Синдром іноземного акценту

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Foreign accent syndrome

Синдром іноземного акценту — рідкісний медичний стан, при якому пацієнти розвивають мовні моделі, що сприймаються як іноземний акцент,[1] який відрізняється від їхнього акценту рідної мови, не отримавши його в місці походження сприйнятого акценту.

Синдром іноземного акценту зазвичай виникає внаслідок інсульту[1], але також може розвинутися внаслідок травми голови,[1] мігрені[2] або проблем розвитку.[3] Вперше повідомили про цю хворобу в 1907 році,[4] а між 1941 і 2009 роками було зареєстровано 62 випадки захворювання[3].

Його симптоми виникають внаслідок деформації планування артикуляції та процесів координації, і, хоча популярні статті новин часто намагаються визначити найближчий регіональний акцент, мовці, які страждають синдромом іноземного акценту, не набувають ні специфічного іноземного акценту, ні додаткового вільного володіння іноземною мовою. Незважаючи на непідтверджену новину в 2010 році про те, що хорватський мовець отримав можливість вільно володіти німецькою мовою після виходу з коми,[5] не було підтвердженого випадку, коли пацієнт покращив свої навички володіння іноземною мовою після травми головного мозку.

Ознаки та симптоми[ред. | ред. код]

Для непрофесійного вуха, люди з цим синдромом звучать так, ніби вони говорять рідною мовою з іноземним акцентом; наприклад, американський носій англійської мови може звучати так, ніби він говорив з південно-східним Англійським акцентом, або носій англійської мови з Британії може говорити з Американським акцентом. Проте дослідники Оксфордського університету виявили, що у деяких випадках синдрому іноземного акценту в пацієнта були пошкоджені специфічні ділянки мозку, що вказує на те, що окремі частини мозку контролюють різні лінгвістичні функції, і їх пошкодження може спричинити зміну висоти та / або неправильну вимову складів, що спричиняє спотворення манери мовлення. [джерело?] Всупереч популярним уявленням, що особи із синдромом іноземного акценту демонструють свій акцент без будь-яких зусиль, ці люди відчувають, що вони страждають від порушення мови.[6] Зовсім недавно існувало безліч свідчень того, що мозочок, який контролює моторну функцію, може бути ключовим чинником у ряді випадків синдрому іноземного акценту, посилюючи уявлення про те, що зміна манери мовлення є механічною і, таким чином, не специфічною.[7][8]

Сприйняття іноземного акценту, ймовірно, стане випадком парейдолії зі сторони слухача. Нік Міллер, професор кабінету порушення мови при Університеті Ньюкасл, пояснив: «Поняття, що хворі говорять іноземною мовою, — це те, що на слуху слухача, а не рот мовця. Це просто, що ритм мови і вимова змінилися»[9].

Британський співак Джордж Майкл у 2012 році оголосив, що після того, як він вийшов з коми, яка тривала три тижні, він тимчасово мав акцент Західної Англії[10].

Діагностика[ред. | ред. код]

Оскільки цей синдром дуже рідкісний, він потребує міждисциплінарної команди спеціалістів для оцінки синдрому та його діагностики, включаючи логопедів, нейролінгвістів, неврологів, нейропсихологів та психологів.[11] У 2010 році Verhoeven та Mariën[12][13] визначили кілька підтипів синдрому іноземного акценту. Вони описали нейрогенний, еволюційний, психогенний та змішаний варіант. Нейрогенний синдром іноземного акценту — це термін, який використовується, коли синдром виникає після пошкодження центральної нервової системи .[13] Термін «еволюційний синдром іноземного акценту» вживається, коли акцент є відчутним з раннього віку, наприклад, діти, які завжди говорили з акцентом.[14] Термін «психогенний синдром іноземного акценту» застосовується, коли синдром психологічно індукується, пов'язаний із психічним розладом або явними психічними ознаками.[15][16][17] Термін «змішаний синдром іноземного акценту» вживається, коли у пацієнтів розвивається порушення після неврологічного пошкодження, але зміна акценту має такий глибокий вплив на самоповагу та ідентичність, що вони змінять або покращують акцент, щоб зробити його придатним для нової людини. Отже, існує і психологічна складова[18]. Діагноз досі[коли?] загалом є суто перцептивним. Проте необхідні додаткові дослідження для того, щоб з'ясувати яким підтипом синдрому страждає пацієнт. Ця диференціація необхідна для того, щоб лікар надав правильне терапевтичне лікування. Психологічні обстеження можуть проводитися для того, щоб виключити будь-які психічні захворювання, які можуть спричинити зміну мови, а також тести на оцінку читання, письма та розуміння мови з метою виявлення супутніх порушень, які часто збігаються з розладом[11]. Одним із симптомів цього синдрому є те, що пацієнт рухає свій язик або щелепу по-різному під час розмови, що створює інший звук, тому для аналізу здійснюється запис мовної моделі. Часто зображення мозку отримують за допомогою МРТ, КТ, СПЕКТ[14] або ПЕТ-сканування[11]. Це робиться для того, щоб з'ясувати, чи є структурні та/або функціональні пошкодження в частинах мозку, які контролюють мову та/або ритм і мелодію мови. ЕЕГ іноді проводиться для дослідження того, чи існують порушення на електрофізіологічному рівні[11].

Історія[ред. | ред. код]

Цей стан було вперше описано в 1907 році французьким неврологом П'єром Марі,[4] а про інший ранній випадок було повідомлено в чеському дослідженні 1919 року[19] Інші відомі випадки синдрому включали те, що відбулося в Норвегії в 1941 році після того, як молода жінка Астрид Л. перенесла травму голови від уламків під час повітряного нальоту. Після того, як вона, очевидно, одужала після травми, їй залишилося те, що звучало як сильний німецький акцент, і її уникали колеги-норвежці[20][21].

Суспільство і культура[ред. | ред. код]

Випадки синдрому іноземного акценту часто отримують значне інформаціійне висвітлення, а в популярних засобах масової інформації повідомляються випадки, пов'язані з різними причинами, включаючи інсульт,[22][23][24][25][26] алергічну реакцію[27] фізичну травму,[26][28][29] і мігрень.[30][31][32][33][34][35][36][37] Жінку з синдромом іноземного акценту представили як у програмі Inside Edition, так і в Discovery Health Channel's Mystery ER[38] у жовтні 2008 року, і у вересні 2013 року британська телерадіомовна корпорація the BBC опублікувала документальний фільм, який тривав годину, про Сару Конвіль, жінку з Девона, чий «Китайський» іноземний акцент спричинила сильна мігрень.[39][40][41] У 2016 році жінці з Техасу Лізі Аламії діагностували синдром іноземного акценту, коли після хірургії щелепи у неї розвинулося те, що звучало як Британський акцент.[42][43] В Еллен Спенсер, жінки з Індіани, яка має синдром іноземного акценту, взяли інтерв'ю на американському публічному радіошоу «Snap Judgment».[44]

У 2 сезоні 12 епізоді американського серіалу Hart of Dixie одна сюжетна лінія обертається навколо персонажа Аннабет Насс та подобаного нею чоловіка на ім'я Олівер, що має синдром іноземного акценту.

Також у телевізійному шоу Scream Queens одна пацієнтка має синдром, який потім стає дуже заразним для однієї з трьох основних персонажів шоу. [джерело?]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б в Kurowski, K. M.; Blumstein, S. E.; Alexander, M. (1996). The foreign accent syndrome: a reconsideration. Brain and Language. 54: 1–25. doi:10.1006/brln.1996.0059. Архів оригіналу за 29 липня 2020. Процитовано 19 травня 2018. 
  2. Severe migraines give Devon woman a bizarre Chinese accent at. Asylum.co.uk. Архів оригіналу за 24 липня 2011. Процитовано 16 червня 2011. 
  3. а б Mariën, P.; Verhoeven, J.; Wackenier, P.; Engelborghs, S.; De Deyn, P. P. (2009). Foreign accent syndrome as a developmental motor speech disorder. Cortex. 45 (7): 870–878. doi:10.1016/j.cortex.2008.10.010. PMID 19121521. 
  4. а б Marie P. (1907). Presentation de malades atteints d'anarthrie par lesion de l'hemisphere gauche du cerveau. Bulletins et Memoires Societe Medicale des Hopitaux de Paris, 1: 158—160.
  5. Croatian teenager wakes from coma speaking fluent German. The Daily Telegraph (London: Telegraph Media Group). 12 квітня 2010. Архів оригіналу за 24 квітня 2019. Процитовано 17 квітня 2010. 
  6. Miller, Nick; Jill Taylor; Chloe Howe; Jennifer Read (September 2011). Living with foreign accent syndrome: Insider perspectives. Aphasiology. 25 (9): 1053–1068. doi:10.1080/02687038.2011.573857. Процитовано 9 грудня 2012. 
  7. Mariën P., Verhoeven J., Engelborghs, S., Rooker, S., Pickut, B. A., De Deyn, P. P. (2006). A role for the cerebellum in motor speech planning: evidence from foreign accent syndrome. Clinical Neurology and Neurosurgery, 108, 518—522.
  8. Mariën P., Verhoeven J. (2007). Cerebellar involvement in motor speech planning: some further evidence from foreign accent syndrome. Folia Phoniatrica et Logopaedica, 59:4, 210—217.
  9. Unusual illnesses: Curiouser and curiouser. The Independent. 21 вересня 2010. Архів оригіналу за 12 жовтня 2020. Процитовано 2 червня 2015. 
  10. George Michael: I woke up from coma with a West Country accent. The Daily Telegraph (London). 18 липня 2012. Архів оригіналу за 4 листопада 2012. Процитовано 17 грудня 2012. 
  11. а б в г Lukas, Rimas (March 2014). Foreign Accent Syndrome. EBSCO Publishing. Архів оригіналу за 5 травня 2014. Процитовано 15 July 2014. 
  12. Verhoeven, Jo; Mariën, Peter (2010). Suprasegmental aspects of Foreign Accent Syndrome. У Stojanovik, V.; Setter, J. (ред.). Speech Prosody in Atypical Populations. Assessment and Remediation. Guilford: J and R Press. с. 103–128. 
  13. а б Verhoeven, Jo; Mariën, Peter (2010). Neurogenic foreign accent syndrome: Articulatory setting, segments and prosody in a Dutch speaker. Journal of Neurolinguistics. 23 (6): 599–614. doi:10.1016/j.jneuroling.2010.05.004. 
  14. а б Keulen, Stefanie; Mariën, Peter; Wackenier, Peggy; Jonkers, Roel; Bastiaanse, Roelien; Verhoeven, Jo (10 березня 2016). Developmental Foreign Accent Syndrome: Report of a New Case. Frontiers in Human Neuroscience. 10 (65). doi:10.3389/fnhum.2016.00065. Архів оригіналу за 10 вересня 2017. Процитовано 19 травня 2018. {{cite journal}}: Обслуговування CS1: Сторінки із непозначеним DOI з безкоштовним доступом (посилання)
  15. Keulen, Stefanie; Verhoeven, Jo; De Witte, Elke; De Page, Louis; Bastiaanse, Roelien; Mariën, Peter (27 квітня 2016). Foreign Accent Syndrome As a Psychogenic Disorder: A Review. Frontiers in Human Neuroscience. 10 (168). doi:10.3389/fnhum.2016.00168. Архів оригіналу за 10 вересня 2017. Процитовано 19 травня 2018. {{cite journal}}: Обслуговування CS1: Сторінки із непозначеним DOI з безкоштовним доступом (посилання)
  16. Keulen, Stefanie; Verhoeven, Jo; Bastiaanse, Roelien; Mariën, Peter; Mavroudakis, Nicolas; Paquier, Philippe (2 березня 2016). Perceptual Accent Rating and Attribution in Psychogenic FAS: Some Further Evidence Challenging Whitaker’s Operational Definition. Frontiers in Human Neuroscience. 10 (62). doi:10.3389/fnhum.2016.00062. Архів оригіналу за 10 вересня 2017. Процитовано 19 травня 2018. {{cite journal}}: Обслуговування CS1: Сторінки із непозначеним DOI з безкоштовним доступом (посилання)
  17. Keulen, Stefanie; Verhoeven, Jo; De Page, Louis; Jonkers, Roel; Bastiaanse, Roelien; Mariën, Peter (19 квітня 2016). Psychogenic Foreign Accent Syndrome: A New Case. Frontiers in Human Neuroscience. 10 (143). doi:10.3389/fnhum.2016.00143. {{cite journal}}: Обслуговування CS1: Сторінки із непозначеним DOI з безкоштовним доступом (посилання)
  18. Ryalls, Jack; Whiteside, Janet. An atypical case of foreign accent syndrome. Clinical Linguistics and Phonetics. 20 (2–3): 157–162. doi:10.1080/02699200400026900. 
  19. Pick, A. 1919. Über Änderungen des Sprachcharakters als Begleiterscheinung aphasicher Störungen. Zeitschrift für gesamte Neurologie und Psychiatrie, 45, 230—241.
  20. Monrad-Krohn G. H. (1947). Dysprosody or Altered 'Melody of Language'. Brain. 70: 405–15. doi:10.1093/brain/70.4.405. 
  21. Foreign Accent Syndrome Support. Архів оригіналу за 22 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013. 
  22. Naidoo, Raveeni (1 липня 2008). A Case of Foreign Accent Syndrome Resulting in Regional Dialect. the Canadian Journal of Neurological Science. Процитовано 3 липня 2008. [недоступне посилання з 01.10.2017]
  23. Ontario woman gains East Coast accent following stroke. CBC News. 3 липня 2008. Архів оригіналу за 9 листопада 2012. Процитовано 3 липня 2008. 
  24. Bunyan, Nigel (4 липня 2006). Geordie wakes after stroke with new accent. The Daily Telegraph (London: Telegraph Media Group Limited). Архів оригіналу за 29 січня 2009. Процитовано 20 грудня 2007. 
  25. Lewis, Angie; Guin, Karen. Communicative Disorders Clinic Diagnoses Rare Foreign Accent Syndrome in Sarasota Woman. University of Central Florida-College of Health and Public Affairs. Архів оригіналу за 11 November 2007. Процитовано 29 грудня 2007. 
  26. а б Experience: I woke up with a Russian accent. The Guardian (London). Архів оригіналу за 23 січня 2018. Процитовано 19 травня 2018. 
  27. Foreign Accent Syndrome (FAS) Support. Utdallas.edu. Архів оригіналу за 19 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013. 
  28. Schocker, Laura (5 червня 2011). Woman Gets Oral Surgery, Wakes Up With Irish Accent. The Huffington Post. Процитовано 16 червня 2011.  {{cite news}}: Текст «212290» проігноровано (довідка); Текст «dl6» проігноровано (довідка); Текст «htmlws-main-n» проігноровано (довідка); Текст «sec1_lnk3» проігноровано (довідка)
  29. Woman Gets New Accent After Dentist Visit. Wmtw.com. 6 травня 2011. Архів оригіналу за 11 June 2011. Процитовано 16 червня 2011. 
  30. Spencer, Ellen (5 червня 2015). What Accent?. Snap Judgment (NPR). Архів оригіналу за 14 серпня 2016. Процитовано 23 червня 2016. 
  31. Health Sentinel: Connecting symptoms finally leads to disorder diagnosis. The News-Sentinel. 6 грудня 2010. Архів оригіналу за 11 березня 2012. Процитовано 4 травня 2019. 
  32. Migraine left woman with Chinese accent. The Sunday Times. 20 квітня 2010. Архів оригіналу за 25 April 2010. Процитовано 20 квітня 2010. 
  33. Severe Migraine Leaves English Woman with Chinese Accent. Fox News. 19 квітня 2010. Архів оригіналу за 2 листопада 2012. Процитовано 20 квітня 2010. 
  34. Plymouth woman 'woke up sounding Chinese'. BBC News. 3 вересня 2013. Архів оригіналу за 5 вересня 2013. Процитовано 3 вересня 2013. 
  35. Morris, Steven (14 September 2010). Woman's migraine gave her French accent. The Guardian (London). Архів оригіналу за 19 лютого 2012. Процитовано 19 травня 2018. 
  36. Migraine gives woman French accent. The Independent (London). 14 September 2010. Архів оригіналу за 30 березня 2019. Процитовано 19 травня 2018. 
  37. Coping with Foreign Accent Syndrome. BBC News. 13 вересня 2010. Архів оригіналу за 22 серпня 2012. Процитовано 3 вересня 2013. 
  38. Woman's Accent Foreign Even to Her. The Seattle Times. 27 жовтня 2008. Архів оригіналу за 15 грудня 2008. Процитовано 27 жовтня 2008. 
  39. BBC One – The Woman Who Woke Up Chinese. bbc.co.uk. 3 вересня 2013. Архів оригіналу за 20 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013. 
  40. Sarah Colwill, British Woman, 'Woke Up Chinese' After Suffering Severe Migraine In Hospital [VIDEO]. Medicaldaily.com. 7 березня 2010. Архів оригіналу за 19 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013. 
  41. Thomas, Emily (4 вересня 2013). Sarah Colwill Speaks Out About Foreign Accent Syndrome In BBC Documentary 'The Woman Who Woke Up Chinese'. The Huffington Post. Архів оригіналу за 26 жовтня 2013. Процитовано 24 жовтня 2013. 
  42. Texas mom has jaw surgery, ends up with British accent. .ajc.com. 23 червня 2016. Архів оригіналу за 26 червня 2016. Процитовано 27 червня 2016. 
  43. Doug Criss (23 June 2016). Texas woman sports British accent after surgery. CNN. Архів оригіналу за 15 серпня 2016. Процитовано 25 June 2016. 
  44. Godsend - Snap #614 | Snap Judgment. snapjudgment.org. Архів оригіналу за 23 січня 2018. Процитовано 6 грудня 2016. 

Література[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]