Обговорення користувача:Ahonc/Архіви/лютий 2012

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Станції

Доброго для. Чи є якась принципіальна різниця між вантажно-пасажирськими та пасажирськими станціями? Маю книгу (Архангельский А. С., Архангельский В. А. Железнодорожные станции СССР: Справочник. В двух книгах. — М. : Транспорт, 1981.(рос.)), на яку й зсилаюсь в цьому, в ній вантажні помічені трикутником, квадратом й #, але вже минув з року видання 31 рік, чи не знаєш ніякого джерела з акцентом на цей аспект. І чи не можеж перевірити, як будеш вільний, створені мною статті: Алтинівка (станція), Брюловецький, Кролевець (станція), Макове (станція), Неплюєве (станція), Путійська (станція), Свеса (станція), Терещенська, Семенівка (станція), Щорс (станція), Янпіль. --Сіверян 15:18, 1 лютого 2012 (UTC)

Ну я так розумію, що там визначається по операціях, які вони проводять. Їх можна пошукати в ТК4 (книга 2, здається). Можна також визначити по ЄМР-коду: якщо передостання цифра 0 — то станція виконує вантажні операції (тобто вантажна чи вантажо-пасажирська).--Анатолій (обг.) 15:23, 1 лютого 2012 (UTC)
Судячи по ЄМР-коду, то все вірно з наведеними станціями. Зараз пошукаю літературу в неті. Дякую Дякую. --Сіверян 15:36, 1 лютого 2012 (UTC)
Як думаєш чи варто статтю Конотоп (станція) перейменувати на Конотоп-Пасажирський, попутньо створивши статтю Конотоп-Вантажний? Це ж саме зробити і з Ворожба (станція)? Нові статті Конотоп-Пасажирський, Конотоп-Вантажний, Ворожба-Пасажирська, та Ворожба-Вантажна додати до {{Роздільні пункти Конотопської дирекції ПЗЗ}}. --Сіверян 16:30, 1 лютого 2012 (UTC)
Думаю, не варто. Вони не є окремими станціями як такими.--Анатолій (обг.) 16:42, 1 лютого 2012 (UTC)

Стосовно дозволу OTRS

Доброго вечора, до Вас мені порадив звернутися Kharkivian. Я отримав письмовий дозвіл від власника сайту на використання усіх матеріалів, що є його власністю. Наскільки я зрозумів, треба подати тепер кудись запит на дозвіл OTRS. Допоможіть, будь-ласка: куди його подавати, і взагалі, як проходить процедура. Дякую, --DenysZ 17:30, 7 лютого 2012 (UTC)

Читайте ВП:Дозволи, там написано, що і куди надіслати.--Анатолій (обг.) 22:25, 7 лютого 2012 (UTC)

МакSим

Вітаю. Які недоліки ви бачите на даний момент? --Lexusuns 09:00, 6 лютого 2012 (UTC)

Дайте, будь ласка, відповідь. --Lexusuns 09:53, 7 лютого 2012 (UTC)
Не задовбуй. Буде час і натхнення — почитаю.--Анатолій (обг.) 22:28, 7 лютого 2012 (UTC)

Вища ліга 1995-96

Виправив "Зірку НІБАС". Два питання. Хто сказав, що "ЦСКА-Борисфен" був в Борисполі? Команди МФК "Миколаїв" ну точно ще не було в 1995 році. СК "Миколаїв" був. Якісь дитячі помилки... А ось по "Зорі-МАЛС" трансформованої в "Зорю". Звідки інфа? Я знову подумав - помилився. Підняв книгу по історії луганського футболу - здається все-таки МАЛС відпав після кінця сезону. Тепер прохання, оскільки Вам це зробити простіше. Там було дві неявки - обидві +:-. Їх треба винести в примітки. Друге. В місцезнаходженні учасників Металург і Торпедо поруч, а Динамо і ЦСКА-Борисфен - на відстані. Виправіть, будь-ласка. Важливо: в змісті йдуть учасники, а в підрозділі і турнірна таблиця, і результати... Це якось треба окремо. Дякую.

У змісті учасники на початок сезону. Потім розписано, хто змінив назву, хто знявся і т.д. А далі йде таблиця результатів і турнірна таблиця. Там уже команди на кінець сезону. ЦСКА-Борисфен був у Борисполі в сезоні 1994/1995. Що із «Зорею-МАЛС» не так? Ось тут написано, що перед початком сезону змінила назву. Знову ж таки, чемпіонати до 2000 року писав Припін. Я писав після 2000. Якщо якась помилка, то претензії в першу чергу йому пред'являйте.--Анатолій (обг.) 22:49, 7 лютого 2012 (UTC)

Пане Анатолію! Ви не ображайтесь, але моя думка, що все-таки перевіряти потрібно. Посилання, звичайно, дуже корисне :))). Припіну я вже писав. Сподіваюся, що він більшість помилок, які назбирав, виправить. Я, якщо Ви не проти, буду правити, а Вас просити виправити технічні моменти. Просто такий стос помилок, що аж іноді неприємно. У зв'язку з цим, я назбираю зауваження, і вишлю їх одним махом. "Зірку" виправлю одноразово, але пізніше. До речі, а хто Вам сказав, що футбольний клуб "Зірка НІБАС" створений 29 листопада??? Ну це, в принципі, зараз вже не суттєво, як і назва Сільмаш до 1943 року,як і короткий опис другої групи класу А. І ще, що стосується другої ліги 92-93. Команди перейменовувалися між турами. Дана інформація йде з довідників Ландера. Але чи це було 4, чи 5, чи 6, чи 7 чи 8-го - сказати не можна. У федерації таких даних немає, та й протоколи тих років втрачені (на превеликий жаль). Тому коли я виправляю "З 8 вересня", то для футбольного статистика зрозуміло, що з цієї дати потрібно писати "Хімік". А "8 вересня" - неправильно і, що головне невірно. Чи у Вас все-таки є якісь документи? Не посилання на сайти (які зроблені з Ландера), а саме джерела - письмові?

Дані по радянських чемпіонатах, якщо не з ваших таблиць (посилання вже наводив), то з КЛІСФа. Про 29 листопада — з того самого сайту Кобизєва, що базується на довідниках Ландера[1]. (Тай між турами там було лише 3 дні). Письмових документів у мене нема. Щодо результатів — по першій, другій лігах ще можуть бути спірні. По вищій все ж таки джерел більше. До того ж Припін каже, що в нього там всі результати у базі даних, він ті таблиці («шахматки») автоматично формує програмою. То ж його результатам я довіряю. А перевіряти всі матчі довго, ну й ви самі кажете, що нема офіційних протоколів, тож нема єдиного джерела, де б можна було все перевірити.--Анатолій (обг.) 22:51, 8 лютого 2012 (UTC)
М-да. До, речі, КЛІСФ - гарна штука. Жалко, що ми трохи там пересварилися ще в 2004 році, а мало вийти дуже непогано. Щось типу футбольної вікіпедії. А так вийшло, як завжди - хтось захотів заробити. Про 29 листопада не хочу навіть говорити - всі такі серйозні помилки по статті "Зірка" виправлю трохи пізніше. Все-таки інтернет - класна штука. Помилки можуть поширюватися швидше, ніж чутки на базарі. Головне їх виправляти. Тому я їх повиправляю в тих лігах, де грала "Зірка". І дуже прошу - оскільки Вікіпедією користується чимало людей, до моїх виправлень все-таки ставитися толерантно. Я виправляю кому або букву не тому, що хочу залишити слід в футбольній історії (мені цього вже з головою вистачає), а тому що це помилка.

Має так саму ліцензію як і всі інші дошки на Роліті. Просто автори дошки і не заперечують проти його використання і в той же час вимагають до себе уваги, оскільки нема свободи панорами. З мене не впаде корона до них звернутись за офіційним дозвілом, проте я за свободу панорами в Україні--Kamelot 10:38, 9 лютого 2012 (UTC)

Південний/Южний

Привіт. Як правильно іменувати хокейний клуб рос. ХК «Южный Урал»: Южний Урал чи Південний Урал? --AnatolyPm 14:54, 9 лютого 2012 (UTC)

Навіть у геоназвах можна перекладати позначення розмірів чи сторін світу, тож, думаю, для ФК чи ХК тим більше можна. А якщо врахувати, що в нас є статті Крила Рад (хокейний клуб) і Промінь-Енергія (цей футбольний, але суті не змінює), то й тут буде Південний Урал.--Анатолій (обг.) 15:08, 9 лютого 2012 (UTC)
про Крила я пам'ятав, але вирішив уточнити. Зрозумів. Дякую. --AnatolyPm 15:17, 9 лютого 2012 (UTC)
користувач Leon іншої думки. див. обговорення --AnatolyPm 20:28, 9 лютого 2012 (UTC)

Гуглмепс і ліцензія

Необов'язково принтскрин. Там є опція «Експорт». Де там?

У Вікімапії можна малювати?
Яку ліцензію ставити?
В опенстрітмепі нічого не малюється. --ДмитрОст 12:23, 27 січня 2012 (UTC)
В OSM є кнопка «Експорт» угорі. У Вікімапії малювання не знайшов, але там є вимірювання відстаней (тобто можна провести жовту лінію по дорозі). Для опису файлів можна використовувати шаблон commons:Template:OpenStreetMap (і файли завантажувати до Вікісховища).--Анатолій (обг.) 12:50, 27 січня 2012 (UTC)
Файл:Автошлях Т 21 18.png тут теж необґрунтоване використання невільного зображення? --ДмитрОст 17:11, 9 лютого 2012 (UTC)
В опенстрітмепсі потрібних мені шляхів і близько немає. Мало того, навіть сіл тих немає, що мені треба. ЧИ можна взяти якось гуглівську мапу чи ніяк? --ДмитрОст 17:46, 9 лютого 2012 (UTC)
Для всіх невільних треба обґрунтування. Ви не бачите, що зараз у світі робиться? Он Майкрософт знову знайшов на ex.ua свої програми, знову щзвинувачує їх у порушенні авторських прав. Ви хочете, щоб завтра гугл на Вікіпедію на їхав? ВОно вам треба? Попросіть когось, хто вміє малювати карти, хай вам намалює, якщо вважаєте, без карти стаття не може існувати.--Анатолій (обг.) 20:31, 9 лютого 2012 (UTC)

Критерії значимості вулиць

--Kharkivian 23:33, 10 лютого 2012 (UTC)

Індійський чай замість ряжанки

Привіт! Ти ж досі адмін на сховищі? Поглянь, будь ласка, на файл Baked milk.jpg — його завантажив якийсь росіянин як зображення пряженого молока, написавши, що «дуже схоже». Цей файл тепер міжмовно використовується і для ілюстрації «українського національного напою» (як каже німВікі) — ряжанки. Чи можна його якось перейменувати і вилучити всюди, де він ілюструє наші напої? Обіцяю зробити симпатичні ілюстрації справжнього пряженого молока і ряжанки незабаром. --Α.Μακυχα 11:37, 12 лютого 2012 (UTC)

І ще. Чи можна завантажити Пряжене молоко.jpg на Сховище? Гадаю це підпадає під правило простого дизайну та простого логотипу. --Α.Μακυχα 11:48, 12 лютого 2012 (UTC)
Перейменував. А позамінювати в інших вікі ти зможеш і сам. А зображення пакета з молоком мабуть не можна там зображена торгова марка. Хоча в ця ТМ може бути PD-textlogo, але там, все ж є ще малюнки на пакеті. Тай зображення пакета не дає уяви, як же виглядає саме молоко.--Анатолій (обг.) 12:26, 12 лютого 2012 (UTC)

Вітаю!
Подумав, і вирішив — поки що скасувати Ваші правки. Чому? Раніше писали: Білгородська область, начебто перекладали. Тепер — Бєлгородська. Коли я писав назви сіл, то намагався передати, як вони звучать «по-русски». Якщо є джерело, де саме ці населені пункти названі українською — вкажіть, буду вельми вдячний. А так виходить — спочатку мій переклад, потім — Ваш, потім ще хтось візьме участь… Якщо я неправий — скажіть, подумаємо, як бути. Ejensyd 21:15, 12 лютого 2012 (UTC)

Ну є чинний правопис, який чітко каже, як передавати російські назви, зокрема закінчення фактично перекладаються[1] (тому Добре і Тепле), колишньому ять відповідає є[2] (тому Бєлий, Зарєчний). Саме згідно з ним, я і виправляв.--Анатолій (обг.) 21:24, 12 лютого 2012 (UTC)
    • а) Прикметникові закінчення географічних назв передаються так: -ый, -ой – через -ий; -ий після твердого приголосного – через -ий, після м’якого приголосного – через -ій; -ая, -яя – через -а, -я; -ое, -ее – через -е, -є: Становий (хребет); Великий Устюг, Оленій (острів); Лиха, Нижня Тунгуска, Чусова; Благодарне, Бологе, Майське, Покровське, Углове.
    • б) Російські назви з кінцевими -ово, -ево та -ино передаються через -ово, -єво та -іно (-їно), після шиплячих – -ино: Внуково, Орєхово-Зуєво; Бородіно, Мар’їно, Пушкіно, Єгоршино, Рощино.
    • в) Прикметникові закінчення географічних назв -ые, -ие передаються через і: Нові Ключі, Набережні Човни, Чисті Пруди.
  1. в) Коли російському е основи відповідає в аналогічних українських основах і (тобто на місці колишнього ять): Бєжецьк, Бєлгород, Бєлово, Бєлорєцьк, Благовєщенськ, Желєзноводськ, Орєхово-Зуєво.
Дякую.Ejensyd 21:43, 12 лютого 2012 (UTC)

Вітаю. Вилучіть, будь ласка, це зображення з Віксховище. Очевидно воно захищене авторським правом, його завантажувач ще просто не розібрався з правилами ліцензування зображень.--Leonst 14:04, 13 лютого 2012 (UTC)

привіт! прошу поглянути на статтю й ще раз подумати, чи Ви таки залишаєтеся проти. слова «совєтський» уже нема) а голосування висить уже (надто) давно. буду дуже вдячна! --Antanana 16:46, 13 лютого 2012 (UTC)

Ой, Ізяслав… Це стаття мого заклятого ворога Булки. Не хочу туди лізти, знову з ним воювати… P.S. А що таке «ребелія» (зустрів це слово у статті)?--Анатолій (обг.) 21:19, 13 лютого 2012 (UTC)
ребелія - повстання) хоча, думаю, Ви й самі знаєте. а для "пересічного" читача є "правильне" посилання на хмельниччину))) він любить використовувати старі слова (десь я вже з кимось про мову часів нечуя-левицького говорила...) --Antanana 22:15, 13 лютого 2012 (UTC)
Якби знав, то не питав би, а посилання там на цілу фразу, а не на одне слово.--Анатолій (обг.) 22:17, 13 лютого 2012 (UTC)
тільки не сердіться, добре?) я ж не пропоную Вам голосувати за. просто уточнюю чи Ваша позиція не змінилася. наприклад, із активного мінуса на нуль. дещо ж було перероблено. все-таки) крім того (після Вашого пасажу про фару в обговоренні статті), мені складно було уявити, що Ви серйозно про ребелію запитуєте. каюся. спробувала побути телепатом. невдало... тому, а) не сердіться; б) не треба ні з ким воювати; в) спасибі, що відповіли --Antanana 22:46, 13 лютого 2012 (UTC)
Я трохи знаю західні діалекти, але про ребелію, фару не чув. НЕ гайте свій час. Мене переконати змінити думку важко. По-перше, я рідко змінюю свій голос (а якщо змінюю, то лише за власним рішенням, а не після чиїхось вмовлянь). По-друге, ви справді думаєте, що я голосуватиму за Булчину статтю після того, як він зарізав мою добру? Значить ви велика оптимістка… :) --Анатолій (обг.) 23:07, 13 лютого 2012 (UTC)
жодного оптимізму. проста цікавість;) гарного дня--Antanana 06:12, 14 лютого 2012 (UTC)

Доброго дня. Не підскажеш чи всім правилам завантаження відповідає файл, бо збираюсь видалити анологічний Файл:Карта Національного заповідника Глухів.jpg у нас? --Сіверян 07:59, 17 лютого 2012 (UTC)

Ну я б не сказав, що там усе так гладко… Оті зображення церков та інших будинків ти що сам малював?--Анатолій (обг.) 10:24, 17 лютого 2012 (UTC)
Файл:Національний заповідник - Глухів.jpg <-- з іншого ракурсу. Це зображення відредагував (покращив порівняно з початковим). Історія з 4 файлів, подивись починаючи з першого. --Сіверян 10:28, 17 лютого 2012 (UTC)
Отже, ті зображення будівель не ваші. Це похідна робота.--Анатолій (обг.) 10:41, 17 лютого 2012 (UTC)
Це все одно, що сфотаграфувати ту ж будівлю чи церкву, їх зображень у нас придосталь. Поясни доступно, що таке похідна робота та за яких умов те зображення залишиться на складі. --Сіверян 10:49, 17 лютого 2012 (UTC)
Якщо замінити оті фото будинків на вільні.--Анатолій (обг.) 10:50, 17 лютого 2012 (UTC)
Ось вільні: Файл:Вознесенська церква (2).jpg, Файл:Києво-Московська вулиця «стометрівка».jpg, Файл:Gluhiv arka.jpg, Файл:Gluhiv ,bashta.jpg та інші в Категорія:Зображення:Глухів і Категорія:Зображення:Храми Глухова. Сам фотографував. --Сіверян 10:54, 17 лютого 2012 (UTC)
Видали будь ласка файл зі складу. --Сіверян 13:25, 17 лютого 2012 (UTC)
Ну то як, видалиш? --Сіверян 21:56, 17 лютого 2012 (UTC)

Дозволи на використання рисунків

Анатолій, з приводу цього. Чи вдалося вам знайти мого листа? Може, мені ті дозволи на іншу адресу переслати?--Shao 19:39, 23 лютого 2012 (UTC)

Відповів на адресу відправника.--Анатолій (обг.) 22:40, 23 лютого 2012 (UTC)
Так... І що мені тепер - видаляти рисунки? Чи, все ж таки, на українській Вікі їх можна залишити, без заливки на коммонс? Врешті-решт, файл Macropinna microstoma дозволений для використання не просто в Вікіпедії, а лише "в українській вікіпедії" - і нічого, вже не перший рік висить. А?--Shao 23:09, 23 лютого 2012 (UTC)
В українській Вікіпедії я зараз не адміністратор, тож питання не за адресою. Я б вилучив.--Анатолій (обг.) 23:11, 23 лютого 2012 (UTC)
А чим тобі не сподобалось for worldwide use in all languages, translations, and editions, and in any format or medium including print and electronic? — NickK 23:35, 23 лютого 2012 (UTC)
Нема ключових слів: including commercial usage and derivative works.--Анатолій (обг.) 23:40, 23 лютого 2012 (UTC)
Ну commercial usage їх all languages, translations, and editions, and in any format or medium явно покриває, а от дозволити змінювати повністю аж до викривлення результатів мало хто дозволить — NickK 00:02, 24 лютого 2012 (UTC)
Any format ≠ any purpose.--Анатолій (обг.) 00:06, 24 лютого 2012 (UTC)
Any editions = any purpose (чи буває мета без видання?) — NickK 00:20, 24 лютого 2012 (UTC)
У чому ти мене намагаєшся переконати? Не подобається, що я не прийняв, звернися до Львової, вона тобі те саме розповість, а може і ще більше. А я пішов спати.--Анатолій (обг.) 00:25, 24 лютого 2012 (UTC)

Станції

Чому перейменували назву станції Трембовля? Я вже наводив в кнайпі джерела: схему залізниці, бронювання квитків. можу і скан квитка. Станція називається Трембовля. Назва станції не завжди відповідає назві населених пунктів. НАприклад, сусідня Микулинці-Струсів знаходиться в Дружбі, а Струсів і Микулинці на відстані 5 км. Дивіться: це база даних бронювання квитків - Трембовля [2] Схема львівської залізниці: [3] І це неподобство, як е відбиває бажання працювати над проектом. Кожного місяця їздиш в рідне місто, купляєш квитки до Трембовлі, а потім тебе вчать, як називається твоя залізнична станція. І знову маніпуляції з джерелами. Проблема в тому, що в часи незалежності замінили табличку на самій станції і це зробило плутанину. Чи ви вважаєте, що реальні квитки і схеми Львівської залізниці - це погане джерело?))) --Spudei 00:11, 18 лютого 2012 (UTC)

Це вже неодноразово обговорювалося. Вирішили, що перевагу надаємо написові на фасаді вокзалу. Зокрема, так було з Огульцями.
Але в інших джерелах не так. Знову ситуація як з Тарнополем))) Тоді я протестую проти того, щоб в шаблонах лише одну назву. На початку повинно бути Теребовля, або Трембовля і так само в шаблоні. Я цей вокзал не фото бачив, а в житті кожного дня. Так що можете мені не постити фотографії. Такими темпами весь мій вільний час піде на ведення дискусій. І я вимагаю дискусії на цю тему. Хоча її результат передбачуваний .--Spudei 00:55, 18 лютого 2012 (UTC)
Ось раз, два (там треба ввести назву станції або код у відповідне поле), Україна. Атлас залізниць. Масштаб 1:750 000. — К. : ДНВП «Картографія», 2008. — 80 с. — ISBN 978-966-475-082-7. — три, напис на фасаді вокзалу — чотири.--Анатолій (обг.) 00:51, 18 лютого 2012 (UTC)
Мабуть мені вже повилазило, але в розкладі на сайті Львівської залізниці я бачу саме Теребовлю.--Анатолій (обг.) 00:56, 18 лютого 2012 (UTC)
Пане Агонк, я Вам зранку вишлю залізничний квиток. І чому ви не бачите Трембовлю на схемі залізниці? І ЧОМУ БРОНЮВАННЯ КВИТКІВ ВИ НЕ БАЧИТЕ? Неможливо терпіти знущання над тим, як у вікіпедії маніпулють джерелами як кому вигідно. Ви останнім часом на цій станції були? Ви купляли квитки? В статті має бути інфа, що використовують 2 назви, бо на це є джерела. Ви не маєте права видаляти інфу з джерелами. --Spudei 01:04, 18 лютого 2012 (UTC)
Порозглядав я ту вашу карту-схему на сайті Львівської залізниці. Можу сказати, що вона початку 2000-х. Бо там є ще станція Жовтень, яку перейменували ще в 2004 році[4] Тож ваше джерело застаріле.--Анатолій (обг.) 01:08, 18 лютого 2012 (UTC)
А база даних бронювання і залізничний квиток за сьогодні теж застарілі? Геніально))) --Spudei 01:09, 18 лютого 2012 (UTC)
І до речі, в чомусь ви таки маєте рацію, бо в приміських поїздах білети до Теребовлі, а в міжміських - Трембовлі :). --Spudei 01:15, 18 лютого 2012 (UTC)
Якось намагався сперечатися з касиром, що в квитку не та станція, вона каже, мовляв я нічого не знаю, комп'ютер мені так видав.--Анатолій (обг.) 01:21, 18 лютого 2012 (UTC)
Коли я купляю, то касири не знають, що таке Теребовля. [5] От вам скан квиточка, поїзд приїхав менш ніж півгодини тому) --Spudei 01:24, 18 лютого 2012 (UTC)
Я ж кажу, у них в комп'ютері так вбито, от вони так і друкують.--Анатолій (обг.) 01:29, 18 лютого 2012 (UTC)
Так інформація про Трембовля нікому не заважає в такому вигляді в дужках. А тепер трохи не про це. Мене дуже дивує, що через ці назви завжди виходять суперечки. А коли я до кандидата у добрі статті "Штетли Луцька" додав інформацію, що трохи опрацював 3 книжки присвячені штетлам і там ніде нема "штетл=квартал", то це всі проковтнули, нуль реакції. Хоча назва там швидше за все неправильна (ймовірність дуже велика). Бо ніхто не збирається перечитувати англомовні джерела. Але якби я зачепив якусь українську краєзнавчу тему, то флуду було б на кілька листків А4, бо кожен може погугли :). Ну в залізниці ви краще розумієтеся, бо вже мали справу не з однією станцією. Тут моя прогалина: я не збираюся працювати над іншими станціями, а тому не заглиблююсь в додаткові джерела, наприклад каталоги... --Spudei 01:38, 18 лютого 2012 (UTC)

Вже ця тема трохи застаріла і не надважлива, але все таки вирішив виправити свою дезінформацію. Переплутав квиток на поїзд і автобус, коли казав, що "Теребовля" є на квитках приміського сполучення. Насправді там теж "Трембовля". :D --Spudei 15:53, 22 лютого 2012 (UTC)

Пишіть запит відповідно до закону "Про доступ до публічної інформації" до Адміністрації Львівської залізниці з проханням роз'яснити правильну назву станції. У подібній ситуації ПЗЗ мені оперативно відповіла щоди назви Рубежівського/Рубежівської. --AMY 07:12, 24 лютого 2012 (UTC)

Дозволи

Гляньте будь-ласка Вікіпедія:Кнайпа (політики)#Текст дозволу --Perohanych 19:27, 26 лютого 2012 (UTC)