Обговорення користувача:Yarko/Вифлеємський вогонь миру (28.12.2007—15.01.2008)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Yarko/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Yarko

Вифлеємський вогонь миру[ред. код]

Як англійською перекласти Вифлеємський вогонь миру? --Tomahiv 13:04, 28 грудня 2007 (UTC)

The Bethlehem Peace Light або Peace Light from Bethlehem --Yarko 07:48, 29 грудня 2007 (UTC)
Thanx a lot --Tomahiv 20:00, 29 грудня 2007 (UTC)
Not at all. Why u needed this translation? --Yarko 13:57, 2 січня 2008 (UTC)
Bumbaka seems to load some images to Commons, xe-xe --Tomahiv 14:04, 2 січня 2008 (UTC)
Do u know about "Category:Scouting in Ukraine" at Commons? Please mark photos u've uploaded to make them easier to find. --Yarko 14:11, 2 січня 2008 (UTC)
OK! --Tomahiv 14:18, 2 січня 2008 (UTC)
Наразі не можу знайти тамтих фоток. І знову - нагадай Бубмбаці про іфно до статті ;) --Yarko 14:42, 2 січня 2008 (UTC)
Стережіться, будь ласка, занадто буквальних перекладів, здійснених за допомогою словників. Вогонь перекладається словами fire або flame. Посилайтеся також на англомовні статті, див. http://www.risu.org.ua/eng/news/article;19671/ --лк 15:52, 15 січня 2008 (UTC) Упс! — Чомусь лінк не спрацював... Ось і текст: First Ukrainian to Bring Bethlehem Fire

14.12.2007, [17:34] // news // Kyiv – For the first time in its history Ukraine will be represented at the solemn ceremony of the transfer of the Bethlehem Fire, which will be brought to representatives of the national scout organization. The ceremony is due to take place in Vienna on 15 December 2007. Solomia Keivan, head of the Bethlehem Fire Organization Committee, will go to Vienna and bring the Bethlehem Fire to Ukraine on 20 December.

http://www.vohon.plast.org.ua --лк 15:57, 15 січня 2008 (UTC)

Шановний, лк! Дякую вам за допомогу, проте мушу зазначити, що Ваше покликання не є надто репрезентативним. Хоча б тому, що переклад з української здійснювали люди, що не мають поняття про ВВМ. Peace light є назвою англійською (сайт засновників акції, сайт американських скаутів), Вогнем миру його назвали українці. Чи цей переклад є вельми вдалим пізно сперечатися, позаяк так його знають вже дев'ять років. А Пласт не МТС, щоб тратитись на ребрендинг :) Але ще раз дякую за вашу пильність та бажання допомогти! -- ЯркО 16:02, 15 січня 2008 (UTC)