Пітер Ньюмарк
| Пітер Ньюмарк | |
|---|---|
| Народився | 12 квітня 1916[2] Брно, Землі Богемської Корони, Цислейтанія, Австро-Угорщина |
| Помер | 12 липня 2011[1] (95 років) |
| Країна | |
| Діяльність | мовознавець, перекладач |
| Alma mater | Регбі (школа) |
| Знання мов | англійська[3][4] |
| Родичі | Walter V. Neumarkd |
| Нагороди | |
Пітер Ньюмарк (англ. Peter Newmark, 12 квітня 1916 — 9 липня 2011) — видатний англійський науковець, професор перекладознавства, викладач Університету Суррея[en], який здійснив значний внесок у становлення й розвиток теорії перекладу як самостійної академічної дисципліни.
Народжений 12 квітня 1916 року в Брно (на той час — Австро-Угорщина, нині — Чехія), Ньюмарк виріс у багатомовному середовищі, що зумовило його ранній інтерес до лінгвістики. Після еміграції його родини до Великої Британії він здобув хорошу освіту, яка стала основою для його подальшої наукової діяльності.
Ньюмарк вважається одним із провідних засновників перекладознавства у ХХ столітті. Його праці заклали основи сучасного розуміння перекладу як процесу, що поєднує аналіз тексту, міжкультурну комунікацію й практичну адаптацію мовного матеріалу. Його ідеї отримали широке визнання не лише в англомовному світі, а й у країнах із розвиненою перекладацькою традицією, зокрема в іспаномовних регіонах.
Ньюмарк є автором низки фундаментальних праць із перекладознавства, які залишаються впливовими для сучасної теорії та практики перекладу. Серед найвизначніших його робіт:
- A Textbook of Translation (1988) — підручник, що систематизує теоретичні основи перекладу та пропонує практичні підходи до вирішення перекладацьких завдань;
- Paragraphs on Translation (1989) — збірка аналітичних есе, що розкривають різноманітні аспекти перекладацької діяльності;
- About Translation (1991) — дослідження природи перекладу та пов'язаних із ним лінгвістичних і культурних викликів;
- More Paragraphs on Translation (1998) — продовження попередніх роздумів, збагачене емпіричними прикладами.
У ролі співзасновника Центру перекладознавства при Університеті Суррея Ньюмарк зробив значний внесок у розвиток перекладацької освіти та досліджень. Він також був головою редакційної ради журналу «The Journal of Specialised Translation[en]», що спеціалізується на технічному й спеціалізованому перекладі.
Його активна публіцистична діяльність, зокрема регулярні статті в рубриці «Translation Now» для журналу «The Linguist[en]», а також участь у роботі Інституту лінгвістів[en], сприяли поширенню його ідей серед багатьох науковців і практиків.
Пітер Ньюмарк помер 9 липня 2011 року, залишивши значну інтелектуальну спадщину, яка досі впливає на розвиток перекладознавства. Його теоретичні напрацювання та методологічні підходи становлять основу для численних досліджень і практичних застосувань у сфері перекладу.
- ↑ а б http://www.est-translationstudies.org/news/2011_newmark.html
- ↑ Deutsche Nationalbibliothek Record #142136352 // Gemeinsame Normdatei — 2012—2016.
- ↑ Identifiants et Référentiels — ABES, 2011.
- ↑ Чеська національна авторитетна база даних
- Peter Newmark obituary, Ґардіан, 28 September 2011
- Issue 17, January 2012, including 3 tributes to Peter Newmark, «JoSTrans. The Journal of Specialised Translation» ISSN 1740-357X Jan Cambridge: Peter Newmark‘s influence on my world of languages: a personal perspective for translators; Ann Corsellis: A non-academic view of Peter Newmark for translators; Jeremy Munday: Some personal memories of Peter Newmark for translators.