Олдос Гакслі

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Олдос Гакслі
Aldous Huxley
Ім'я при народженніОлдос Леонард Гакслі
Народився26 липня 1894(1894-07-26)
Годалмінг, Велика Британія
Помер22 листопада 1963(1963-11-22) (69 років)
Лос-Анджелес, Каліфорнія, США
·рак гортаніd
ПохованняCompton Village Cemeteryd[1]
Країна Велика Британія
Діяльністьписьменник, поет, драматург
Alma materКоледж Бейлліол[2] і Ітонський коледж[2]
ЗакладÉcrits de Parisd і Дюкський університет
Мова творіванглійська
Жанрпрозаїк-романіст, есеїст, критик
Magnum opus«Прекрасний новий світ»
Конфесіяіндуїзм
БатькоЛеонард Гаксліd[3]
МатиJulia Huxleyd[4][3]
Брати, сестриЕндрю Філдінг Хакслі, Джуліан Гакслі[3], [Noel] Trevenen Huxley[d][3] і Margaret Arnold Huxleyd[3]
У шлюбі зLaura Huxleyd[3] і Maria Huxleyd[3]
ДітиMatthew Huxleyd[3]
Автограф
Нагороди
Сайт: huxley.net

CMNS: Олдос Гакслі у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

О́лдос Га́кслі (англ. Aldous Leonard Huxley; 26 липня 1894, Годалмінг, Суррей, Велика Британія — 22 листопада 1963, Лос-Анджелес) — англійський письменник, есеїст і критик, прозаїк XX століття, відомий своїм антиутопічним романом«Прекрасний новий світ».

Життєпис

[ред. | ред. код]

Як за батьківською, так і за материнською лініями належав до британської культурної еліти, що дала цілу низку видатних вчених, письменників і художників. Його батько — письменник Леонард Гакслі, дід по батькові — біолог Томас Генрі Гакслі; по матері він є правнуком історика та педагога Томаса Арнолда й онучатим небожем письменника Мет'ю Арнолда. Його брати Джуліан Гакслі та Ендрю Гакслі були відомими біологами.

Мати Олдоса померла, коли він мав 13 років. Через три роки Олдос захворів на запалення ока і згодом його зір значно погіршився. Через це він був звільнений від військової служби під час Першої світової війни.

Свій перший (неопублікований) роман Гакслі написав у віці 17 років, коли вивчав літературу в Балліольському коледжі (Оксфорд). Вже у віці 20 років він вирішив стати професійним письменником.

1937 — переїхав до Каліфорнії. Саме тут починався його основний творчий період.

1938 — познайомився з Крішнамурті Джідду. Під його впливом зацікавився різними містичними вченнями.

1953 — взяв участь в експерименті Гамфрі Осмонда з дослідження впливу мескаліну на людську свідомість. Згодом у листуванні з Осмондом письменник вперше вжив слово «психоделіка» для опису впливу мескаліну на свідомість.

Есеї «Двері сприйняття» та «Небо і пекло» описують спостереження та хід цього експерименту. «Двері сприйняття» стали культовим текстом для багатьох радикальних інтелектуалів 1960-х років і дали назву знаменитій музичній групі «The Doors».

Помер від раку гортані. Незадовго до його смерті під час пожежі в його власному будинку згоріли всі рукописи Олдоса Гакслі.

Звинувачення в порушенні авторських прав

[ред. | ред. код]

За 8 років до виходу у світ роману «Прекрасний новий світ», у 1924 році, в Польщі опублікований роман польського письменника Мечислава Смолярського «Місто світла», а за 3 роки надрукований другий антиутопічний роман Смолярського «Весільна подорож пана Гамільтона». Романи користувалися досить великим попитом, зокрема перший з них вийшов накладом у 80 тисяч примірників, що було досить великою рідкістю на той час. Роман «Місто світла» також невдовзі був перекладений кількома мовами, зокрема англійською. Сюжет роману «Прекрасний новий світ», який вийшов у світ дещо пізніше за твори польського письменника, частково перекликався із романом «Місто світла», частково також із романом «Весільна подорож пана Гамільтона». Схожість сюжету роману британського письменника спричинила те, що в 1948 році Смолярський через польське відділення ПЕН-клубу особисто звернувся до Гакслі зі звинуваченням у плагіаті на сторінках його роману «Прекрасний новий світ». Проте цей лист так і залишився без відповіді. Частина польських літературознавців та літературних критиків у своїх статтях та літературознавчих розвідках підтримують звинувачення Смолярського, проте така точка зору не підтримується усіма літературознавцями, які наводять і суттєві відмінності в сюжетній лінії та ідеологічній основі роману.[6][7]

Бібліографія

[ред. | ред. код]
Романи
  • Жовтий Кром (Crome Yellow) (1921)
  • Хоровод блазнів (Antic Hay) (1923)
  • Це безплідне листя (Those Barren Leaves) (1925)
  • Контрапункт (Point Counter Point) (1928)
  • Прекрасний новий світ (Brave New World) (1932)
  • Незрячий у Газі (Eyeless in Gaza) (1936)
  • Через багато років (After Many a Summer Dies the Swan) (1939)
  • Час повинен зупинитися (Time Must Have a Stop) (1944)
  • Мавпа та суть (Ape and Essence) (1948)
  • Геній та богиня (The Genius and the Goddess) (1955)
  • Острів (Island) (1962)
Оповідання
  • Лімбо (Limbo) (1920)
  • Смертне сум'яття (Mortal Coils) (1922)
  • Маленький мексиканець (Little Mexican) (1924)
  • Дві чи три молитви (Two or Three Graces) (1926)
  • Короткі свічки (Brief Candles) (1930)
  • Руки Якоба. Розповідь (Jacob's Hands; A Fable) (пізні 1930-ті)
  • Збірка коротких оповідей (Collected Short Stories) (1957)
Поезія
  • Пекуче колесо (The Burning Wheel) (1916)
  • Невдаха (Jonah) (1917)
  • Поразка молодості (The Defeat of Youth) (1918)
  • Леда (Leda) (1920)
  • Arabia Infelix (1929)
  • Цикади (The Cicadas) (1931)
  • Перша пісня філософа (First Philosopher's Song)
Подорожні записки
  • Уздовж дороги (Along The Road) (1925)
  • Жартівливий Пілат: Щоденник подорожі (Jesting Pilate) (1926)
  • За Мексиканською бухтою (Beyond the Mexique Bay) (1934)
Драми
  • Смертне сум'яття — вистава (Mortal Coils — A Play)
  • Світ світла (The World of Light)
  • Відкриття (The Discovery, Adapted from Francis Sheridan)
Збірки есе
  • На березі (On the Margin) (1923)
  • Уздовж дороги (Along the Road) (1925)
  • Нові та старі есе (Essays New and Old) (1926)
  • Старанне навчання (Proper Studies) (1927)
  • Роби, що хочеш (Do What You Will) (1929)
  • Вульгарність в літературі (Vulgarity in Literature) (1930)
  • Музика уночі (Music at Night) (1931)
  • Тексти та приводи (Texts and Pretexts) (1932)
  • Оливкове дерево (The Olive Tree) (1936)
  • Слова та їх значення (Words and their Meanings) (1940)
  • Мистецтво Бачення (The Art of Seeing) (1942)
  • Вічна філософія (The Perennial Philosophy) (1945)
  • Наука, свобода та мир (Science, Liberty and Peace) (1946)
  • Теми та варіації (Themes and Variations) (1950)
  • Завтра і завтра і завтра (Tomorrow and Tomorrow and Tomorrow) (1952)
  • Брама сприйняття (The Doors of Perception) (1954)
  • Небо і пекло (Heaven and Hell) (1956)
  • Адоніс та алфавіт (Adonis and the Alphabet) (1956)
  • Збірник есе (Collected Essays) (1958)
  • Повернення в прекрасний новий світ (Brave New World Revisited) (1958)
  • Література і наука (Literature and Science) (1963)
Філософські твори
  • Результати та засоби (Ends and Means) (1937)
  • Вічна філософія (The Perennial Philosophy) (1944)[8]
Біографії та документальні твори
  • Луденські біси (The Devils of Loudun) (1953)[9]
  • Сірий кардинал (Grey Eminence) (1941)[10]
  • Вибрані листи (Selected Letters) (2007)[11]
Дитяча література
  • Ворони Піарблоссому (The Crows of Pearblossom) (1967)
  • Тяжка праця та суд Джофрі Піакока (The Travails and Tribulations of Geoffrey Peacock) (1967)
Збірки
  • Тексти та приводи (Texts and Pretexts) (1933)
  • Збірка оповідань (Collected Short Stories) (1957)
  • Листи про психоделічний та уявний досвід (Moksha: Writings on Psychedelics and the Visionary Experience) (1977)
  • Людські історії: Лекції в Санті Барбарі (The Human Situation: Lectures at Santa Barbara, 1959) (1977)

Переклади українською

[ред. | ред. код]
  • Олдос Хакслі. Жовтий Кром / Пер. з англ.: В'ячеслав Вишневий // «Всесвіт (Київ)». — 1978. — №1 (589) — Стор. 70-177.
  • Олдос Гакслі. Прекрасний новий світ / Пер. з англ.: Сергій Маренко; мал.: Олег Блащук // «Всесвіт» (Київ). — 1994. — №5-6 (785-786). — Стор. 64-119; №7 (787). — Стор. 96-135.
  • Олдос Гакслі. Брама сприйняття / Пер. з англ.: Олександр Буценко // «Всесвіт» (Київ). — 1994. — №5-6 (785-786). — Стор. 120-134.
  • Олдос Гакслі. Небо і пекло / Пер. з англ.: Олександр Буценко // «Всесвіт» (Київ). — 1994. — №7 (787). — Стор. 136-154.
  • Олдос Гакслі. Усмішка Джоконди / Пер. з англ.: Олена Поманська // «Всесвіт» (Київ). — 1999. — №5-6 (844). — Стор. 68-84.
  • Олдос Гакслі. Який чудесний світ новий! / Пер. з англ..: Віктор Морозов; малюнки: Студія DVOIKA. — Львів: Видавництво старого лева, 2016. — 368 стор. ISBN 978-617-679-333-5

Примітки

[ред. | ред. код]

Посилання

[ред. | ред. код]