Обговорення користувача:Yevhen/OTRS question (13.07.2008—14.07.2008)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Повний архів: Обговорення_користувача:Yevhen/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Yevhen

OTRS question[ред. код]

Hi,

See here for the correct spelling. Btw he was born in Amsterdam. Rgds RonaldB 22:54, 13 липня 2008 (UTC)[відповісти]

Hi, thanks, but I do not need a spelling :) In Ukrainian we use another alphabet, not latin, and we make transcription of foreign names, so we write them as they are pronounced in foreign languages. The issue is not a spelling (how it is written), but how it is said. Can you, please, write me how do you pronounce this name, please - and better would be in using International Phonetic Alphabet. Thank you !--Yevhen 23:35, 13 липня 2008 (UTC)[відповісти]
OK, let's give it a try
In Jordi, the J is pronounced as in Johannesburg. The rest, I presume is pretty straightforward.
In Dutch, when spoken: Cruijff and Kruif sound the same. The ui, in Dutch, is a vowel. Most foreign speakers cannot pronounce that correctly. 'ui' in Dutch is totally different than e.g. German (as in Duisburg), or French (as in huit).
I could not find a proper phonetic representation, but this (the pronounciation of the name of his father), may be helpful. - Rgds RonaldB 01:03, 14 липня 2008 (UTC)[відповісти]
Another bit of help: article about his father - RonaldB 01:07, 14 липня 2008 (UTC)[відповісти]