Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Юнікод U+4E01

китайський ієрогліф. Один з 996 ієрогліфів, обов'язкових для вивчення в японській початковій школі.Часто використовується на письмі в японській мові.

Значення[ред. | ред. код]

  1. четвертий; темний вогонь (в системі китайського календаря).
  2. сильний, повний енергії.
  3. муж, чоловік; працездатний; чоловік віком 20-59 років.
  4. працівник, робітник.
  5. кріпак, слуга; раб.
  6. дістатися, досягнути.
  7. (яп.) тьо
    1) скорочення ієрогліфа :
    1.1) містечко, квартал (в поштовій адресі).
    1.2) одиниця довжини (109,090909 м).
    2) парне число. Антонім .
    3) рахунковий суфікс для паперу, тофу, страв та напоїв

Ключ: 1 ( + 1); Кількість рисок: 2.
Введення ієрогліфа методом цанзє: 一弓 (MN); Введення ієрогліфа чотирикутним методом: 10200. .

Прочитання[ред. | ред. код]

ㄉㄧㄥ
ㄓㄥ
dīng (ding1)
zhēng (zheng1)
ting1
cheng1
дін
чжен
ding1
ding1
jang1
Звук:
chŏng
jeong
ceng
чон
Назва:
장정
changjŏng
jangjeong
cangceng
чанджон
Он: てい
ちょう
とう
tei
chō
тей
тьō
тō
Кун: ひのと
あた
よぼろ
hinoto
ataru
yoboro
хіното
атару
йоборо
Ім'я: あつ
のり
つよし
atsu
nori
tsuyoshi
ацу
норі
цуйосі

Див. також[ред. | ред. код]

Джерела та література[ред. | ред. код]

  • (рос.) Резаненко В. Ф. Семантические элементы знаков иероглифической письменности. — Киев : УМК ВО при Минвузе УССР, 1989. — 355 с.
  • (рос.) Фонетический словарь китайских иероглифов: китайское, вьетнамское, корейское и японское чтения. Свыше 3300 иероглифов / Составил С. Ф. Ким; Отв. ред. Л. Р. Концевич. — М.: Издательство «Наука», ГРВЛ, 1983. — 375 с.

Посилання[ред. | ред. код]