Клелія Контерно-Джульєльмінетті: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
вікіфікація
Рядок 27: Рядок 27:
| Примітки =
| Примітки =
}}
}}
'''Клелія Контерно-Джульєльмінетті''' (*{{ДН|||1915}}, Італія - †{{ДС|||1984}}) — італійська [[есперанто]] [[письменниця]] та журналістка. Лауреат різних італійських та міжнародних премій в галузі журналістики.
'''Клелія Контерно-Джульєльмінетті''' (*{{ДН|||1915}}, Італія — †{{ДС|||1984}}) — італійська [[есперанто]] [[письменниця]] та журналістка. Лауреат різних італійських та міжнародних премій в галузі журналістики.


У 1959 році за оповідання «Життя та смерть Відерборена» здобуло першу премію [[UEA]] в галузі прози мовою есперанто. Незабаром воно було перекладено італійською, польською, іншими мовами.
У 1959 році за оповідання «Життя та смерть Відерборена» здобуло першу премію [[UEA]] в галузі прози мовою есперанто. Незабаром воно було перекладено італійською, польською, іншими мовами.


Писала також італійською мовою, редагувала есперантський переклад «[[Божественна Комедія|Божественної комедії]]» Данте.
Писала також італійською мовою, редагувала есперантський переклад «[[Божественна Комедія|Божественної комедії]]» Данте.


[[Віктор Паюк]] перекладав з есперанто на українську оповідання Клелії «Життя та смерть Відерборена», що було опубліковано у № 3/4 журналу «[[Всесвіт]]» в 2007 році.
[[Віктор Паюк]] перекладав з есперанто на українську оповідання Клелії «Життя та смерть Відерборена», що було опубліковано у № 3/4 журналу «[[Всесвіт]]» в 2007 році.


== Джерела ==
== Джерела ==

Версія за 09:27, 8 березня 2015

Клелія Контерно-Джульєльмінетті
Народилася 1915(1915)
Померла 1984(1984)
Діяльність письменниця

Клелія Контерно-Джульєльмінетті (*1915(1915), Італія — †1984) — італійська есперанто письменниця та журналістка. Лауреат різних італійських та міжнародних премій в галузі журналістики.

У 1959 році за оповідання «Життя та смерть Відерборена» здобуло першу премію UEA в галузі прози мовою есперанто. Незабаром воно було перекладено італійською, польською, іншими мовами.

Писала також італійською мовою, редагувала есперантський переклад «Божественної комедії» Данте.

Віктор Паюк перекладав з есперанто на українську оповідання Клелії «Життя та смерть Відерборена», що було опубліковано у № 3/4 журналу «Всесвіт» в 2007 році.

Джерела