Обговорення користувача:GPodkolzin

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Додай нове повідомлення

  • Будь ласка, пам'ятай про етикет
  • Для кращої комунікації завжди підписуйся, будь ласка, чотирма тильдами (~~~~)


Ласкаво просимо до україномовної Вікіпедії! Welcome to Ukrainian Wikipedia![ред. код]

Ми раді бачити Вас у нашому спільному відкритому і сподіваємося, що Ви візьмете участь у його подальшій роботі не тільки як читач, але і як дописувач!

Якщо Ви початківець, то радимо мене вже дістало заблокуйте всі ip адреси на безстроково щоб вони вже припинили вандалізм! переглянути деякі корисні поради:

Якщо після прочитання у Вас залишились запитання або знадобилася допомога спеціальною порадою для перших кроків, то:

Per firmare.PNG

У Ваших репліках на сторінках обговорень бажано ставити автоматичний підпис за допомогою чотирьох знаків (~~~~), або за допомогою позначки підпису в вікні редагування. У статтях, написаних або редагованих вами, підпис ніколи не ставиться.

При сумнівах щодо того, що краще зробити, радимо звертатися до Довідки або по пораду до інших дописувачів. Перед створенням нової статті радимо спочатку ґрунтовно ознайомитись з Довідкою та роздивитись, що і як роблять інші дописувачі, можливо, розпитати когось з них.

Бажаємо успіхів та якнайбільше творчого задоволення!

Regardless of your languages skills, you are welcome to create your own User Page, link your UkrWiki user page or other pages of this project to Wikipedia projects in other languages, upload images, correct data, discuss problems, communicate & cooperate with the community. Please, use language templates from Wikipedia:Babel or create your own to describe your language skills.
You can ask for further help at the Embassy. --AS об. 10:26, 29 серпня 2010 (UTC)

Проект:Крим[ред. код]

Вітаю! Запрошую Вас долучитись до учасників проекту Крим. З повагою, Dimant 07:51, 5 серпня 2011 (UTC)

Запрошення[ред. код]

--Krupski Oleg (обговорення) 12:41, 16 березня 2013 (UTC)

Запрошення до участі у Тижні Чорного моря[ред. код]

— Це написав, але не підписав користувач Ykvach (обговореннявнесок).

Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Місяць фантастичних творів тощо[ред. код]

Вітаю @GPodkolzin:, запрошую вас до участі у Вікіпедія:Проект:Тематичний тиждень/Місяць фантастичних творів та пропоную зареєструватися. Починати можна -- вже зараз.--Yasnodark (обговорення) 13:30, 14 вересня 2016 (UTC)

Нам би для місячника ваші знання польської дуже були б корисні. Бо навіть найвідоміші романи польської фантастики не мають статей в укрвікі:

Теж саме з преміями: *Януша Зайделя

Будь-яким іншим статтям про фантастичні твори чи їх авторів або ілюстраторів також буду радий.--Yasnodark (обговорення) 13:30, 14 вересня 2016

Категорії[ред. код]

Вітаю. Я відредагував і відпатрулював ряд створених Вами статей. Втім, не забувайте ставити категорії та інтервікі, так у дану статтю ви їх не поставили.--KHMELNYTSKYIA (обговорення) 19:11, 21 липня 2018 (UTC)

Правопис[ред. код]

"Усесвітньо відомого" так ніхто не говорить. І, як нам в школі ще в 5 класі розповідали (я любив українську мову тоау й запам'ятав) у чи в ставиться залежно від наступного слова, а попереднє значення не має.--DiMon2711 07:40, 27 грудня 2018 (UTC) Добрий день! Дякую, що виправляєте правопис у статтях. Але краще все-таки вживати не "уперше", а "вперше" не "уключає", а "включає", не "удале", а "вдале". Так, ті варіанти також граматично правильні, але ті варіанти, які навів я, використовуються частіше і більш доречні. Не знаю з якої Ви області, може, у Вас там так і говорять, але я ніразу не зустрічав слів "уключає" та "уперше". Це більше не виправлення, а порада, і Ваше діло дослухатися чи ні.--Вітаю з наступаючими святами! DiMon2711 16:01, 28 грудня 2018 (UTC)

Вітаю! Я мовознавець, тому сподіваюся, що мої знання української мови стануть у пригоді для Вікіпедії. Я багато вивчав питання чергування прийменника й початкових у/в в українській мові. В українській мові, на відміну від сусідніх слов'янських мов, звук /в/ сонорний (апроксимант за сучасною західною класифікацією) за своєю природою. Це значить, що він вимовляється без напруги органів артикуляції, тобто без звуку тертя повітря. По голосному перед приголосним він ще більше вподібнюється до голосного й вимовляється як нескладотворчий звук /ў/: /коўбаса/. Ось ця риса спільна для української й білоруської мов. Між приголосними ці сонорні (напівголосні) існувати не можуть. Крім того, приголосні в українській мові ніколи не оглушуються. Якщо Ви спробуєте вимовити слово вчити в ізоляції, але не оглушуючи звук /в/ і намагаючись вимовити його без шуму тертя повітря, то у Вас вийде /учити/. Збігів голосних українська мова так само не любить, тому голосні високого піднесення /у/ та /і/ після голосних переходять у напівголосні /ў/ та /і̆/. Ось тут звуки /в/ та /й/ зустрічаються зі звуками /у/ та /і/. За цим фонетичним законом основні форми всіх слів в українській мові — це форми на голосний (у або і). Форми на в чи й — похідні від них. З'явилися вони для уникнення збігу голосних. На початку речення для уникнення збігу приголосних (а насправді через сонору природу звуків /в/ та /й/) завжди маємо форми на у та і.
За сов'єтських часів з українською мовою було проведено кілька реформ, які штучно наблизили українську мову до російської. Одна з них змінила початкове и в словах инший, инакше, иншомовний, иноземний на і, бо в російській мові нема слів, що починаються з літери ы, хоча літературна норма вимови зберегла звук /и/ в цих словах. Та сама реформа змінила закінчення в родовому відмінку однини в іменників третьої відміни на , бо в російській закінчення , наприклад: замість радости, Руси, соли, вірности, прихильности маємо радості, Русі, солі, вірності, прихильності. Тоді ж за деякими словами було закріплено форми з початковим в- за російським зразком. Серед них слова вхід і внесок, хоча відповідні дієслова за цим самим правописом мають паралельні форми. Один з найстаріших і найавторитетніших словників української мови, словник Грінченка (1909 р.), подає абсолютно всі слова з чергуванням у формі на у-, навіть слово ухід.
Слова, що я виправив, цілком звичайні навіть для нашого сильно зросійщеного сучасного правопису, крім слова уключати. Слова усесвітній, уперше, удалий у Словнику української мови (СУМ, 1970—1980), словнику дійсно сумному, подаються як варіянти відповідних слів на в- (хоча мало б бути навпаки). На сторінці «Чергування у – в, і – й» подано багато відомостей про правила й логіку чергування. Ви можете бачити, що на вибір прийменника у/в упливає як попереднє, так і наступне слово.
Але найстрашніше для української мови, що дала нам сов'єтська влада — це засилля російської мови в усіх сферах життя. Хто не перейшов узагалі на російську мову, ті стали сприймати російську фонетику як правильну, як нормативну, а українську — як сільську, говіркову, мужицьку, не таку, якою може послугуватися освічена людина. Відти маємо вимову /любоф/, /працюваф/, /афтомобіль/, /афтокефалія/ замість українських /любоў/, /працюваў/, /аўтомобіль/, /аўтокефалія/. — GPodkolzin Обговорення 14:47, 31 грудня 2018 (UTC)

Тиждень Івано-Франківщини 2019[ред. код]

Вітаю! В українській Вікіпедії ще жодного разу не відбувався тематичний тиждень присвячений виключно Франківщині, тому я запрошую Вас в період з 28 січня по 10 лютого долучитися до написання і покращення статей, присвячених регіону. Серед запропонованих тем до написання — статті, які мають відповідники у російській, англійській, польській та німецькій вікіпедіях, але не мають української версії. До покращення запропоновані статті, які мають найбільшу відвідуваність у різних мовних розділах, але все ще не мають відповідного до їхньої популярності стану. Також зазначені короткі статті, котрі потребують розширення, і статті, які мають певні проблеми, перелічені у відповідному розділі. Якщо маєте час і натхнення — запрошую долучатися.

З повагою, — Шиманський હાય! 18:46, 22 січня 2019 (UTC)

Правки[ред. код]

я відкинув ваші зміни які ви подали як зміну правопису. Якщо з проЄктом я згоден, то те що ви прибрали слово Встановлено це якось було вже зайвим, я його повернув. --Jphwra (обговорення) 20:25, 22 червня 2019 (UTC)

вітаю. Ваші зміни справді коректні, але вони повністю ламають усі статті, де є цей шаблон. Усюди параметр називався "Встановлено...", а тепер, оскільки ви змінили, цкй параметр не читається. Замість цього я пропоную вам змінювати код із
{{{Встановлено|{{{встановлено|}}} }}}


на

{{{Встановлено|{{{встановлено|{{{Установлено|{{{установлено|}}} }}} }}} }}}


Так усе буде працювати. З повагою--DiMon2711 21:26, 22 червня 2019 (UTC)

@Dimon2711: я так гадаю такі зміни краще обговорити з усіма зацікавленими особами і не тут. Бо кожен може вносити зміни, а потім виявляється купа статей із зламаними параметрами. Для цього є СО шаблону, а загалом це все через звернення тут, можливо там і сенс обговорити. Але насправді немає кому, бо на цю тему пише фактично одна людина, власне ініціатор того запиту, а корегувати ці шаблони може хто завгодно і тоді в нього от і виникають проблеми. --Jphwra (обговорення) 04:41, 23 червня 2019 (UTC)
загалом, мій варіант нічого не змінює і не ламає, тому обговорення щодо цього навряд потрібне--DiMon2711 07:12, 23 червня 2019 (UTC)
@Jphwra та Dimon2711: Вітаю, панове. Дійсно, я думав про те, що моя правка зламає всі статті з цим шаблоном, але, як кажуть, українська мова дорожча, особливо мені як мовознавцю. :) Зараз уже ні для кого не таємниця, що за сов'єтських часів українську мову штучно наближували до російської. Найважливішим «наближенням» був відрив українців від розмовної української мови, від української вимови. В українській мові звук /в/ сонорний за своєю природою, тобто ближчий до аглійського /w/, ніж до /v/. Саме тому всі слова, що починаються з ‹в›, що стоїть перед иншим приголосним, мають чергування ‹у› — ‹в›. Крім того, оскільки в українській мові приголосні ніколи не оглушуються, форми з ‹в› ніколи не вимовляються зі звуком /ф/ на початку (звук /ф/ узагалі не властивий українській мові й зустрічається тільки в запозичених словах). Через це основні форми всіх слів із чергуванням — саме форми з ‹у›. Але через те, що в російській мові жодного подібного чергування немає, за радянських часів за певними словами штучно закріплювали одну форму як найуживанішу, хоча словники фіксували й паралельну форму. Деяким словам пощастило ще менше: словники фіксували тільки одну форму, і добре, якщо це була форма з ‹у›. Так ось, слову «вдячний» пощастило менше всіх, і всі сов'єтські словники фіксують тільки форму з ‹в›.
Я не знаюся глибоко в кодуванні шаблонів, тому за будь-яку вашу, панове, допомогу в цьому буду дуже вдячний. — GPodkolzin Обговорення 12:14, 25 червня 2019 (UTC)
Давайте вже забудемо слово «штучно». Зараз так само штучно повертають правопис аж 1928 року, що на моє глибоке переконання зменшить кцількість носіїв мови, а тих самих носіїв з кожним роком і без того меншає. І ознайомтись з проєктом СТБ, коли вони новини перевели на цей самий правопис і катастрофічно втратили глядача але то канал і тільки новини які вони згодом швидко повернули до сучасного стану мовлення. Питання якщо Вікі почне експереминтувати на мовознавчому ґрунті... У нас немає шансів потім повернути читача який піде на рувікі, енвікі тощо. --Jphwra (обговорення) 12:21, 25 червня 2019 (UTC)
@Jphwra: Це аж ніяк не експеримент, і до нового-старого правопису моя правка (слово «Установлена») не має жодного стосунку. Ось, подивіться на правила, які були чинні весь час існування української мови: [1], [2]. Чому ми маємо забувати, як Ви радите, слово «штучно», якщо ці зміни з наближення української мови до російської на всіх рівнях насправді робилися штучно? Щодо «нового» правопису. «Новий» правопис привносить абсолютно мінінмальні зміни, до того ж допускаючи подвійні норми за багатьма пунктами. Я не думаю, що для людини, якій українська мова хоч трохи не байдужа, новий правопис або Проєкт-1999 буде такою великою проблемою. Справа не в кількості (читачів), а в якості. — GPodkolzin Обговорення 12:45, 25 червня 2019 (UTC)
я вніс відповідні зміни до шаблону й тепер можна писати і так, і так. З повагою--DiMon2711 12:48, 25 червня 2019 (UTC)
@Dimon2711: Дуже дякую за розуміння й допомогу! — GPodkolzin Обговорення 12:53, 25 червня 2019 (UTC)
справа якраз в першому, а не в другому. Я розумію у більшості ейфорія але шаблюкою можна помахати так, що нікому буде читати УкрВікі (її між іншим через ці чвари з правописом і писати немає кому). Тож я прошу все робити поступово. Не рубіть шаблюкою те чого і без того замало (читачів). От я слово іншим я пишу через І, а Ви через И. На все треба час і спокій. --Jphwra (обговорення) 12:55, 25 червня 2019 (UTC)