П'ятнадцятирічний капітан

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
П'ятнадцятирічний капітан
'Dick Sand, A Captain at Fifteen' by Henri Meyer 001.jpg
Французьке видання 1878 року
Оригінал Un capitaine de quinze ans
Жанр пригодницький роман
Автор Жуль Верн
Мова Французька
Написаний 1870-ті
Виданий 1878
Видавництво Pierre-Jules Hetzel[d]
Переклад Дмитро Лисиченко (1929)
Юрій Назаренко (1957)
Петро Соколовський (1978)
А. А. Клімова (2003)
Інна Базилянська (2004)
Леся Босук (2009)

«П'ятнадцятирічний капітан» або П'ятнадцятилітній капітан (фр. Un capitaine de quinze ans) — роман французького письменника Жюль Верна (18281905). Вперше опублікований у 1878 році. У творі автор виступив проти рабства чорношкірих африканців колонізаторами та їхніми ж, ворожими племенами.

Сюжет[ред.ред. код]

Капітан китобійного брига «Пілігрим» загинув у сутичці з китом, включаючи капітана Халла, який був одним з найкращих гарпунерів флотилії. Після загибелі матросів та Халла Діку Сенду, п'ятнадцятирічному хлопчині, доводиться стати капітаном «Пілігрима». П'ятеро афроамериканців, що випадково опинилися на кораблі, допомагають Діку допливти до Америки, саме туди повинен був дістатися корабель. Але підступний Негоро, корабельний кок, таємно змінює курс і друзі потраплять до Африки, а не до Америки, бо Негоро, агент рабовласників, намагається помститися Діку, за те що той випередив його у зайнятті посади капітана корабля, а афроамериканців продати у рабство, щоб отримати прибуток. Всі пасажири брига «Пілігрим» опиняються у смертельній небезпеці, з якої їм вдається вийти живими лише завдяки Діку Сенду.

Після повернення додому Дік закінчив морське училище та отримав звання морського капітана.

Українські видання[ред.ред. код]

Роман багаторазово перекладався й видавався українською мовою.

  • Жюль Верн П'ятнадцятилітній капітан. Переклад з французької: Дмитро Лисиченко. Харків-Київ: ДВУ, 1929. 288 с.
  • (перевидання) Жюль Верн П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Дмитро Лисиченко. Київ: Знання, 2016. 335 с. (серія "Скарби") ISBN 978-617-07-0370-5
  • Жюль Верн П'ятнадцятилітній капітан. Переклад з французької: Юрій Назаренко; ілюстрації: Г. Мейєра; художнє оформлення: Г. Тидиняна. Київ: Молодь, 1957. 338 с. (Бібліотека пригод та наукової фантастики)
  • Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; вступне слово: В. І Пащенко; гравюри: Ш. Барбанта. Київ: Веселка, 1978. 280 стор.
  • (перевидання) Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; вступне слово: В. І Пащенко; гравюри: Ш. Барбанта. Київ: Веселка, 1990. 303 стор. ISBN 5-301-00699-1
  • (перевидання) Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад з французької: Петро Соколовський; художник: В. А. Дунаєва; Київ: Школа, 2005. 416 стор. (Золота бібліотека). ISBN 966-661-300-X ("Школа"), ISBN 966-339-117-0 (НКП)
  • Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. (адаптований текст) Переказ та літературна обробка із французької: А. А. Клімова; іллюстратор: О.Б. Щекотихін, М.Л. Курдюмов. Харків: Фактор. 2003. 112 cтор. (Серія "Чарівний ліхтар"). ISBN 966-312-047-9
  • Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Л. Буссенар. Капітан Зірвиголова. Переклад з французької: Інна Базилянська; ілюстр. М. Гец. Харків: Видавничий дім "Школа", 2004. - 527 с. (Бібліотека пригод). ISBN 9668114566[1]
  • Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. Переклад із французької: ? за редакцією Володимира Верховеня. Харків: SEPTIMA. 2006. 432 cтор. (Серія "У світі пригод"). ISBN 966-674-042-7
  • Жюль Верн. П'ятнадцятирічний капітан. (адаптований текст) Переказ із французької: Леся Босук; іллюстратор: Олена Чічік. Київ: Країна Мрій. 2009. 432 cтор. (Серія "Улюблені книжки"). ISBN 978-966-424-169-1

Примітки[ред.ред. код]

  1. примітка: переклад скоріше за все виконано з російської)

Посилання[ред.ред. код]






</noinclude>