Пітер Пен (мультфільм)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Пітер ПенPicto infobox cinema.png
англ. Peter Pan
Жанр фентезійний фільм[d], музичний фільм, пригодницький фільм, traditionally animated film[d] і екранізація літературного твору[d]
Режисер Clyde Geronimi[d][1][2][3], Wilfred Jackson[d][1][2][3] і Hamilton Luske[d][1][2][3]
Продюсер Волт Дісней[3]
Сценарист Bill Peet[d][1][2][3], Ted Sears[d][1][2][3], Ralph Wright[d][1][2][3], Winston Hibler[d][1][2][3], Joe Rinaldi[d][1][2][3], Erdman Penner[d][1][2][3], Milt Banta[d][1][2][3] і William Cottrell[d][3]
На основі Peter Pan, or The Boy Who Wouldn't Grow Up[d][1][2][3]
Оповідач Tom Conway[d][2][1][4]
Композитор Oliver Wallace[d][1][2][3], Семмі Кан[1][2][3], Sammy Fain[d][1][2][3], Frank Churchill[d][1][2][3], Jack Lawrence[d][1][2], Oliver Wallace[d][1][2][3], Erdman Penner[d][3] і Winston Hibler[d][3]
Кінокомпанія The Walt Disney Company[3]
Тривалість 76 хв.[1][2]
Мова англійська
Країна Flag of the United States (1912-1959).svg США
IMDb ID 0046183
Наступний Пітер Пен 2: Повернення в Нетландію
movies.disney.com/peter-pan
Пітер Пен у Вікісховищі?

«Пітер Пен» (англ. «Peter Pan») — 14-й повнометражний мультфільм Волта Діснея і екранізація однойменної п'єси сера Джеймса Метью Баррі.

Перші ескізи персонажів «Пітера Пена» з'явилися в студії Діснея в 1940 році. У той час художники студії Діснея часто калькували живих акторів, як прообрази для своїх мультиплікаційних героїв. Прототипом маленької феї Дінь-Дінь послужила типова «дівчина з календаря», Маргарет Керрі, вона ж позувала для однієї з русалок. У мультфільму є сиквел «Повернення в Нетландію», випущений в 2002 році.

Сюжет[ред. | ред. код]

Фільм починається з того, що Джордж і Мері Дарлінг йдуть на прийом, а їх діти — Венді, Джон і Майкл — залишаються вдома. Герой їх улюблених історій, Пітер Пен, повертається до них у дитячу за тінню, яку він втратив, коли напередодні прилітав послухати чергову історію про самого себе у виконанні Венді. Він розбудив Венді шумом, і вона допомогла йому пришити тінь і поділилася своєю проблемою: це її остання ніч в дитячій. На наступний день їй (тобто Венді) доведеться переїхати в свою власну кімнату, і, отже, стати дорослою.

Пітер викликається допомогти Венді і відвести її у фантастичну країну Нетландію, де ніхто з дітей ніколи не виростає. Венді відмовилася летіти без своїх братів. Скориставшись пилком норовливої феї Дінь-Дінь, подруги Пітера, всі троє слідом за ним полетіли з Лондона назустріч пригодам. А пригоди їх чекали такі: Джона, Майкла і Зниклих Хлопців (останні є гвардією Пітера) захопили в полон індіанці. Венді зустрілася з русалками, але залишилася дуже задоволена зустріччю.

Пітер Пен врятував принцесу Тигрову Лілію, яка є донькою вождя індіанців, і всі разом відсвяткували цю подію. Найбільш складним випробуванням була зустріч з піратами і їх ватажком капітаном Джеймсом Гаком, якого так назвали за те, що у нього гак замість лівої руки — її Пітер відрізав і кинув крокодилові. Останньому так сподобався смак, що він став всюди переслідувати капітана, віщуючи свою появу цоканням будильника, який він проковтнув.

З допомогою ревнивої Дінь капітан Крюк захопив у полон Венді, Джона Майкла і Зниклих Хлопців, а самому Пітеру залишив бомбу з годинниковим механізмом, як ніби це дар любові від Венді. Але Пітер зумів уникнути смерті (завдяки Дінь-Дінь) і врятувати своїх друзів. Коли на захопленому кораблі Гака він доставив Венді і її братів додому, в Лондон, Венді більше не боялася ставати дорослою.

Відмінності від п'єси[ред. | ред. код]

  • У фільмі звуть фею Дінь-Дінь, а в п'єсі (в українському перекладі п'єси) — Чінь-Чінь. Як пояснив Пітер Пен дітям, її ім'я походить від «чини-паяти».
  • У п'єсі Гак намагається отруїти Пітера, а у фільмі залишає йому бомбу з годинниковим механізмом. При цьому вона замаскована під подарунок ніби від Венді.
  • На відміну від п'єси, у фільмі Гак рятується втечею від крокодила.

Кіноляпи[ред. | ред. код]

  • Коли Пітер і Дарлінг летять в Нетландію, особи останніх на секунду зникають.
  • Коли Змі думав, що поголив голову капітана, той хапає його гаком. Він повернений вгору, через секунду — вниз, а ще через секунду заплутаний у бороді Змі.
  • Черепашка, якій Венді загрожує русалкам, з'явилася на камені за секунду до цього, як і свисток на шиї у Змі, який з'явився, коли Гак наказав йому зібрати команду.
  • Коли Гак штовхнув човна, Змі випустив з рук весла. Але через секунду вони знову повернулися до нього.
  • Протез у капітана Гака знаходиться на лівій руці, але в сцені з Дінь-Ділінь, де капітан тягне Змі, протез виявляється на його правій руці.
  • Ґудзик містера Змі змінює форму.

Український дубляж[ред. | ред. код]

Фільм дубльовано студією «Le Doyen» на замовлення компанії «Disney Character Voices International» у 2018 році.[5]

  • Перекладач тексту та пісень — Роман Дяченко
  • Режисер дубляжу — Ольга Чернілевська
  • Музичний керівник — Тетяна Піроженко
  • Звукорежисер — Михайло Угрин
  • Творчий консультант — Рішард Кунце
  • Диктор — Михайло Войчук

Ролі дублювали[ред. | ред. код]

  • Володимир Машук — Пітер Пен
  • Євген Малуха — Капітан Гак
  • Максим Кондратюк — Пан Смі
  • Катерина Петрашова — Венді (діалоги)
  • Маргарита Мелешко — Венді (вокал)
  • Дем'ян Шиян — Джон
  • Олексій Сморігін — Майкл
  • Андрій Терещук — Здоровань
  • Єгор Скороходько — Хитрун
  • Кирило Свита — Спритник
  • Олександр Томко — Близнюк 1, Близнюк 2
  • Борис Георгієвський — Вождь
  • Ірина Ткаленко — Мері
  • Володимир Кокотунов — Джордж
  • Михайло Войчук — Оповідач

Пісні виконували[ред. | ред. код]

  • Сергій Юрченко
  • Володимир Трач
  • Василь Пудченко
  • Тетяна Піроженко
  • Наталя Ногіна

Примітки[ред. | ред. код]