I без крапки
| I без крапки | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Латинська абетка | ||||||
| A | B | C | D | E | F | G |
| H | I | J | K | L | M | N |
| O | P | Q | R | S | T | U |
| V | W | X | Y | Z | ||
| Додаткові і варіантні знаки | ||||||
| À | Á | Â | Ã | Ä | Å | Æ |
| Ā | Ă | Ą | Ȧ | Ả | Ɐ | Ɑ |
| Ɓ | Ƀ | Ç | Ć | Ĉ | Ċ | Ȼ |
| Č | Č̣ | Ɗ | Ď | Ð,ð | Ɖ,ɖ | Đ,đ |
| È | É | Ê | Ë | Ē | Ė | Ę |
| Ě | Ə | Ɠ | Ĝ | Ğ | Ġ | Ģ |
| Ƣ | Ɡ | Ĥ | Ħ | Ì | Í | Î |
| Ï | Ī | Į | İ | I | IJ | Ĵ |
| J̌ | J̣̌ | Ķ | Ḱ | Ǩ | Ƙ | Ⱪ |
| Ļ | Ł | Ĺ | Ľ | Ŀ | LJ | Ñ |
| Ń | Ņ | Ň | N̈ | Ɲ | Ƞ | Ŋ |
| NJ | Ò | Ó | Ô | Õ | Ö | Ō |
| Ǫ | Ø | Ő | Œ | Ơ | Ƥ | Ɋ |
| ʠ | Ŕ | Ř | Ɍ | Ɽ | ß | ſ |
| Ś | Ŝ | Ṡ | Ş | Š | Ṣ̌ | Þ |
| Ţ | Ť | Ŧ | Ⱦ | Ƭ | Ʈ | T̈ |
| Ù | Ú | Û | Ü | Ū | Ŭ | Ů |
| Ű | Ų | Ư | Ŵ | Ⱳ | Ẋ | Ý |
| Ŷ | Ÿ | Ɏ | Ƴ | Ẑ | Ẕ | Ȥ |
| Ⱬ | Ź | Ż | Ƶ | Ž | Ẓ̌ | |
I, ı (I без крапки) — літера розширеної латинки. Використовується в турецькому, азербайджанському, казахському латинському та кримськотатарському латинському алфавітах; позначає звук [ɯ], подібний до української «и».
У цих алфавітах I без крапки протиставляється I з крапкою (İ, i), яка позначає звук, подібний до української «і», яка зберігає крапку в великому написанні.
На відміну від більшості латинських мов, де малим еквівалентом I (без крапки) є i (з крапкою), турецька, азербайджанська та кримськотатарська використовують пару I — ı для звуку [ɯ] (і пари İ — i для звуку [i]).
Історично літера I не мала крапки; в Середньовіччі почала з'являтися точка над рядковою I для поліпшення розбірливості тексту. Таким чином, I з точкою та I без точки спочатку були графічними варіантами. Це поширене явище, наприклад, у старій ірландській орфографії.
В 1928 році у Туреччині була запроваджена латиниця замість старого арабського письма; в цьому новому алфавіті вперше з'явилося протиставлення І з крапкою та І без крапки.
Коли в 1990-х роках деякі тюркські мови почали переходити на латинську абетку замість кириличної, сучасна турецька латиниця стала важливим орієнтиром. Таким чином, ця літера також використовується в азербайджанській, кримськотатарській, гагаузькій, казахській та татарській мовах.[1][2]
Ця стаття не містить посилань на джерела. (7 січня 2022) |
- https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=character_detail&key=U000131 [Архівовано 15 січня 2022 у Wayback Machine.]
- https://scriptsource.org/cms/scripts/page.php?item_id=character_detail&key=U000049 [Архівовано 15 січня 2022 у Wayback Machine.]
- ↑ Dooley, Ian (6 жовтня 2017). New Nation, New Alphabet: Azerbaijani Children’s Books in the 1990’s. Cotsen Children’s Library (амер.). Процитовано 22 червня 2024.
- ↑ Kerek, Andrew (29 липня 1997). Aspects of Altaic Civilization III: Proceedings of the Thirtieth Meeting of the Permanent International Altaistic Conference, Indiana University, Bloomington, Indiana, June 19-25, 1987 (англ.). Psychology Press. ISBN 978-0-7007-0380-7.