Панча Шила

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
У перекладі на:
Англійську: five precepts
Палі: pañcasīlāni
Санскрит: pañcaśīlāni
Китайську: 五戒
wǔjiè
Японську: 五戒
go kai
Портал Буддизм

Панча Шила (палі: pañca-sīla; санскр. pañca-śīla, буквальні «п'ять чеснот», «п'ять обітниць» або «п'ять принципів»)[K 1] — базовий кодекс буддійської етики, що приймається буддистами-мирянами в традиціях як тхеравади, так і махаяни на якийсь час або на постійній основі. Відомі також як заповіді або зарікання. Після формули Потрійного Притулку зазвичай слідує прийняття П'яти Правил Поведінки. Їх дотримання є необхідним мінімумом для формування основи гідного життя і подальшого просування до Звільнення[2].

Вміст заповідей[ред.ред. код]

  1. Відмова від спричинення будь-якої шкоди живим істотам (ахімса), від вбивства (прана-атіпата).
  2. Відмова від крадіжки, привласнення того, що належить іншому (адатта-адана, астєя).
  3. Утримування від неправильної сексуальної поведінки (кама-мітх'ячара).
  4. Відмова від зловживання довірою, брехні і обману (сат'я).
  5. Відмова від вживання п'янких напоїв (мад'япана) і від всього, що утрудняє самоконтроль.[3][K 2]

П'ять заповідей в перекладі і в оригіналові[ред.ред. код]

П'ять обітниць (pañca-sikkhāpada) або п'ять чеснот (pañca-sīla) по-українськи і на палі[5] звучать таким чином:

1. Я зобов'язався прагнути уникати вбивства живих істот. IASTātipātā veramaIASTī sikkhāpadaIAST samādiyāmi.
2. Я зобов'язався прагнути уникати узяття того, що не дане. Adinnādānā veramaIASTī sikkhāpadaIAST samādiyāmi.
3. Я зобов'язався прагнути уникати неналежних сексуальних стосунків. Kāmesu micchācāra veramaIASTī sikkhāpadaIAST samādiyāmi.
4. Я зобов'язався прагнути уникати свідомо помилкових тверджень. Musāvāda veramaIASTī sikkhāpadaIAST samādiyāmi.
5. Я зобов'язався прагнути уникати вживання п'янких напоїв і речовин, що викликають безпечність. Surā-meraya-majja-pamādaṭṭ IASThānā veramaIASTī sikkhāpadaIAST samādiyāmi.

Див. також[ред.ред. код]

Коментарі[ред.ред. код]

  1. «П'ять обітниць» на палі і санскриті точніше передається як pañca-sikkhāpada и pañca-sikśāpada, відповідно. І наприклад, Гарві перекладає pañca-sīla як «five virtues»[1].
  2. Олкотт писав, що мудрість Будди більше усього видно в першій, третій і п'ятій заповіді: «Позбавлення життя, чуттєвість і уживання дурманних напоїв є причиною не менше 95 відсотків людських страждань»[4].

Примітки[ред.ред. код]

Джерела[ред.ред. код]

Література[ред.ред. код]

  • М. Головченко. Панча Шила // Політична енциклопедія. Редкол.: Ю. Левенець (голова), Ю. Шаповал (заст. голови) та ін. — К.:Парламентське видавництво, 2011. — с.535 ISBN 978-966-611-818-2

Посилання[ред.ред. код]