Перейти до вмісту

Пелем Ґренвіль Вудгауз

Очікує на перевірку
Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Пелем Ґренвіль Вудгауз
Sir Pelham Grenville Wodehouse
Вудгауз у 1904 році
Ім'я при народженніангл. Pelham Grenville Wodehouse
ПсевдонімHenry William-Jones
P. Brooke-Haven
Pelham Grenville
Melrose Grainger
J. Walker Williams
C. P. West
Народився15 жовтня 1881(1881-10-15)
Ґілдфорд, Саррей, Велика Британія
Помер14 лютого 1975(1975-02-14) (93 роки)
Саутгемптон, Нью-Йорк, США
·інфаркт міокарда
ГромадянствоВелика Британія,
США (1955, у віці 74)
Діяльністьписьменник, драматург, поет
Alma materElizabeth Colleged (1891)[1], Malvern House Preparatory Schoold (1893)[1] і Далідж-колледжd (1900)[2]
Мова творіванглійська
Роки активності1902-1975
Жанркомедія,
романтична комедія
Magnum opusЦей неповторний Дживс
БатькоHenry Ernest Wodehoused[3]
МатиEleanor Deaned[3]
РодичіLeonora Wodehoused
У шлюбі зEthel May Newtond
Нагороди
лицар-командор ордена Британської імперії

CMNS: Пелем Ґренвіль Вудгауз у Вікісховищі
Q:  Висловлювання у Вікіцитатах

Сер Пелем Ґренвіль Вудгауз (англ. Sir Pelham Grenville Wodehouse; 15 жовтня 1881 — 14 лютого 1975) — популярний англійський письменник-гуморист та драматург. Лицар ордену Британської імперії (лицар-командор). Найвідоміший своїми романами про молодого англійського аристократа Берті Вустера та його кмітливого камердинера Дживса.

Протягом усього життя «короля комедії» Вудгауза, його твори мали значний успіх. Ними захоплювались як сучасники, серед яких Івлін Во та Редьярд Кіплінг, так і теперішні письменники, такі як Стівен Фрай, Джоан Роулінг, Дуглас Адамс, Салман Рушді та Террі Пратчетт. 2000 року була заснована премія, яку назвали на честь Вудгауза (Bollinger Everyman Wodehouse Rrize); її щорічно присуджують за найкращий британський комедійний твір.

Вудгауз також є автором та співавтором 15 п'єс та 250 віршів для приблизно 30 мюзиклів. Зокрема написав тексти пісень для мюзиклу Гершвіна-Ромберга Rosali (1928).

Цікаві факти

[ред. | ред. код]

Саме Пелему Г. Вудгаузу приписують фразу «Елементарно, Вотсоне» (англ. «Elementary, my dear Watson»), яку ніколи не вживав А. Конан Дойл, і яка пізніше з'явилася в фільмах про Шерлока Голмса. Вона вперше була використана в романі Вудгауза «Журналіст Псміт» (англ. Psmith, Journalist, 1915)[5].

Переклади українською

[ред. | ред. код]
  • Пелем Ґ. Вудгауз. Неперевершений Дживс / пер. з анг. Валерія Куч. — Львів : Апріорі, 2022. — 200 с. — ISBN 978-617-629-748-2.
  • Пелем Ґ. Вудгауз. Провадь далі, Дживсе / пер. з анг. Ірина Карівець. — Львів : Апріорі, 2024. — 248 с. — ISBN ?.

Див. також

[ред. | ред. код]
  • 4608 Вудгауз — астероїд, названий на честь літератора.

Примітки

[ред. | ред. код]
  1. а б Jasen D. A. P. G. Wodehouse: A Portrait of a Master — 1974. — P. 8. — ISBN 978-0-88405-010-0
  2. Jasen D. A. P. G. Wodehouse: A Portrait of a Master — 1974. — P. 10. — ISBN 978-0-88405-010-0
  3. а б Lundy D. R. The Peerage
  4. Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
  5. Elementary my dear Watson. www.phrases.org.uk. Архів оригіналу за 25 серпня 2011. Процитовано 1 червня 2010. {{cite web}}: Cite має пустий невідомий параметр: |datepublished= (довідка)

Посилання

[ред. | ред. код]