Садок вишневий коло хати

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Ілюстрація народного художника СРСР Василя Касіяна до вірша «Садок вишневий коло хати»

«Садо́к вишне́вий ко́ло ха́ти…» — вірш Тараса Григоровича Шевченка із циклу «В казематі». Вважається перлиною української та світової ліричної поезії. За словами дослідниці Шевченкової біографії та творчості Н. П. Чамати:

« Зміст і тональність вірша — світлий, життєствердний опис весняного вечора в українському селі, мрія про красу людських стосунків, про родинне щастя в гармонії з розкішною природою... Навіяна спогадами, імовірно часів власного дитинства, ідилія має явний підтекст, відтворюючи образ райського саду, Едему, що ним в уявленні Шевченка одвічна глибинна сутність України.  »

Також, за словами Ніни Чамати, Шевченко поставив вірш у збірці «В казематі» на «центральну за значеням позицію».

Створення та видання[ред.ред. код]

Тарас Григорович написав вірш упродовж 19 — 30 травня 1847 року, коли перебув у казематі ІІІ відділу Імператорської канцелярії в Санкт-Петербурзі. «Садок вишневий коло хати…» надруковали 1859 року в журналі «Народное чтение», а в журналі «Русское чтение» він вийшов за назвою «Вечір»[1].

Аналіз[ред.ред. код]

« ...Мірне чергування звукових і зорових образів у першій строфі... На трьох строфах - ... гармонійна світобудова. "Садок вишневий..." - своєрідна квінтесенція Шевченкового світовідчування, світобачення, що поставало на трьох засадах: біблійній, античній, народній.  »
Олександр Івахненко (1982)

Музика[ред.ред. код]

У 1875 Петро Чайковський склав музичний твір «Вечір» на переклад вірша Шевченка російською Л. Меєм[2].

Український композитор ХХ ст. Богдан Вахнянин написав хоровий твір на цей вірш[3]. У 1964 році білоруський композитор Анатолій Богатирьов написав романс для голосу з фортепіано.

У 1998 році з'явився «Садок вишневий коло хати» у виконанні музичного гурту «Мертвий півень» (альбом «Шабадаба»).

Вплив на мистецтво[ред.ред. код]

Рідко який хор не має у своєму репертуарі "Садка вишневого...": "Галицькі передзвони"[4], "Хорея Козацька"[5], хоровий клас факультету культури і мистецтв ЛНУ ім. Івана Франка[6], Академічний камерний хор "Вінниця"[7] та ін.

Мультиплікаційна візуалізація також надихається твором: на твір "Мертвого півня"[8], на твір вокального квартету "Алілуя"[9].

Алюзію на вірш містить поезія Олеся Барлога "Каліфорнія" [10].

Переклади[ред.ред. код]

Див. також[ред.ред. код]

Примітки[ред.ред. код]

  1. Ізборник. «В КАЗЕМАТІ»
  2. «Сад вишнёвый возле хаты» (рос.)
  3. Хоровий твір
  4. Мирослав Бойчук (2011-05-22). Галицькі Передзвони. Садок вишневий коло хати.. Процитовано 2016-02-21. 
  5. mitka48 (2013-06-06). Хорея Козацька - Садок вишневий коло хати. Процитовано 2016-02-21. 
  6. Vasyl Ch (2015-06-29). "Садок вишневий". Процитовано 2016-02-21. 
  7. Людмила Подолян (2014-12-05). Садок вишневий коло хати. Процитовано 2016-02-21. 
  8. Ihor Ivantsiv (2014-02-04). Садок вишневий коло хати. Процитовано 2016-02-21. 
  9. Ольчик Соловьева (2013-12-10). Мультфільм "Садок вишневий коло хати" Шевченко Т.Г.. Процитовано 2016-02-21. 
  10. Барліг О. Межа // Кур'єр Кривбасу. – 2014. – № 293-294-295. – С. 360–371

Джерела[ред.ред. код]

  • Авраменко О. М. та Дмитренко Г. К. Українська література. Підручник для 9 класу загальноосвітніх навчальних закладів. — м. Київ : Грамота, 2009. — 303 с. — 119 076 прим. прим.