Обеліск Феодосія
Обеліск Феодосія | ||||
---|---|---|---|---|
Назва на честь: |
Феодосій Великий ![]() | |||
![]() | ||||
Обеліск Федосія у Стамбулі | ||||
41/0/21.24/N/28/58/31.43/E | ||||
Статус | охороняється державою | |||
Країна | ![]() | |||
Розташування | Стамбул | |||
Архітектурний стиль | Архітектура Давнього Єгипту | |||
Архітектор | Пуемра | |||
Будівник | Тутмос III | |||
Матеріал | рожевий асуанський граніт | |||
Висота | 25,6 м (з постаментом) | |||
Засновано | 15 століття до н. е. ![]() | |||
Будівництво | 1460 рік до н.е. | |||
Стан | хороший | |||
![]() | ||||
![]() ![]() |
Обеліск Феодосія або Дікіліташ (тур. Dikilitaş) — давньоєгипетський обеліск фараона Тутмоса III (XVIII династія) у Стамбулі, Туреччина. Встановлений римським імператором Феодосієм Великим у 390 році н. е. на роздільному бар'єрі колишнього іподрому Константинополя (теперішня площа Султанахмет). Є найкраще збереженим з усіх привезених у Константинополь обелісків і єдиним, привезеним безпосередньо з Єгипту.
Являє собою чотиригранний моноліт із рожевого асуанського граніту (сієнський кар'єр), в основі якого лежить квадрат, а звужена до вершини частина закінчується правильною чотиригранною пірамідою . Всі чотири грані обеліска покриті письменами з єгипетських ієрогліфів, на верхньому фрагменті проглядається фігура фараона Тутмоса, який тримається за руки з єгипетським богом Амон — Ра .[1]
П'єдестал складається із двох частин. Нижня частина — двох'ярусний моноліт. Нижній ярус — прямий паралелепіпед із квадратом в основі. Верхній — аналогічна фігура, але з меншим квадратом в основі і з вирізаними на кутах заглибинами для кубічних «крабів» із червоного граніту.
Висота обеліску 18,54 м, разом з п'єдесталом — 25,6 м.
Спочатку розташовувався в південній частині Великого Храму Атума-Ра-Амона, Фіви, біля сьомого пілона, де був встановлений у 1460 році до н. е. Присвячувався ювілею на честь тридцятиріччя правління фараона Тутмоса III (архітектор Пуемра). Мав початкову висоту 37,77 метра і вагу близько 542,94 тонни. Напис присвяти згадує переможний похід фараона до Месопотамії . За наказом імператора Феодосія Великого обеліск був доставлений до Константинополя: спочатку його перекинули на насип і, дотягнувши до берега Нілу, повантажили на барку; потім, сплавивши до Олександрії, перевантажили на спеціальний корабель (navis lapidariae). Під час перевезення крихкий гранітний моноліт луснув на дві частини. Верхня частина, висотою 19,59 м і масою близько 281,6 т, за допомогою спеціального підйомного крана (герана) була встановлена на бронзових опорах і мармуровому п'єдесталі.
Після 395 року н. е. обеліск був переобладнаний у фонтан . Водопровідна труба врізалася у правий фасад п'єдесталу, а виводи виходили в 4 посудини на бронзових опорах.
-
Нижня частина напису (південний фасад).
-
Верхня частина напису (південний фасад).
-
Імператор і його двір (північний бік).
-
Змагання колісниць (південний бік).
-
Підпорядкування варварів (західний бік).
-
Сцена в цирку: в нижньому ряду танцюристи, Авлета і органісти (східний бік).

На східному боці є напис латиною, що складається з п'яти гекзаметрів. Незважаючи на те, що вона покрита тріщиною знизу, ще в XVI столітті вона була перекладена мандрівниками.
- DIFFICILIS QVONDAM DOMINIS PARERE SERENIS
- IVSSVS ET EXTINCTIS PALMAM PORTARE TYRANNIS
- OMNIA THEODOSIO CEDVNT SVBOLIQVE PERENNI
- TER DENIS SIC VICTVS EGO DOMITVSQVE DIEBVS
- IVDICE SVB PROCLO SVPERAS ELATVS AD AVRAS
Переклад:
«Хоча раніше я протидіяв опору, я отримав наказ до послуху безтурботним володарям, щоб нести їх пальмову гілку, як тільки тирани були повалені. Все поступається Феодосію і його всевічній династії. У цьому також і моя правда - я був переможений і за тричі по десять днів знайшов володаря, будучи піднятий у повітря при префекті Прокулі».

На західному боці той самий напис повторюється у двох елегійних строфах, написаних по-візантійськи (грецькою), хоча він повідомляє про те, що треба було 32 дні (TPIAKONTA ΔYO), а не 30 на встановлення обеліска:
- KIONA TETPAΠΛEYPON AEI XΘONI KEIMENON AXΘOC
- MOYNOC ANACTHCAI ΘEYΔOCIOC BACIΛEYC
- TOΛMHCAC ΠPOKΛOC EΠEKEKΛETO KAI TOCOC ECTH
- KIΩN HEΛIOIC EN TPIAKONTA ΔYO
Переклад:
«Це - колона з чотирма гранями, яка лежить на землі; тільки імператор Феодосій наважився звести її знову; Проклос був запрошений виконати наказ; і ця велика колона була встановлена за 32 дні.»
- ↑ Вся Турция. под ред Авни Алан. стр.22-23. ISBN 978-975-01147-8-6
- Обеліск Феодосія // Візантійська імперія
- Обеліск Феодосія // Візантійський словник