікіпедії   
Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії, 3iMn1y B0N60n!
   Для чого ми розвиваємо Вікіпедію

Вітаємо Вас як нового учасника україномовного розділу Вікіпедії. Сподіваємось на плідну співпрацю з Вами над спільним відкритим проєктом.

Зверніть увагу на наріжні принципи участі: сміливо редагуйте, а в конфліктних ситуаціях, якщо такі виникнуть, завжди розраховуйте на добрі наміри опонента.

Можете скористатися шпаргалкою, якщо Ви ще не знайомі з основами вікірозмітки.

Якщо виникли запитання щодо проєкту або потрібні якісь підказки, пошукайте відповідь на сторінці Довідки. Якщо відповіді на Ваше питання там немає, поставте його у нашій Кнайпі чи комусь із постійних дописувачів.

Кнопка вставки підпису у вікні редагування

На сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох тильд (~~~~) або за допомогою позначки підпису у вікні редагування (зображено на малюнку). У статтях, написаних або редагованих Вами, підпис не ставиться.

Ви також можете розповісти про свої інтереси на сторінці інтересів користувачів. Якщо у Вас виникнуть додаткові питання, можете звернутися за порадою до будь-якого користувача з цієї категорії.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

Велика Британія США Irrespective of your language skills, you are welcome to create your own user page, add interwiki links, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Вікіпедія:Вавилон or create your own ones. You can ask for our help on the Community Portal (help).
   Як створити статтю
   Як редагувати статті
   Ілюстрування статей
   Потренуйтеся тут!
   Правила і настанови
   Стиль оформлення статей
   Авторські права
   Довідка
   Користувачі, що допоможуть Вам
   Словничок вікітермінів

-- Automatic welcomer (обговорення) 15:32, 6 березня 2020 (UTC)[відповісти]

Переклади добрі лише вичитані[ред. код]

Доброго дня, вчора ви переклали статтю Thief II: The Metal Age через переклад вмісту, по перше з хорошого, це добре що ви перекладали статусну статтю з англійської вікі, проте мало через переклад вмісту перекласти. Потрібно ще статтю вичитати, я вчора ледь преабулу вичитав, а сьогодні навіть не закінчив ігровий процес, настільки там складно читати. Шаблони, зображення й посилання то вже ближче до дрібниць, якщо будете активніше створювати статтю, то з часом навчитеся). Я поки що там поставив шаблон сирий переклад, якщо в змозі вичитати, будь ласка, а то таке ще ставлять на вилучення, але мені вічно шкода праці, тих хто перекладає великі статті))). Якщо ви навіть самі грали в цю гру, то можете навіть речення переписати заново, головне без мовних помилок і з розумінням статті). Бажаю вам успіхів! --Vitaliy1500 (обговорення) 11:23, 29 червня 2022 (UTC)[відповісти]

Вітаю, дякую що глянули - справді приємно отримати прямий фідбек на власну роботу. Це моя перша стаття, поки ще вчуся і з зануренням у текст буває так що втрачається фокус із загальної картини, переходячи на дрібні, можливо, менш важливі деталі. Згідно з вашої поради - перечитаю, спробую зробити сторінку краще)
Також хотів до когось звернутись, може ви мені допоможете, як правильно редагувати посилання на першоджерела, бо вони ніби розставляються автоматично, та все ж в деяких місцях треба було редагувати власноруч. На сторінці редактора, я у кінці наче розібрався, та після публікації з'явились повідомлення по типу:
Помилка цитування: Некоректний тег <ref>; назва «pczonerev» визначена кілька разів з різним вмістом
Також є такі повідомлення: Помилка шаблону: не вказані параметри title і developer, та я вже знайшов як їх виправити - скоро відредагую. --3iMn1y B0N60n (обговорення) 12:40, 30 червня 2022 (UTC)[відповісти]
Приємно читати від вас коментар. Ну я ніколи не люблю візуальні редагування, особливо переклад вмісту, для цього я користуюся редагуванням коду. Так от якщо візьму приклад зі статті є [1], то якщо потрібно вставити те ж саме посилання, то пишемо тільки [1]. Щоби побачити точно як, зайдіть у "редагувати код", там буде видно. Помилка трапляється через те що таких однакових посилань є купа, таке допускає переклад вмісту й от абракадабра. Я, як перекладаю, у мене є 2 вкладки з оригіналу і створення сторінки (або редагування) в укр вікі, відкриті всюди редагування коду, і я просто вставляю звідти, сюди в українську. Деякі бажано перекласти, як от діалоги з гри, або хоч би дату з September на вересень умовно. Ну але я й з комп'ютера, як ви я не знаю. Надіюся я прояснив). Можливо якщо ви й надалі захочете писати про відеоігри, можете вступити й в проєкт відповідний, є й портал, кажу вам як учасник))) --Vitaliy1500 (обговорення) 16:42, 30 червня 2022 (UTC)[відповісти]
  1. а б Hart, Dorian (2000). Thief II: The Metal Age manual. Eidos Interactive. с. 5, 9, 11, 12, 17, 18, 20, 26, 27, 30, 34.