Лойко Сергій Леонідович: відмінності між версіями

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 117: Рядок 117:
[[Категорія:Письменники США]]
[[Категорія:Письменники США]]
[[Категорія:Уродженці Міккелі]]
[[Категорія:Уродженці Міккелі]]
[[Категорія:Воєнні журналісти]]
[[Категорія:Військові кореспонденти]]
[[Категорія:Військові кореспонденти]]
[[Категорія:Фотографи США]]
[[Категорія:Фотографи США]]

Версія за 20:45, 5 червня 2018

Сергій Лойко
Сергій Лойко на презентації роману «Аеропорт» у Торонто
Народився 1953(1953)
Міккелі
Громадянство СРСР СРСРРосія Росія
Діяльність журналіст, фотограф, письменник, військовий кореспондент
Відомий завдяки журналіст, фотограф, письменник
Alma mater Московський державний університет
Знання мов російська[1]
Заклад Лос-Анджелес Таймс, Ассошіейтед прес і TV-amd

Сергій Леонідович Лойко (1953, Міккелі) — російсько-американський журналіст, письменник, фотограф, перекладач. Кореспондент газети «Лос-Анджелес Таймс», співпрацює з радіостанцією «Ехо Москви» та «Новою газетою». Автор чисельних репортажів з районів військово-політичних конфліктів, у тому числі в країнах колишнього СРСР. Живе в Техасі, США

Журналістська діяльність у воєнних зонах

Війна в Іраку (2003-2011)

Під час війни в Іраку Сергій Лойко став одним з найпомітніших журналістів, що описували операцію «Шок і тремтіння». Його репортажі для «Нової газети», кореспондентом якої він був, публікувалися в «Лос-Анджелес Таймс», звучали в ефірі «Ехо Москви» та передруковувалися іншими світовими виданнями. Матеріали з його репортажів та щоденника увійшли в книгу «Шок и трепет. Война в Ираке» «Нова газета» висунула Сергія Лойка на премію Спілки журналістів Росії за 2003 рік.

Російсько-українська війна (2014‒)

Сергій Лойко в ток-шоу «Чорне дзеркало» на телеканалі Інтер

Як військовий журналіст, фотограф і письменник, із 2014 року висвітлює війну на сході України. Зробив серію репортажів з Донбасу як кореспондент «Лос-Анджелес Таймс». Сергій Лойко став єдиним іноземним кореспондентом, що побував в обложеному російськими бойовиками Донецькому аеропорту. В кінці жовтня 2014 року він провів там чотири дні серед українських військових та добровольців з Правого Сектора, результатом чого стала стаття з галереєю власних світлин на першій шпальті «Лос-Анджелес Таймс».[2][3]

Репортаж Сергія Лойка 29 жовтня на радіо «Ехо Москви» про бої навколо Донецького аеропорту був розцінений Роскомнаглядом як такий, що виправдовує практику військових злочинів та суперечить Федеральному закону від 25.07.2002 № 114-ФЗ «Про протидію екстремістській діяльності». Виданню та радіоканалу «Ехо Москви», а також їхньому засновнику, було винесено попередження про неприпустимість порушення законодавства Російської Федерації, а також поставлено вимогу негайного вилучення стенограми інтерв'ю із сайту «Ехо Москви».[4][5] Проте керівники «Еха Москви» повідомили, що будуть добиватися зняття попередження у судовому порядку.[4][6]

Матеріали Сергія Лойка, відзняті ним для Los Аngeles Times, отримали додатковий розголос завдяки тому, що його продюсер Вікторія Бутенко була номінована на премію «Еммі» за сюжет про Майдан[7].

3 вересня 2015 року у Києві відбулася презентація книги Сергія Лойка «Аеропорт». За словами автора, книгу він писав про війну між Росією та Україною, так як «інакше назвати це не можна». Автор розповів, що був одержимий романом весь час перебування з «кіборгами» в донецькому аеропорту у жовтні 2014 року. «З самого початку я зрозумів, що це повинен бути саме роман, тому що в хроніці, в документальному свідоцтві не можна виразити всю глибину трагедії, підлості, героїзму, ненависті, пристрасті, притаманних цій війні. Я не міг розповідати про неї холодним, відстороненим тоном літописця», — написав Лойко у своєму блозі у виданні «Новий час».[8]

Презентація в Торонто

Твори

  • Сергей Лойко. Шок и трепет. Война в Ираке (Москва: Вагриус, 2003)
  • Аэропорт (Москва: «Брайт Букс», 2016)
  • Рейс (Москва: «Брайт Букс», 2017)

Переклади українською

  • Сергій Лойко. Аеропорт. Переклад з російської: Ольга Гончар. Київ: «Брайт Букс». 2015. 344 стор. ISBN 978-966-2665-68-0 (1-ша редкація)
    • (перевидання) Сергій Лойко. Аеропорт. Переклад з російської: Ольга Гончар. Київ: «Брайт Букс». 2016. 344 стор. ISBN 978-966-2665-93-2 (2-га редкація)
  • Сергій Лойко. Рейс. Переклад з російської: Ольга Хвостова. Київ: «Брайт Букс». 2017. 432 стор. ISBN 978-617-74-18-33-6

Статті

Див. також

Примітки

  1. Czech National Authority Database
  2. GREAT READ UKRAINE FIGHTERS, SURROUNDED AT WRECKED AIRPORT, REFUSE TO GIVE UP
  3. Осажденный донецкий аэропорт. Вид изнутри. Фото
  4. а б «Роскомнадзор» вынес письменное предупреждение «Эху Москвы» // Эхо Москвы, 31.10.2014.
  5. Российские власти запретили интервью о реальной ситуации в аэропорту Донецка. Полный текст беседы // Новое время, 31.10.2014.
  6. Виталий Рувинский. О вынесении «Эху» предупреждения // Эхо Москвы, 31.10.2014.
  7. Вікорію Бутенко номіновано на премію «Еммі» за сюжет про Майдан
  8. Сергій Лойко презентував роман про донецьких "кіборгів" (відео). ukranews.com. Українські Новини. 04.09.2015.

Посилання

Зовнішні відеофайли
 Сергей Лойко: на Донбассе происходит квинтэссенция борьбы за независимость «Подробности» на YouTube (рос.) //
 У Тернополі презентували книгу Сергія Лойка про українських кіборгів «Аеропорт» на YouTube // Телекомпанія TV-4, 14 вересня 2015