Розпрягайте, хлопці, коні

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
(Перенаправлено з Розпрягайте хлопці коні)
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Розпрягайте, хлопці, коні  — українська народна пісня. Пісня відома у записах фольклористів починаючи з 19-го століття[1]. В СРСР пісня стала широко відомою після виходу на екрани фільма «Трактористи». Відомий також варіант пісні у виконанні Кубанського козачого хору з приспівом «Маруся раз, два, три калина».[2]

У 20-му столітті пісню записав і обробив фольклорист, хоровий диригент Дмитро Балацький[3]. Існувала версія Леоніда Кауфмана[b 1], що народна пісня «Розпрягайте, хлопці, коні», була написана Дмитром Балацьким у 1918 році[4]. Цю версію спростовував Андрій Кінько[b 2], доводячи, що пісня була відома в записах фольклористів ще у 19 столітті[1]. Краєзнавець Віктор Яланський у книзі, виданій у 1999 році, «Нестор і Галина, розповідають фотокартки» наводить розповідь дружини Нестора Махна Галини Кузьменко, що автором цього твору є махновець з Полтавщини Іван Негребицький.[5][6]

З початком Першої світової війни В. О. Гіляровський написав текст «Марш Сибирского полка» (1915) на мелодію пісні «Розпрягайте, хлопці, коні». Пізніше та сама мелодія була використана в російській пісні часів громадянської війни «По долинам и по взгорьям»[en] [7]. З часом твір зазнав перекладу для військових оркестрів РСЧА, як то «Український марш» Чернецького, та ЗСУ.

Текст[ред. | ред. код]

Розпрягайте, хлопці, коні,

Та й лягайте спочивать,

А я піду в сад зелений

В сад криниченьку копать.

Приспів:

Маруся, раз, два, три, калина,

Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала.

Маруся, раз, два, три, калина,

Чорнявая дівчина в саду ягоди рвала.

Копав, копав криниченьку

У вишневому саду.

Чи не вийде дівчинонька

Рано вранці по воду?

Вийшла, вийшла дівчинонька

В сад вишневий воду брать,

А за нею козаченько

Веде коня напувать.

Просив, просив відерочко -

Вона йому не дала,

Дарив, дарив їй колечко -

Вона його не взяла.

“Знаю, знаю, дівчинонько,

Чим я тебе розгнівив:

Що я вчора ізвечора

І з другою говорив".

"Вона ростом невеличка,

Ще й літами молода,

Руса коса до пояса,

В косі стрічка голуба”.

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б Кінько А. Хто автор цієї пісні? // «Молодь України», 1966, № 152
  2. Розпрягайте, хлопці, коні — youtube.com (2017)
  3. Балацький Д. Розпрягайте, хлопці, коні. Укр. нар. пісня (двоголос, хор). Запис Д. Балацького // Х., Мистецтво, 1936, 4
  4. Кауфман Л. С. Пісня знаходить автора. — К., 1966
  5. Яланський В. Верьовка Л. Нестор і Галина, розповідають фотокартки, Київ-Гуляйполе: «Ярмарок», 1999. 544 с. — ISBN 966-95615-0-7
  6. Марш Махна, або Пісня з історією
  7. Межнациональные связи в советской музыкальной культуре: сборник статей / Ленинград. гос. консерватория; сост. И. М. Вызго-Иванова. — Ленинград: Музыка, 1987. — С.49

Коментарі[ред. | ред. код]

  1. Кауфман Леонід Сергійович (01(14).10.1907, Київ — 04.03.1973, там само) // І. М. Сікорська, 2012, Енциклопедія сучасної України
    Кауфман (Kaufmann) Леонид Сергеевич // М. Есипова (Москва) / Российские немцы. История и современность / Немцы России (энциклопедия)[ru]
  2. Кінько Андрій Мефодійович (03(16).06.1911, с. Білики — 09.08.1985, Київ) // Г. Т. Рубай, 2013, Енциклопедія сучасної України

Див. також[ред. | ред. код]