Обговорення користувача:NickK/Архів/червень 2016

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

(травень 2016) (поточне) (список архівів) (липень 2016)


Ти слова добирай, бо сам вчергове брешеш стосовно «грубого порушення», не читаючи навіть твого «улюбленого» «правопису» [1]. У польських, чеських і словацьких прізвищах і передається: /133/
а) через і на початку слова та після приголосного: Івашкевич, Зволінський, Лінда, Міцкевич; Індра, Єдлічка, Мічатек;
б) через и після шиплячих і в суфіксах -ик, -ицьк-, -ич (-евич, -ович): Бжозович, Козицький, Конопницька, Коперник, Сенкевич, Шимчак; Гавлик, Жижка, Міклошич, Фучик. --Бучач-Львів (обговорення) 09:32, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]

З якого часу географічні назви є прізвищами? І ти точно знаєш уже про це, бо я про це вже писав в ініційованому тобою ж обговоренні: Вікіпедія:Перейменування статей/Хенцини → Хенціни, а також у цьому коментарі, який ти поспішно вилучив — NickK (обг.) 09:34, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Бо є кажеш, якийсь §90.5в3? Чергове «роздвоєння», бо прізвище звучало б Хенцінський. ТОму ти - повторю - слова щодо «грубого порушення» добирай. --Бучач-Львів (обговорення) 09:32, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я вже пояснював тобі, що правила щодо написання географічних назв та прізвищ різні, і це не новинка: наприклад, у нас Дізель винайшов дизельний двигун, і ти вже писав, що це нісенітниця. А грубість порушення в тому, що ти виніс пропозицію на ВП:ПС, її там відхилили, після чого ти сам вирішив перейменувати в обхід обговорення. Це явно не могло бути через незнання, бо то була твоя ж пропозиція — NickK (обг.) 09:48, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]
ти брешеш щодо «грубого порушення», відстоюєш свою брехню, і не можеш подумати, що хтось може й забути. Ти якби написав, що то просте часткове порушення - то було б і правдивіше, і коректніше. Так що я тебе вчергове зловив на порушенні тобою ПДН. Коли був той мій запит на перейменування Хенціни? подивився - від 15 березня 2016 [2]. З якого то дива я маю то пам'ятати? І якось дивно, як ти оперативно «увідєл», чого не скажеш про випади на мою адресу. І про наведений мною § 104, який тебе в тупик ставить. Про роздвоєння твого «правопису» вже казав. Не вчи мене, вчорашній студент, тим більше, ти не філолог. наберешся життєвого досвіду і знань - може, й дозволю. --Бучач-Львів (обговорення) 10:04, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я не бачу тут добрих намірів з твого боку з трьох причин. По-перше, це перейменування свідчить про те, що ти навіть не спробував перевірити, чи обговорювалося це. Добре, можу повірити, що пам'ять коротка. Але якби ти справді хотів це перевірити, ти міг би подивитися на сторінку обговорення, де написано про це, або в історію редагувань, де теж добре видно, чому саме така назва. По-друге, тебе вже неодноразово попереджали щодо правопису, зокрема, згідно з ВП:ПЗВ50 за це перейменування могло б бути накладене блокування: ти вже знав про існування § 90.5.в.3 Правопису, а якщо й забув, то міг би перевірити за правописом. І, по-третє, якби наміри були б справді добрими, ти принаймні визнав би помилку, а не писав би про «§ 104, який тебе в тупик ставить» (який жодного стосунку не має).
Щодо решти, то коли я відкрив сторінку нових редагувань, твоє перейменування було верхнім. Зір у мене добрий, не помітити його я не міг. А вчити тебе жити я й не збираюся, лише наполягаю на дотриманні правил і повазі до інших: перейменування всупереч ініційованому тобою ж обговоренню таким не є.
P.S. Я бачу, ти часто використовуєш російські слова, якщо тобі зручніше писати російською, можеш писати російською, я її розумію — NickK (обг.) 11:06, 2 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Спецсимволи[ред. код]

Колего NickK! Як не працювали спецсимволи так і не працюють. Вже декілька днів. Щось хтось може зробити?--Білецький В.С. (обговорення) 04:46, 5 червня 2016 (UTC)[відповісти]

@Білецький В.С.: Я знайшов тимчасове рішення, щоб відновити всі спецсимволи крім одного (апострофа), детальніше написав у Кнайпі — NickK (обг.) 20:43, 5 червня 2016 (UTC)[відповісти]
@NickK: 'апостроф теж працює. Добре. Дякую.--Білецький В.С. (обговорення) 19:36, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Вчіть українську мову[ред. код]

В українській мові, на відміну від наприклад англійської, всі слова мають роди. Адміністратор - слово чоловічого роду. TimeWaitsForNobody (обговорення) 00:10, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Будь ласка, дивіться Категорія роду іменників, зокрема, розділ Категорія роду іменників#Іменники спільного роду. Там навіть наведено приклад: Наш викладач відповіла на наші запитання: хоч іменник «викладач» зазвичай чоловічого роду, тут він виступає як іменник спільного роду, і про викладача-жінку ми кажемо, що вона відповіла, а не вона відповів. Так само й з адмністраторами: тут це іменник спільного роду та вживається зі значеннями чоловічого й жіночого родів — NickK (обг.) 00:19, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Ви не розумієте правил української мови. Подивіться в будь-який словник і переконайтесь, що слово адміністратор чоловічого роду.

Наведений вами приклад стосується конкретної людини. Якщо ми впевнені, що це жінка можна сміливо писати, наприклад: «Адміністратор заблокувала користувача». Якщо впевненості немає тоді фраза пишеться за родом слова адміністратор. Ваш запис «його (її)» не є вживаною формою і більше того виглядає, образливо до жінок. TimeWaitsForNobody (обговорення) 00:38, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

По-перше, я добре знаю, що слово «адміністратор» зазвичай є іменником чоловічого роду, але може бути й іменником спільного роду. У правилах йдеться як про адміністратора-чоловіка, так і про адміністратора-жінку, а не лише про чоловіка, тож тут саме спільний рід
По-друге, варіант «він (вона)» цілком існує в українській мові та використовується у випадках, коли ми не знаємо статі особи. Наприклад, медична довідка пише, що «він (вона) дійсно знаходився (-лась) на лікуванні», хартія судді пише, що «суддя не може бути обмежений у праві займатися іншою юридичною діяльністю через те, що він/вона був суддею», конвенція про статус біженців пише, що «Біженець не може посилатися на цю постанову, якщо він/вона залишив/залишила сім'ю» тощо
По-третє, на мою думку, значно більш образливо взагалі не згадати про жінок (так, наче адміністратор може бути лише чоловіком), ніж використати варіант «він (вона)», який передбачає обидва варіанти. Але я не беруся відповідати за жінок, тож краще спитаємо в наших адміністраторів-жінок: @Antanana:, @Erud:, @Helixitta:, @Nina Shenturk:, чи виглядає цей варіант образливим до вас як жінок? Дякую — NickK (обг.) 11:26, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я особисто не помру, якщо про мене десь згадають в чоловічому роді, але варіант Нікка, безумовно, більш гречний, тож варто дотримуватись його. --Nina Shenturk (обговорення) 12:35, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я особисто вважаю варіант НіКка образливим, якщо хтось вже занадто хоче підкреслювати стать адміністратора тоді пишіть її або його або його або її, а не його (її). Жінки не є другорядними членами спільноти. Вікіпедія не місце для сексизму. TimeWaitsForNobody (обговорення) 14:23, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Можна через риску: його/її або її/його. Так буде краще? — NickK (обг.) 14:25, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я лишаюся при своїй думці: не варто підкреслювати стать адміністраторів, до речі як і інших користувачів. Але ви правильно зробили, що запитали жінок-адміністраторів, нехай вони самі і вирішать це питання. TimeWaitsForNobody (обговорення) 14:31, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
per Nina Shenturk --アンタナナ 14:46, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Вчіть арифметику і читайте АД[ред. код]

Чемпіонат Європи з футболу 2016

В АД написано команди, а не дві команди.

Наприклад з 1-3 місця зайняли команди a,b,c. Які між собою зіграли в нічию 1:1.

a - b 1:1
a - c 1:1
b - c 1:1

TimeWaitsForNobody (обговорення) 00:25, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Дякую, я арифметику добре знаю, але ця задача трохи складніша. Втім, мені аж самому стало цікаво і я таки знайшов той абсолютно неймовірний варіант, за якого цей критерій спрацює:
Матч A B C D
A X 3:3 2:2 1:1
B 3:3 X 0:0 1:1
C 2:2 0:0 X 2:2
D 1:1 1:1 2:2 X
Тож так, така ситуація дуже малоймовірна, але теоретично можлива. Я відповідно переписав цей пункт правил, оскільки у вашому варіанті виходила неузгодженість. Перепрошую за це непорозуміння — NickK (обг.) 00:57, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Я вам із самого початку навів абсолютно ймовірний сценарій. TimeWaitsForNobody (обговорення) 01:14, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Це сценарій з трьох команд з рівними результатами, де додатковий критерій нічого не змінює: їх результати як були рівними, так і лишилися. Різниця між двома формулюваннями може бути лише в тому разі, коли на першій ітерації в нас чотири команди з однаковою кількістю очок, але одна з них має кращі показники, а три інші — абсолютно ідентичні показники, але різні показники в матчах лише між собою — NickK (обг.) 01:20, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]


Докладне пояснення[ред. код]

Згідно з правилами: Чемпіонат Європи з футболу 2016#Груповий етап.

3 команди[ред. код]

У наведеному мною прикладі:

Нехай команди зіграли так: a-b 1:1, a-c 1:1, a-d 1:0, b-c 1:1, b-d 2:0, c-d 3:0.

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
c 3 1 2 0 5 2 +3 5
b 3 1 2 0 4 2 +2 5
a 3 1 2 0 3 2 +1 5
d 3 0 0 3 0 6 −6 0

Три команди a,b і c мають однакову кількість очок тому ми змушені йти по процедурі:


Таблиця очних зустрічей буде така:

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
а 2 0 2 0 2 2 0 2
b 2 0 2 0 2 2 0 2
c 2 0 2 0 2 2 0 2

Після застосування критеріїв 1, 2 та 3, залишиться три команди, а не дві як ви помилково написали. Далі згідно з п.4 переходимо до п.5.

2 команди[ред. код]

Дві команди лишаються, якщо наприклад a-b 2:2, (a-c 1:1, a-d 1:0, b-c 1:1, b-d 2:0, c-d 3:0).

Тоді:

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
c 3 1 2 0 5 2 +3 5
b 3 1 2 0 5 3 +2 5
a 3 1 2 0 4 3 +1 5
d 3 0 0 3 0 6 −6 0

Таблиця очних зустрічей буде така:

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
а 2 0 2 0 3 3 0 2
b 2 0 2 0 3 3 0 2
c 2 0 2 0 2 2 0 2

Після застосування критеріїв 1, 2 та 3, залишиться дві команди a і b. Далі згідно з п.4 переходимо до п.5.

Ваш приклад[ред. код]

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
a 3 0 3 0 6 6 0 3
b 3 0 3 0 4 4 0 3
c 3 0 3 0 4 4 0 3
d 6 0 3 3 4 4 0 3

Після застосування критеріїв 1, 2 та 3, на перше місце виходить команда a.

Далі згідно з п.4 знову застосовуємо критерії 1, 2 та 3 до команд b, c, d.

Отримуємо:

Команда І
В
Н
П
ЗМ
ПМ
РМ
О
d 2 0 2 0 3 3 0 2
c 2 0 2 0 2 2 0 2
b 2 0 2 0 1 1 0 2

Висновок[ред. код]

На етапі п.4. визначається чи продовжувати рекурсивно (ваш приклад) пп. 1-3, чи переходити до п. 5 (мій приклад).

В будь якому разі до етапу п.4. можуть доходити більше 2-х команд.


TimeWaitsForNobody (обговорення) 01:57, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

У вашому прикладі це правило не має сенсу для трьох команд, бо воно нічого не вирішує. Питання було в тому, чи є ситуації, в яких це правило щось вирішує для трьох команд, і така ситуація таки теоретично може існувати. На цьому ми й досягли консенсусу, тож подальше обговорення, напевно, не має сенсу — NickK (обг.) 09:20, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]
В моєму випадку пп. 1-3 не в змозі прорангувати команди тому і виконується п. 4. Невже це для когось не очевидно?

На жаль, ви знову нічого не зрозуміли. Виходить я даремно витратив час на пояснення. Це дійсно дивно, як людина може не бачити очевидних речей, вносячи такі правки.

Невже так важко перекласти оригінальний текст:

If two or more teams in the same group are equal on points on completion of the final tournament group matches, the following criteria are applied, in the order given, to determine the rankings:

a. higher number of points obtained in the matches played among the teams in question;

b. superior goal difference resulting from the matches played among the teams in question;

c. higher number of goals scored in the matches played among the teams in question;

d. if, after having applied criteria a) to c), teams still have an equal ranking, criteria a) to c) are reapplied exclusively to the matches between the teams in question to determine their final rankings. If this procedure does not lead to a decision, criteria e) to h) apply;'

e. superior goal difference in all group matches;

f. higher number of goals scored in all group matches;


g. fair play conduct in the final tournament as defined in Annex C.5.1;

h. position in the UEFA national team coefficient rankings (see Annex B.1.2.b).

Будь ласка, уважно перечитайте правила.

10:20, 9 червня 2016 (UTC) — Це написав, але не підписав користувач TimeWaitsForNobody (обговореннявнесок).

Я ще раз дякую вам за пояснення, але я вже зрозумів, що моя спроба спрощення була помилковою та сам і виправив — NickK (обг.) 12:00, 9 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Вітаю! Ти бачив ситуацію з файлами football.ua. Якщо я напишу їм і у повідомленні отримаю згоду на використання файлів, а також підтвердження того, що вони платять фотографам, то цього вистачить для OTRS?--З повагою, TnoXX parle! 13:23, 16 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Привіт. Наскільки я бачу, типово в стилі Вікісховища метою там є вилучення фото, а не отримання дозволу. Звісно, хани якомога більше дозволів, але нема ніякої гарантії того, що цього буде достатньо — NickK (обг.) 06:06, 17 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Самі (тобто ВИ самі) ж подавали схему, де вказували: якщо в місті є ще щось, крім футбольного клубу, з такою назвою, то клубові дається також уточнення "футбольний клуб". А що робите? Поверніть нормальне уточнення, щоб люди не плуталися в пошуку. У Львові є стадіон СКА--Unikalinho (обговорення) 03:47, 24 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Я не подавав такої схеми. Наприклад, у Запоріжжі ще живуть металурги, але очевидно, що стаття Металург (Запоріжжя) про футбольний клуб, а не про металургів міста Запоріжжя. Так само й з СКА: у нас всі стадіони йдуть з уточненнями (стадіон), і СКА (Львів) не є неоднозначністю, бо чітко асоціюється з футбольним клубом. Людина, яка бачить назву СКА (Львів), асоціює це з спортивним клубом (не обов'язково футбольним, можливо, якимось іншим), але не зі стадіоном — NickK (обг.) 09:24, 25 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Вже відмовляєтесь від своїх слів? Сором і ганьба. Жаль не зберіг дифу, але добре пам'ятаю ті 4 пункти. У четвертому йшлося про те, що якщо в місті є ще щось із такою ж назвою, то дається уточнення "(футбольний клуб, місто)". І чого це Ви вирішили, що назва СКА (Львів) асоціюється виключно з футбольним клубом? Стадіон СКА, щоб Ви знали, функціонує й донині (на відміну від футбольного клубу) і приймає міжнародні змагання зі спідвею. Тож він відомий навіть тим, хто й чути не чував про футбольний клуб СКА. І взагалі: якщо вже мова зайшла про інші міста: згідно з яким правилом чи консенсусом у нас футбольний клуб, що є в місті, автоматично отримує основне значення відносно інших однойменних об'єктів того ж міста (готелів (Карпати Львів), стадіонів (Динамо Київ, СКА Львів, Чорноморець Одеса тощо), заводів (Арсенал Київ))? Чи в нас усі читачі вікіпедії апріорі є футбольними вболівальниками?--Unikalinho (обговорення) 18:50, 26 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Це якраз те про що запитував я свого часу. НікК тут правий, то зайве було уточнення. --Jphwra (обговорення) 18:59, 26 червня 2016 (UTC)[відповісти]
У нас усі стадіони (крім унікальних назв на кшталт Арен) ідуть з уточненнями, наприклад, Авангард (стадіон, Ужгород), а не Авангард (Ужгород). Саме так ми й розрізняємо клуби і стадіони. Якщо ви вважаєте, що це потрібно змінити, можна обговорити ці зміни — NickK (обг.) 16:07, 28 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я вважаю, що це потрібно змінити. Бо немає реальних причин футбольні клуби давати без відповідного уточнення. У нас не енциклопедія футбольних клубів (от там-то якраз і правильно було б футбольні клуби не уточняти) і не енциклопедія суто для футбольних уболівальників. Тому і стадіон, і футбольний клуб, і завод, і інші подібні назви мають бути з відповідним уточненням. От тільки в нас коли обговорення відкриває простий користувач -- то це обговорення просто ігнорується. Тому, якщо Ви дійсно зацікавлені в популяризації Вікіпедії та зручності користувачам, то відкрийте обговорення в кнайпі, там де вважатимете за краще. Бо якщо його відкрию я, воно напевно буде проігнороване, а Ви потім скажете: "нема консенсусу -- залишається без змін". @Jphwra: це уточнення ("футбольний клуб") може зайве для Вас, але воно дуже навіть не зайве для далеких від футболу людей--Unikalinho (обговорення) 16:21, 29 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я мову про стадіон веду, а не ФК. --Jphwra (обговорення) 16:30, 29 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Я не вважаю за доцільне змінювати поточну систему. Якщо вам дуже цікаво, я можу вам познаходити абсурдні неоднозначності, наприклад, гаражний кооператив «Динамо» (Київ), гірничо-збагачувальна фабрика «Зоря» (Луганськ) або розважальний центр «Чорноморець» (Одеса). Але за інших рівних умов варіант Назва (Місто) зазвичай вживається для спортивних клубів, і людина, яка шукає футбольний клуб «Динамо» з Києва, введе в пошук "Динамо Київ", а не "Динамо футбольний клуб Київ". І з іншого боку, людина, яка шукає гаражний кооператив «Динамо» з Києва, не введе в пошук "Динамо Київ", а введе "Динамо гаражний кооператив" або щось подібне. Саме звідти й ростуть ноги в таких уточнень — NickK (обг.) 10:00, 30 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Зустрічне питання. Що введе в пошуку людина, яка є далекою від футболу, але спеціалізується на розважальних центрах, коли шукатиме розважальний центр "Чорноморець"? За Вашою логікою, вона має вводити "Чорноморець (Одеса)" -- бо ж не знає ні про клуб, ні навіть про стадіон. Чекаю на відповідь, бо від неї відштовхуватимусь у своїх подальших висловлюваннях. І пропоную все-таки перенести це обговорення десь у кнайпу та розмістити в загальне оголошення -- щоб могли висловитися всякі люди, а не тільки я, Ви, Анатолій, Jphwra, YarikUkraine, Fessor і подібні до них за колами інтересів люди--Unikalinho (обговорення) 13:54, 30 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Фахівець з розважальних центрів введе в пошук "Чорноморець" або "Чорноморець розважальний центр", бо розважальні центри не прийнято уточнювати містом. Для прикладу введіть у пошук "Чорноморець Одеса" та подивіться, скільки результатів не про ФК (з перших 10 сторінок я знайшов 4 про стадіон, 4 про поїзд «Чорноморець» в Одесу та 1 про кафе «Чорноморець»). Якщо ви хочете відкрити обговорення, будь ласка, сформулюйте чітку пропозицію та аргументуйте її, зокрема з урахуванням попередніх обговорень (як-от те, що на Обговорення Вікіпедії:Проект:Український футбол/Архів 2008). За вас, на жаль, я цього зробити не можу — NickK (обг.) 17:22, 30 червня 2016 (UTC)[відповісти]
Якщо я відкрию обговорення, ви подасте в загальному оголошенні про нього? І тоді де саме відкрити його?
Як треба розуміти, йдеться про прийняття правила, тому це треба обговорити масово. А не кількома футбольними вболівальниками.
P.S. А в іноземних вікі (англійській, італійській, німецькій) адміни, будучи на Вашому місці, не соромляться самі відкривати подібні обговорення в кнайпах. Ви теж це можете зробити, тільки «чомусь» не хочете--Unikalinho (обговорення) 14:47, 1 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Я ж іще не знаю, що саме ви пропонуєте. Якщо ви запропонуєте обговорення щодо перейменування статті СКА (Львів) або, скажімо, десятка статей, то не подам, бо це не є найважливішою проблемою української Вікіпедії. Якщо ж ви запропонуєте правила іменування, то таке заслуговуватиме на загальне оголошення. Стосовно ж того, щоб відкрити обговорення самому, то, на жаль, я не вмію читати ваші думки, тож не знаю, чи ви пропонуєте обговорити лише назву статті СКА (Львів) (таку дискусію я можу відкрити) або ж щось інше (тут я не можу нічого зробити, не знаючи вашої пропозиції) — NickK (обг.) 14:52, 1 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Якщо проблема лише в тому, що Ви "не вмієте читати моїх думок", то сподіваюсь, вона буде вирішена. Отже. Я пропоную правило про те, щоб а) статті про футбольні клуби з міст, де є ще щось із такою назвою, іменувати за формулою "Назва (футбольний клуб, місто)"; б) якщо певну назву носить один-єдиний футбольний клуб, але у вікіпедії є інші статті з такою ж назвою, то іменувати за схемою "Назва (футбольний клуб)", а не "Назва (місто)". Пункт а) вважаю вкрай необхідним, пункт б) дуже бажаним. Повторюю, вікіпедію читають також люди, далекі від футболу і від спорту взагалі.
Сподіваюсь, зрозуміло пояснив і тепер Вам нічого не завадить організувати загальне обговорення (так щоб воно вийшло дійсно загальним)--Unikalinho (обговорення) 16:19, 2 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Дякую за пояснення, ваша пропозиція зрозуміла. Я бачу дуже вузьке питання, яке максимум заслуговує на обговорення в Кнайпі та аж ніяк не на загальне обговорення. Вузьке, оскільки не регламентовані ні клуби, крім футбольних, ні випадки, де нема нічого з такою ж назвою в місті, ні випадки, коли нема більше нічого з такою назвою. Не регламентовані також складніші випадки: наприклад, Скала (Стрий, 1911), Скала (Стрий, 2004) і гаражний кооператив «Скала» (Стрий), про якого очевидно не буде статті. До того ж нема зручного способу перевірити, чи є хоч щось (не значиме, а взагалі хоч щось) з такою назвою в певному місті: буде цікаво подивитися пошук гаражних кооперативів чи готелів, які носять таку ж назву, як і клуби Китаю чи Анголи... Найгірше те, що я не бачу суттєвого обґрунтування такої пропозиції. З огляду на це я не буду виносити таку пропозицію, оскільки я вважаю її шкідливою, але якщо ви бажаєте, ви можете її запропонувати самі — NickK (обг.) 19:54, 2 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Такі складні ситуації можна буде теж обговорити. Але, як на мене, ті кілька гіпотетичних випадків не варті того, щоб страждали в інших випадках. Втім, Ваші ефемерні міркування про клуби Китаю чи Анголи та гаражі Ви зможете викласти на загальному обговоренні. І якщо Ви називаєте шкідливим враховувати інтереси усяких людей, а не тільки футбольних уболівальнииків, то, вибачте, що за адміністратор з Вас? Тому я ще раз пропоную або створити обговорення, або ж підказати мені сторінку, на якій я міг би його створити, і потім привернути увагу спільноти до цього обговорення. Бо, наприклад, з тим же СКА -- так молоді люди, народжені вже в незалежній Україні, можуть навіть і не знати про ФК СКА Львів, але при цьому знати про стадіон СКА, який приймає міжнародні змагання зі спідвею, і який, вибачте, просто стоїть собі функціонуючи майже в центрі міста.--Unikalinho (обговорення) 18:51, 3 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Якби ви запропонували цілісне правило, його можна було б обговорити на Обговорення Вікіпедії:Іменування статей. Але цілісного правила іменування нема, а є лише дрібна поправка, тож таке краще винести в Кнайпу, наприклад, Вікіпедія:Кнайпа (політики) або Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції)NickK (обг.) 19:27, 3 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Якщо створю в «політиках», загальне оголошення про це обговорення зробите?--Unikalinho (обговорення) 18:37, 4 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Відсутність відповіді слід розцінювати як небажання співпрацювати?--Unikalinho (обговорення) 05:12, 7 липня 2016 (UTC)[відповісти]
@Unikalinho: Ні, як те, що я на це питання вже відповідав: у вашому формулюванні питання занадто вузьке для загального оголошення — NickK (обг.) 13:23, 7 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Загальне оголошення потрібне для того, щоб якомога більше людей, різних за різним рівнем активності, за життєвими уподобаннями та цінностями (тобто, наприклад, не лише футбольні вболівальники), і ще за багатьма параметрами могли це обговорення побачити та взяти в ньому участь. Якщо ж там візьмуть участь лише кілька футбольних уболівальників, то результати обговорення будуть необ'єктивними--Unikalinho (обговорення) 13:32, 7 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Це ілюзії. Ви пропонуєте повісити в загальне оголошення щось на кшталт «Розпочалося обговорення питання додаткових уточнень у назвах деяких статей про футбольні клуби», бо нічого ширшого ви не пропонуєте. Це навіть не зміни до правила, бо і правила як такого нема, і ви його теж не пропонуєте. Як це може зацікавити людей, які не мають жодного стосунку до цієї теми? Якби автори статей про розважальні центри чи гаражні кооперативи претендували на назви Чорноморець (Одеса) або Динамо (Київ), це ще можна було б зрозуміти, що це обговорення б їх зацікавило. Наразі ж я бачу це так, що ви пропонуєте залучити якнайбільше користувачів до вирішення не просто дріб'язкової, а й взагалі неіснуючої проблеми — NickK (обг.) 15:16, 7 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Так от треба б ввести правило. На кшталт такого. До речі, мені цікаво: а якби київський клуб з жіночого баскетболу свого часу не додав до своєї назви "Динамо" ще якусь абревіатуру (і відповідно залишився б "Динамо") -- чи футбольний клуб би отримав уточнення "футбольний клуб"? Чомусь здається, що ні. Сказали б, що футбол популярніший за жіночий баскетбол, що футбольний клуб відоміший за баскетбольний (кому він відоміший? чи кожному?), що «Динамо Київ» -- це бренд, ще щось... А як бути баскетбольним уболівальникам? Для них "відоміший" якраз баскетбольний клуб. Так от для того, щоб не було отаких мірянь ... чимось там... , то й запровадили в рувікі (все-таки більш розвиненому мовному розділі, ніж наш) оте правило. В англійців, німців, італійців і т.д. там простіше, бо футбольні клуби називаються за схемою "ФК Назва", і, відповідно, одразу видно, що йдеться саме про футбольний клуб. А в нас виходить і ні туди (за англійським зразком) і ні сюди (за російським). Гібрид. І зрештою, звідки людині, далекій від спорту, знати, що "Шахтар (Донецьк)" чи "СКА (Львів)" -- це про футбольний клуб? Тому потрібне правило іменування спортивних команд. P.S.№1: Ви просто по собі судите, і Вам здається, що якщо для Вас футбольний клуб впізнаваніший за щось інше, то і всім так. P.S.№2: А про гаражні кооперативи не треба розказувати, бо про них ніколи не буде статей у нас. Критерії значимості не дозволяють--Unikalinho (обговорення) 20:11, 7 липня 2016 (UTC)[відповісти]
  • Я не заперечую, що правило не завадить. Ви ж не пропонуєте правила, а маленький шматочок
  • Питання того, чи мав би футбольний клуб Динамо (Київ) отримати уточнення цікаве, подібні обговорення вже були про Дніпро (Дніпропетровськ) (два обговорення, перейменували туди і назад). Це теж можна було б прописати, і в тих самих німців теж таке є: de:Real Madrid та de:Real Madrid (Basketball), наприклад.
  • Щодо інших вікі, то в англійців, німців та італійців клуби називаються за офіційною назвою, а не "ФК Назва": en:AFC Bournemouth, de:VfL Wolfsburg та it:ACF Fiorentina, а не ФК Борнмут, ФК Вольфсбург та ФК Фіорентина.
  • Стосовно російських правил, то варіант «Динамо (Київ)» у росіян в принципі неможливий: там обов'язкове уточнення «футбольный клуб», яке часто є надмірним (якщо взагалі нічого більше нема) та зазвичай неприродне (варіант «Динамо (Київ)» читач може шукати, а от «Динамо (футбольний клуб, Київ)» — навряд чи).
  • Я не лише по собі суджу, я вам наводив результати пошуку, наприклад, на «Чорноморець (Одеса)», де понад 90 результатів з 100 були про ФК, решта — переважно про поїзд «Чорноморець» Одеса—Київ. Зараз зробив такий самий аналіз на «Динамо (Київ)»: з перших 100 результатів 97 про ФК (2 про БК, 1 про тренувальну базу в Конча-Заспі). Очевидно, що той баскетбольний клуб ніяк не відоміший широкому загалу.
  • Загалом, будь ласка, визначтеся, яка мета цього обговорення. Якщо ви хочете переконати мене підтримати вашу пропозицію, то це не має сенсу, якщо ж ви хочете підготувати правила, то так, можу долучитися до розробки — NickK (обг.) 00:30, 8 липня 2016 (UTC)[відповісти]
  • Я просто назвав два базові пункти. Можна шляхом обговорення включити ще деякі. На те воно й обговорення.
  • Другий абзац поки залишу без коментарів. Додам лише, що в ітвікі чи есвікі (точно не скажу) "ФК Барселона" вважається спортивним клубом із футбольною, баскетбольною, волейбольною тощо секціями, і відповідно все це об'єднано в одній статті. Підозрюю, що з Реал Мадрид ситуація аналогічна, і що саме тому в девікі так
  • Третій (щодо офіційної назви, за якою називаються клуби в ітвікі та енвікі). Тут Ви просто прискіпуєтесь до дрібниць. Я Вам подаю схему, а Ви кажете, що то не ФК, а ACF. Яка власне різниця? Головне те, що вже сама абревіатура чи ще якийсь текст перед назвою "Wolfsburg" чи "Fiorentina" вказує, що то футбольний клуб, а не ще бозна-що.
  • Стосовно росіян: ну правильно, там уточнення "футбольний клуб" необхідне, бо спільнота прийняла таке правило. І знову ж таки, воно необхідне, якщо назва не унікальна. А от ru:Манчестер Юнайтед -- без уточнення. До речі, основне уточнення там -- це "футбольний клуб". Якщо цього уточнення достатньо, то місто вже не подається. Ну а якщо не достатньо, то доводиться вставляти друге уточнення за містом. І нам, з нашою схемою "Назва", а не "ФК Назва" чи "АКФ Назва", доцільно піти саме цим шляхом. Доволі зручно, як на мене. Людина хоче знайти статтю про футбольний клуб і вводить "Назва (футбольний клуб)". У віконці ще й підказку/підказки вибиває -- це теж допомагає ввести правильну назву.
  • Якому широкому загалу відоміший футбольний клуб? Баскетбольним уболівальникам апріорі відоміший баскетбольний клуб. Сучасній молоді відоміший стадіон, ніж уже неіснуючий футбольний клуб (це я про СКА Львів). І гугл тут ні до чого, бо він лише відображає ширину висвітлення того чи іншого сабжу. Про футбол більше пишуть -- тому й у гуглі він частіше. Але вікіпедією користуються не тільки футбольні вболівальники, а й люди, взагалі далекі від спорту. Я одного вікіпедиста-математика вирішив запитати, з чим у нього асоціюється назва СКА (Львів). Він відповів, що ні з чим. Дифи наводити не хочеться з етичної точки зору, хоча якщо дуже треба -- доведеться наводити. І таких, як він, серед україномовного населення теж достатньо.
  • Щодо останнього абзацу. то це вже знову прискіпування до дрібниць. Бо це не є пропозиція зарад пропозиції--Unikalinho (обговорення) 15:48, 9 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    @Unikalinho: Останній абзац не є прискіпуванням до дрібниць: я справді хочу зрозуміти, з якою метою ми тут проводимо обговорення. Якщо ніякої мети немає, то й обговорення не має сенсу — NickK (обг.) 16:51, 9 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    Мета -- щоб у футбольних клубів були оптимальні уточнення → щоб було кожному користувачу, не відкриваючи статтю, ясно, про що стаття (а це і є оптимізація пошуку) → щоб користувачам було зручно користуватись укрвікі. Така мета. А як її досягти -- мені особисто це байдуже. Треба правило -- давайте приймем правило, треба настанову -- давайте приймем настанову, і т.д. Але щоб усі цього дотримувались, бо інакше сенсу не буде у всьому цьому--Unikalinho (обговорення) 17:49, 9 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    У такому разі дискусія на цій сторінці не має сенсу, оскільки вона не допоможе досягненню цієї мети — NickK (обг.) 14:30, 10 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    На цій сторінці точно не має. А зробити загальне оголошення на "Кнайпу (політики)" (без якого те обговорення буде неефективним) Ви не хочете. Водночас створювати обговорення, завідомо приречене на невдачу через свою непопулярність, сенсу немає. Висновок -- гальмування розвитку проекту з Вашого боку.--Unikalinho (обговорення) 15:19, 10 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    Я вже зазначив, що я не вважаю вашу пропозицію ні обґрунтованою, ні корисною для розвитку проекту. Якщо я відкрию обговорення з проханням підтримати необґрунтовану та шкідливу пропозицію, це виглядатиме щонайменш абсурдно. Тож перепрошую, але я більше не відповідатиму в цій гілці — NickK (обг.) 15:28, 10 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    От бачите як! Я обґрунтував від а до я, а Ви кажете "необґрунтована". No comments. Щодо шкідливості, то, бачу, Ви все вважаєте шкідливим, з чим не згідні особисто або чого не розумієте особисто. При тому що так і не обґрунтували своєї думки, що пропозиція шкідлива (тобто спробували обґрунтувати, але я всі Ваші доводи спростував, а нових Ви не надали). Збережу це обговорення і можливо згодом використаю його як речовий доказ для ВП:ЗППА. Бо саме Вашу діяльність отакого характеру вважаю шкідливою--Unikalinho (обговорення) 10:15, 12 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    На щастя, до обов'язків адміністратора не входить підтримка всіх пропозицій Unikalinho, тож я маю повне право мати власну думку про ваші пропозиції, так само як і ви маєте повне право думати, що ви спростували всі мої доводи. Я вважаю це обговорення марною витратою часу, прошу більше не писати мені на цю тему. Дякую за розуміння — NickK (обг.) 11:38, 12 липня 2016 (UTC)[відповісти]
    Особиста думка адміністратора, про яку Ви в першому реченні так гарно говорите, не повинна визначати адміністративну роботу цього адміністратора у Вікіпедії. А в наявності цього обговорення винні Ви самі, бо не хочете ані прийняти мої правки, ані посприяти загальному обговоренню щодо цього. До речі, прийнято, що розмову закінчує той, хто її почав. І от тепер я дійсно не бачу сенсу дискутувати далі. Почекаю, поки адміністрація зміниться (або кадрово, або хоча б якісно) -- тоді можна буде щось зробити--Unikalinho (обговорення) 03:18, 14 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Узагалі стадіони отримують назву від футбольних команд, а не навпаки. Тому логічно, що ФК не мають уточнення, а стадіони мають. Якщо ж іти за пропозицією Unikalinho (до речі, зараз оце перечитував ще раз, чи не зробив помилку в ніку і збагнув, що слово Unikalinho неправильно утворене: nho — це закінчення, притаманне португальській мові, проте там дуже рідко вживається k, переважно в іншомовних словах, тож мало би бути Unicalinho), можна дійти до того, що матимемо статтю Україна (держава), бо ще є Україна (стадіон), Балкани (гори), бо є ще Балкани (футбольний клуб), Геліос (бог), бо є ще Геліос (футбольний клуб), тощо.--Анатолій (обг.) 18:06, 2 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Спершу прочитайте уважно ВП:БЗ, про основне значення, перш ніж такі перли писати про "Україна (держава"). Це перше. Друге: тут мій нік не обговорюємо. Якщо є питання -- поставте мені на СО, там і обговоримо. Щодо того, що від чого походить і т.д і т.п. -- так давайте це і обговоримо, тільки не у вузькому колі футбольних уболівальників, а на загальновікіпедійному рівні -- це якраз те, що Ваш колега не хоче створити і не хоче подати в загальному оголошенні у випадку, якщо створю я. P.S. Не забалакуйте тему--Unikalinho (обговорення) 18:51, 3 липня 2016 (UTC)[відповісти]