Таємниця абатства Келс

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до: навігація, пошук
Таємниця абатства Келс
The Secret of Kells
The secret of kells poster.jpg
Вид мультфільму мальована і комп'ютерна мультиплікації
Жанр історичний, фентезі
Режисер Tomm Moore
Продюсер Paul Young
Didier Brunner
Vivian Van Fleteren
Автор
сценарію
Fabrice Ziolkowski
Ролі
озвучували
Brendan Gleeson
Evan McGuire
Christen Mooney
Mick Lally
Композитор Bruno Coulais
Kíla
Студія Celluloid Dreams
France 2 Cinéma
Canal +
Cartoon Saloon
Кінокомпанія Gébéka Films (Франція)
Buena Vista International (Ірландія)
GKIDS (США)
Країна Ірландія Ірландія
Бельгія
Франція
Тривалість 75 хв.
Мова  англійська
Дата виходу  11 лютого 2009 (Бельгія/Франція)
3 березня 2009 (Ірландія)
Рік  2009
Бюджет €6,524,983
Касові збори $739,454
IMDb ID 0485601

«Таємниця абатства Келс» (англ. The Secret of Kells, робоча назва англ. Brendan and the Secret of Kells) — повнометражний кольоровий анімаційний фільм 2009 року, створений ірландською компанією Cartoon Saloon. Фільм присвячений подіям середньовічної історії Ірландії. У центрі сюжету — пригоди хлопчика-ченця Брендана, а також історія порятунку і завершення Келлської книги на початку IX століття.

Спільне виробництво Ірландії (Cartoon Saloon), Франції (Les Armateurs, France 2 Cinéma) і Бельгії (Vivi Film). Знятий режисерами-дебютантами Томмі Муром і Норою Твомі. Поєднує техніки мальованої і комп'ютерної мультиплікації.

Фільм завоював ряд призів на фестивалях і навіть номінувався на «Оскар» 2009 року, проте вийшов на екрани в декількох країнах в основному в обмеженому прокаті.

Сюжет[ред.ред. код]

Ірландія, початок IX століття. 12-річний Брендан проживає в Келлському монастирі, настоятель якого — його дядько Келлах. Дядько забороняє Брендану виходити за межі монастиря, оточеного таємничим лісом; до того ж абат Келлах стурбований звістками про постійні набіги норманів і присвячує весь свій час будівництву високої монастирської стіни.

Одного разу Брендан чує розмову ченців про монастир на острові Іони, його засновника Св. Колумбу і майстра Ейдана, найкращого ілюстратора книг. Він мріє познайомитися з цим майстром, і незабаром його мрія збувається: сам Ейдан зі своїм котом на ім'я Пангур Бан прибуває в монастир. Нормани захопили острів Іона і зруйнували монастир, але Ейданом вдалося врятувати головний скарб — Книгу, яка ілюстрована так прекрасно, що від її сторінок виходить світло, від якого сліпнуть біси. Книга не закінчена.

Бачачи інтерес Брендана, Ейдан дає йому завдання принести з лісу чорнильних горішків. Вперше не послухавшись дядька, Брендан у супроводі Пангура Бана, який стає його постійним супутником, пробирається в ліс, де на нього нападають вовки. Однак вони розступаються, коли приходить дівчинка Ешлінг — лісова фея з Туата Де Дананн: вона живе в лісі одна, може пересуватися швидко і не торкаючись землі, і їй коряться лісові звірі (сама вона іноді приймає образ білої вовчиці). Брендан і Ешлінг стають друзями, вони збирають чорнильні горішки і гуляють по лісу, де Брендан також бачить вхід в темну печеру — однак Ешлінг каже, що там живе злий дух Кром Круах, який убив її батьків, і входити туди смертельно небезпечно.

Ейдан виготовляє фарби і починає вчити Брендана малювати. Бачачи його успіхи, він зізнається, що завершити Книгу доведеться Брендану — сам Ейдан вже старий, його очі і руки не такі, як раніше. Але при всьому таланті Брендана, для завершального малюнка йому необхідний чарівний кристал. Такий кристал був у святого Колумби, але при втечі Ейдана з монастиря на острові Іони він був втрачений і розбитий норманами. Інший кристал можна добути тільки у Кром Круаха. Брендан сміливо йде в лісову печеру, де вступає в бій зі змієподібним чудовиськом і вириває у нього око-кристал.

Абат Келлах дуже незадоволений повторним непослухом Брендана і замикає його на замок. Тим часом до монастиря наближаються нормани, жителі навколишніх сіл збираються в монастирських стінах. Пангур йде в ліс і кличе Ешлінг, яка прилітає в монастир і за допомогою Пангур Бана випускає Брендана; він продовжує заняття з Ейданом в скрипторії. Але нормани починають штурм замку і розбивають ворота, вбиваючи всіх, кому не вдалося сховатися в центральній вежі. Келлах важко поранений, а Ейдану з Бренданом вдається втекти. У лісі вони натикаються на норманів, але тих загризають вовки.

Минають роки. У вигнанні Брендан і Ейдан завершують книгу і проповідують по ній Святе Письмо. Дорослий Брендан йде через ліс у Келлський монастир, по дорозі він бачить білу вовчицю. Дядько Келлах живий, але весь цей час картав себе за те, що був жорстокий з Бренданом. І ось Брендан приходить, вони разом дивляться Келлську книгу і щасливі, що Книга завершена і знаходиться у безпеці.

Персонажі і актори озвучування[ред.ред. код]

  • Еван МакГуайр — Брендан / Brendan
  • Майкл МакГрат — дорослий Брендан
  • Крістен Муні — Ешлінг / Aisling
  • Брендан Глісон — абат Келлах / Abbot Cellach
  • Мік Леллі — Ейдан / Aidan
  • Ліам Хурікан — чернець Танг / Tang, Леонардо / Leonardo
  • Пол Тілак — чернець Ассу / Assoua
  • Пол Янг — чернець Сквер / Square

Знімальна група[ред.ред. код]

  • Режисери: Томм Мур, Нора Твомі
  • Сценарій: Томм Мур, Фабріс Циолковські
  • Композитор: Брюно Куле
  • Продюсери: Томм Мур, Дідьє Брюнне, Вівіан Ванфлетерен, Пол Янг
  • Художник-постановник: Росс Стюарт
  • Спецефекти: Джеремі Перселл

Саундтрек[ред.ред. код]

Звукова доріжка написана Брюно Куле. Використана також музика ірландської групи Kíla.

Список треків:[1]

  1. Opening Brendan (1:04)
  2. Brendan and the secret of Kells (1:22)
  3. The Goose and the Abbot (2:44)
  4. Aisling Song (2:35) — виконує Крістен Муні
  5. The mist doors (3:05)
  6. Vikings (1:36)
  7. The Chi'Rho Page (2:13)
  8. In the forest (3:12)
  9. Brother Aidan (2:07)
  10. Brendan and Abbot (2:14)
  11. What are you doing in my forest (2:03)
  12. The eye (1:48)
  13. The monks (2:48)
  14. Build up to the attack (3:59)
  15. The story of Colmicille (2:07)
  16. During the attack (2:26)
  17. Kells destroyed (3:27)
  18. The book of Iona (1:30)
  19. The book of Kells (4:57)
  20. Epicy (2:50) — виконує група Kíla (Rossa Ó'Snodaigh)
  21. Cardinal knowledge (2:37)

Вихід на екрани[ред.ред. код]

Перший показ фільму відбувся 30 січня 2009 року на фестивалі у Жерармері. У 2009 році фільм був також показаний на Берлінському кінофестивалі, на кінофестивалях в Буенос-Айресі, Стамбулі, Единбурзі, Мельбурні, Копенгагені, Варшаві. Прем'єра в прокаті у Франції та Бельгії відбулася 11 лютого, в Ірландії — 3 березня 2009 року.

У 2010 році випускався в обмежений прокат у США та Великобританії. На початку 2011 вийшов в обмежений прокат у Росії (Москва).

Нагороди та номінації[ред.ред. код]

Нагороди[ред.ред. код]

  • 2008 — Нагорода Гільдії режисерів Ірландії.
  • 2009 — Приз глядацьких симпатій Міжнародного фестивалю анімаційних фільмів в Ансі.
  • 2009 — Приз глядацьких симпатій міжнародний кінофестиваль в Единбурзі.
  • 2009 — «Нагорода Роя Е. Діснея» на кінофестивалі в Сіетлі.
  • 2009 — Гран-прі Міжнародного фестивалю анімаційних фільмів в Сеулі.[2]
  • 2009 — Приз глядацьких симпатій і «Кечкеметський міський приз» Фестивалю анімаційних фільмів в Кечкеметі.[3]
  • 2010 — Найкращий анімаційний фільм Ірландської премії кіно і телебачення.[4]
  • 2010 — Найкращий європейський повнометражний фільм Британської анімаційної премії.[5]

Номінації[ред.ред. код]

  • 2009 — Гран-прі Міжнародного фестивалю анімаційних фільмів в Ансі.
  • 2009 — Найкращий анімаційний фільм Премії Європейської кіноакадемії.
  • 2009 — Найкращий анімаційний фільм Премії Енні.
  • 2010 — Найкращий фільм Ірландської премії кіно і телебачення.
  • 2010 — Найкращий повнометражний анімаційний Премії Оскар.

Історичні алюзії[ред.ред. код]

  • Деякі з малюнків у фільмі безпосередньо співвідносяться із зображеннями реальної Келлської книги: так, форми дерев у сцені, коли Брендан вперше входить до лісу, нагадують форми колон і арок на одній зі сторінок рукопису (Eusebian Canons, Folio 5R). [6]
  • Ім'я кота Ейдана (Пангур Бан) взято з давньоірландської поеми VIII століття, написаної ченцем і присвяченій його коту.[7] Під час фінальних титрів звучить текст цієї поеми.
  • Ім'я «лісової феї» Ешлінг (Aisling) дослівно означає «уява» і відсилає до назви ірландського поетичного жанру «ешлінг», що описує бачення ліричного героя, в яких перед ним постає прекрасна жінка.[8]
  • Можливо, під образом головного героя мався на увазі св. Брендан Клонтферський, сучасник св. Колумби.

Примітки[ред.ред. код]

Посилання[ред.ред. код]