Ян ван Стенберген

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ян ван Стенберген
Jan van Steenbergen
Ім'я при народженні нід. Johannes Hendrik van Steenbergen
Народився 3 червня 1970(1970-06-03) (53 роки)
Горн (Нідерланди)
Громадянство Нідерланди Нідерланди
Національність голландець
Діяльність мовознавець, перекладач, журналіст, творець штучних мов
Alma mater Амстердамський університет
Знання мов нідерландська, англійська, польська і міжслов'янська
Magnum opus міжслов'янська мова і Венедик
У шлюбі з невідомо
Нагороди
Сайт steen.free.fr

Ян ван Стенберген (нід. Jan van Steenbergen; нар. 3 червня 1970, Горн, Нідерланди) — нідерландський мовознавець, перекладач, журналіст, творець штучних мов слов'янський і венедик.[4] З 2017 року, спільно з Войтєхом Мерункою, є співавтором міжслов'янської мови.

Біографія[ред. | ред. код]

Він народився 3 червня 1970 року в Горні, де провів більшу частину дитинства і навчався в школі. У 1988 році став студентом Амстердамського університету зі спеціальностей славістика та музикознавство. Він проживав в Польщі, де навчався в Варшавському університеті і працював на фестивалі сучасної музики «Варшавська осінь». З 1997 року є перекладачем з польського на нідерландський.

У 1996 році він почав працювати над вигаданою північнослов’янською мовою «vuozgašchai», в 2002 році над лінгвопроєктом «венедик», який представляє альтернативно-історичну реконструкцію того, як розвивалася б польська мова на базі народної латини, якби історія пішла іншим шляхом. У 2006 році став одним з піонерів всеслов'янського лінгвопроєкту «словянськи», а також координатором проєкту зі створення електронного міжслов'янського словника.[5][6] 12 листопада 2013 року Стенберген був нагороджений медаллю Йосифа Добровського за «внесок в слов'янську культуру і науку».[1]

Стенберген проживає в містах Еймейден і Опочні. Одружений на польці, троє дітей.[7]

Посилання[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б Ceremonijalne zasědanije prezidija ČMSS v Pragě
  2. В Южноморавском крае прошли традиционные славянские фестивали. On36.ru, 17 червня 2018
  3. CISLa 2018 — rezultaty konferencije. Архів оригіналу за 30 грудня 2018. Процитовано 5 квітня 2021. 
  4. Биография на conlang.org. Архів оригіналу за 31 жовтня 2012. Процитовано 5 квітня 2021. 
  5. M. Prelević, Slovijanski da svako razume. Вечерње Новости, 16 лютого 2010 р. Архів оригіналу за 8 вересня 2019. Процитовано 5 квітня 2021. 
  6. Інтерв'ю в сербському виданні «Рідерз дайджест», Reader’s Digest Srbija, червень 2010, С. 13-15
  7. Короткий життєпис. Архів оригіналу за 27 лютого 2021. Процитовано 5 квітня 2021.