Рослини Біблії
Рослини часто згадуються в Біблії. Повідомляється, що вони (трава і дерева) були створені на третій день (Бут 1:11), проте деякі рослини з'явилися на поверхні землі пізніше, після гріхопадіння прабатьків (терни — Бут 3:18).
Символічні рослини[ред. | ред. код]
Інші рослини викликали у авторів і персонажів Біблії естетичну насолоду і служили предметом імітації: "гранатові яблука" (1Цар 7:18), лілії (лат. Lilium — Пісн 2:1; 1Цар 7:19) і огірки (1Цар 7:24). Апокаліптичного значення через свою гіркоту набуває полин (лат. Absinthium — Об 8:11). Вельми багатозначний терен. З палаючого терну (Рубус в Вульгате) з Мойсеєм розмовляв Бог (Исх 3:2), але терновий вінець був покладений на голову страждаючого Христа (Мт 27:29).
Їстівні рослини[ред. | ред. код]
Біблія неодноразово згадує про те, що рослини споживаються. Це ячмінь (лат. Hordeum, з якого робили хліб (2Сам 14:30; Єз 4:12; Івн 6:9). Поля ячменю простягалися в околицях Вифлеєма (Рут 1:22). Вирощували також і пшеницю (лат. Triticum — Рут 2:23; 1Сам 6:13).
Обробляли в стародавньому Ізраїлі і сочевицю (2Сам 23:11). За сочевичну юшку Ісав продав своє первородство (Бут 25:34). З давніх-давен вживали в їжу плоди фінікової пальми (Исх 15:27). З часів листопада практикувалося культивування винограду (Бут 9:20).
Під час блукання по пустелі ізраїльтяни згадували такі рослини Єгипту, як огірок (лат. Cucumis), цибулю (лат. Cepa), часник (лат. Allium) і диню (лат. Pepo — Чис 11:5). Їли також фісташки (лат. Pistacia, мигдаль (лат. Amygdalus — Бут 43:11).
Рослини як матеріал[ред. | ред. код]
Вже у Еденському саду згадана смоківниця (лат. Ficus), з якої Адам і Єва зробили одяг (Бут 3:7). З льону виготовляли одяг священиків (Лев 16:4; Лев 19:19).
Ковчег Ноя був зроблений з дерева гофер (Бут 6:14), а Ковчег Заповіту — з дерева ситим (лат. lignis setthim або акації (Исх 37:1). Будівельними матеріалами згадані кедр (лат. cedrinas ligna — Іс 41:19; 1Цар 7:2), кипарис (1Цар 6:34) і олійне дерево (лат. lignis olivarum — Іс 41:19; 1Цар 6:31).
Ритуальні рослини[ред. | ред. код]
Біблія згадує поклоніння древніх юдеїв дібровам (2Цар 18:4; Іс 1:29). У гілках дуба (лат. Quercus) заплутався своїм волоссям Авессалом і тому був спійманий своїми ворогами (2Сам 18:10). Під сихемським дубом (який у Вульгате тлумачиться як лат. Terebinth — терпентинне дерево) Яків закопував чужих богів (Бут 35:4). Проте, теребинт згадується в синодальному перекладі і під власним ім'ям (Іс 6:13; Бут 49:21), хоча в останньому випадку у Вульгаті в аналогічному фрагменті згаданий олень (лат. Cervus Cervus, також і в Біблії Лютера : нім. Hirsche). Третім після дуба і теребинту деревом, під яким кадили, названо тополю (лат. Populus — Ос 4:13).
Неоднозначне ставлення було до виробів з винограду (вино, оцет, родзинки). Назореям воно заборонялося (Чис 6:3), а для учнів Христа його куштування було обов'язково як елемент євхаристії (Мт 26:28). Першим починає використання вина в ритуальних цілях Мелхиседек (Бут 14:18).
У релігійних церемоніях використовували гісоп (лат. Hyssopus — Исх 12:22; Пс 50:9; Івн 19:29), фіміам і смирну (Лк 7:38).
Пальмовими гілками жителі Єрусалима зустрічали Ісуса Христа (Пальмова неділя).
Інші рослини[ред. | ред. код]
Присутні також в Біблії згадки про такі рослини, як ялівець (1Цар 19:5), очерет (Пс 67:31), бук (Іс 41:19), ясен (Іс 44:14), аїр (Пісн 4:14), червоної (Пісн 4:14), кіпер (Пісн 1:13), коріандр (лат. Coriandrum Чис 11:7), кориця (Пісн 4:14), мандрагора (Пісн 7:14), мирт (лат. myrtus Іс 41:19), нард (лат. nardus Пісн 4:14), нарцис (Пісн 2:1), сикомор (лат. sycomorus) Іс 9:10), шафран (лат. crocus Пісн 4:14), яблуня (лат. malus Пісн 2:3), м'ята і рута (Лк 11:42).
Особливості перекладів[ред. | ред. код]
У зв'язку з невідповідністю перекладів іноді один і той же термін перекладається в різних варіантах різними словами. Так, ялина синодального перекладу (Пс 103:17) в аналогічному німецькому перекладі виявляється ялицею (нім. Tannen Tannen — Ps.104: 17). Ялицею (лат. Abies) названо це дерево і у Вульгаті (Пс 103:17). Сосна синодального перекладу і Вульгати (лат. Pinus Іс 44:14) в німецькому аналозі виявляється буком (нім. Buchen Buchen), але сосна (нім. Kiefern Kiefern) все ж зустрічається в іншому тексті (Іс 41:19). Явір синодального перекладу (Іс 41:19) у Вульгаті (лат. Buxus) і Біблії Лютера (нім. Buchsbaum Buchsbaum) виявляється самшитом. У Вульгаті бук виявляється вязом (лат. Ulmus Іс 41:19). Те, що в синодальному перекладі позначено як каштан, у Вульгаті названо платаном (лат. Platanus — Єз 31:8).
Історія досліджень рослин Біблії[ред. | ред. код]
Одна з перших робіт, присвячених рослинам Біблії, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves, була видана в двох частинах в Упсалі в 1745—1747 роках. Її автором був професор теології Уппсальского університету, ботанік і філолог Улоф Цельсій (1670—1756).
Таблиця рослин Біблії[ред. | ред. код]
Рослина | Латинська назва | Посилання |
---|---|---|
Алойне дерево | (Aquilaria agallocha) | Пр 7:17 |
Рицина | (Ricinus L.) | Йона 4 |
Нард | (Nardostachys) | Пісн 4:14 |
Жито | (Secale cereale L.) | Іс 28:25 |
Шипшина | (Rōsa) | Пісн 2:1 |
Ялиця малоазійська | (Abies cilicica) | 1Цар [[:s:Перша книга царів#|]] й інші |
Acacia seyal | (Acacia gerrardii Bentham subsp. negevensis) | Исх 37:17 |
Акація, Spirale | (Acacia raddiana Savi) | Исх 25:10 |
Кропива | (Acanthus spinosus) | Пісн 4:14 |
Аїр | (Acorus sp.) | Іс 43:23 |
Кукіль звичайний | (Agrostemma gitago) | Іс 28:23 |
Манна | (Alhagi camelorum) | Чис 11:7 |
Цибуля | (Allium cepa) | Чис 11:5 |
Цибуля пора | (Allium porrum) | Чис 11:5 |
Часник | (Allium sativum) | Чис 11:5 |
Алое | (Aloe succotrina) | Пр 7:17 |
Мигдаль | (Amygdalus communis) | Бут 43:11 |
Анемон | (Anemone coronaria L.) | Мт 6:28 |
Кріп | (Anethum graveolens) | Исх 30:34 |
Полин | (Artemisia absinthium) | Об 8:11 |
Арундо тростинний | (Arundo donax) | Іс 43:24, Єр 6:20 |
Смакові добавки | (Astrangalus tragacantha) | 2Хр 9:1 |
Лебеда соляная | (Atriplex halimus L.) | Йов 30:4 |
Чорний кмин | (Black Cumin) | Іс 28:23 |
Ладан | (Boswellia sacra) | Ос 4:13 |
Ладан | (Boswellia thurifera) | Мт 2:10, 11 |
Гірчиця | (Brassica nigra) | Мт 13:31 |
Самшит | (Buxus sempervirens) | Іс 41:19 |
Calycotome villosa | (Calycotome villosa | Пс 120:4 |
Каперс | (Capparis spinosa L.) | 1Цар 4:33 |
Ліванський кедр | (Cedrus libani Loud.) | 1Цар 5:10, 2Цар 19:23 |
Ріжкове дерево | (Ceratonia siliqua) | Лк 15:16, Мт 3:1 |
Дерево Юди | (Cercis siliquastrum) | Мт 27:3 |
Хризантема | (Chrysanthemum sp.) | Іс 40:6 |
Цикорій | (Cichorium spp.) | Чис 9:9 |
Сенна олександрійська | (Cinnamomum iners) | Исх 30, Пс 45:8, Йов 42:14 |
Кориця | (Cinnamomum zeylanicum) | Пр 7:17 |
Цитрон | (Citrus medica L.) | ? |
Камфора | (Commiphora africana) | Чис 11:7 |
Мирра | (Commiphora guidotti Engl.) | Пісн 4:6 |
Болиголов плямистий | (Conium maculatum) | Ам 6:12 |
Коріандр | (Coriandrum sativum) | Исх 16:31 |
Крокус | (Crocus sativus) | Пісн 4:13 |
Шафран | (Crocus ) | Пісн 4:14 |
Диня | (Cucumis melo) | Чис 11:5 |
Кмин | (Cumimum cyminum) | Іс 28:27 |
Кипарис вічнозелений | (Cupressus sempervirens L.) | Іс 44:14 |
Аніс | (Dill) | Исх 30:34 |
Гальбан | (Fennel, Ferula galbaniflua) | Мт 23:23 |
Інжир | (Ficus carica L.) | Йоіл 1:7 |
Бавовна | (Gossypium herbaceum) | Ест 1:6 |
Пшениця | (Hebrew, chit·tah?; Greek, si?tos) | Езд 7:22 |
Ячмінь | (Hordeum spp.) | Чис 5:15 |
Ялівець | (J. excelsa) | 1Цар 3-6; 9:11 |
Горіх волоський | (Juglans regia) | Пісн 6:11, Бут 43:11 |
Горіх | (Juglans regia L.) | Пісн 6:11 |
Ситник | (Juncus sp.) | Іс 9:14 |
Лавр благородний | (Laurus nobilis) | 1Хр 9:25 |
Хна | (Lawsonia inermis) | Пісн 1:14 |
Хна | (Lawsonia inermis L.) | Пісн 1:14 |
Сочевиця | (Lens esculenta) | 2Сам 17:28 |
Льон | (Linum usitatissimum) | Пр 31:13 |
Льон | (Linum usitatissimum) | Исх 35:25 |
Плевел | (Lolium temulentum) | Мт 13:24 |
Горящий кущ | (Loranthus acaciae) | Исх 3:1, 2 |
Дереза | (Lycium europaeum) | Пр 22:5 |
Яблуня | (Malus domestica) | |
Мандрагора | (Mandragora autumnalis Bertol.) | Бут 30:15 |
Шовковиця чорна | (Morus nigra L.) | 2Сам 5:23-24 |
Шовковиця | (Mulberry) | Лк 17:5 |
Мирт | (Myrtus communis L.) | Іс 55:13 |
Чорнушка | (Nigella sp.) | Іс 28:26 |
Маслина | (Olea europaea) | Суд 9:9 |
Майоран | (Origanum majorana) | Лев 14:4 |
Гній голуба | (Ornithogalum narbonense) | 2Цар 6:25 |
Вифлеємська зірка | (Ornithogalum narbonense) | 2Цар 6:25 |
Держидерево звичайне | (Paliurus spina-christi) | Мр 15:15 |
Панкрацій морський | (Pancratium maritimum L.) | 1Цар 7:19 |
Мак | (Papaver somniferum) | Плач 3:19 |
Фінікова пальма | (Phoenix) | Пісн 5:11; 7:7, 8, Івн 12:13 |
Фінік їстівний | (Phoenix dactylifera L.) | Пісн 7:8 |
Сосна алепська | (Pinus halepensis) | Іс 44:14 |
Сосна | (Pinus pinea) | Ос 14:8 |
Фісташка палестинська | (Pistacia palaestina Boiss) | 2Сам 18:9 |
Фісташка | (Pistacia vera L.) | Пісн 6:11 |
Платан | (Platanus orientalis L.) | Лк 19:4 |
Платан | (Platanus orientalis L.) | Єз 31:8 |
Тополя біла | (Populus sp.) | Пс 137:2 |
Тополя | (Populus sp.) | Іс 44:4 |
Тюльпан Шарона | (possibly) | Пісн 2:1 |
Сандалове дерево | (Pterocarpus santalinus) | 2Хр 2:8; 9:10, 11; 1Цар 10:11, 12 |
Сандал | (Pterocarpus santalinus) | 1Цар 10:11 |
Гранатове дерево | (Punica granatum) | Пісн 7:12 |
Дуб калепринський | (Quercus calliprinos Webb) | Нав 24:26 |
Дуб таворський | (Quercus ithaburensis Decaisne) | Нав 24:26 |
Яскраво-червоний Дуб | (Quercus sp.) | Лев 14:48 |
Ретама біла | (Retama raetam) | 1Цар 19:4, Пс 120:4 |
Ожина | (Rubus ulmifolius) | Суд 9:15 |
Рута садова | (Ruta graveolens) | Лк 11:42 |
Цукрова тростина | (Saccharum officinarum) | Єр 6:20 |
Шавлія | (Salvia divinorma sp.) | Исх 3 |
Шавлія, гостра | (Salvia dominica L.) | Исх 37:17 |
Шавлія, Трилисник | (Salvia fruticosa Miller) | Исх 37:17 |
Шавлія, Єрусалим | (Salvia hierosolymitana Boiss) | Исх 37:17 |
Шавлія, юдейська | (Salvia judaica Boiss) | Исх 37:17 |
Шавлія, Земля Ізраїлю | (Salvia palaestina Bentham) | Исх 37:17 |
Очерет | (Phragmites) | Єз 29:6, Йов 40:21 |
Ромашка | (several species) | Іс 40:6 |
Паслін сивий | (Solanum incanum L.) | Пр 15:19 |
Осокові | (sp. of Cyperaceae) | Йов 40:21 (NETS) |
Іспанський дрок мітлистий | (Spartium junceum) | Пс 120:4 |
Стиракс | (Styrax officinalis) | Исх 30:34 |
Тамариск | (Tamarix aphylla) | Бут 21:33 |
Thyine Wood | (Tetraclinis articulata) | Об 18:12 |
Півники | (Iris palaestina) | 1Цар 7:22 |
Пшениця єгипетська | (Triticum compositum) | Бут 41:22, 23 |
Рогіз | (Typha spp.) | Исх 2:3, Йов 40:21 (ABP and NETS) |
Дуб | (Valonia Oak | Бут 35:8 |
Біб | (Vicia faba) | Єз 4:9 |
Витекс священний | (Vitex agnus-castus) | Йов 40:21 (ABP and NETS) |
Кущ Авраама | (Vitex agnus-castus L.) | Исх 3:2 |
Виноград | (Vitis vinifera) | Іс 5:1 |
Виноград | (Vitis vinifera L.) | Бут 9:20 |
Зизифус звичайний | (Ziziphus spina-christi) | Мт 27:3 |
Квітка лілії, яка розпустилася | 1Цар 7:26 | |
Гісоп | Лев 14:52 | |
М'ята | (Mentha L.) | Мт 23:23 |
Rockrose, Pink | Бут 43 | |
Rockrose, White | Бут 43:11 | |
Будяк, Золотий | 2Хр 25:18 | |
Будяк | Йов 31:40 | |
Шипи | Єр 4:3 | |
Деревина | 2Цар 12:12 | |
Верба | Йов 40:22 |
Див. також[ред. | ред. код]
Посилання[ред. | ред. код]
- Сокольский И. Что есть что в мире библейских растений // Наука и жизнь : журнал. — 2006. — № 5 (25 квітня).
- Bible Plants Site (англ.). Old Dominion University, Norfolk. Архів оригіналу за 22 листопада 2012. Процитовано 18 листопада 2012.
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до прийнятих рекомендацій. |