Only You (and You Alone)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
«Only You (And You Alone)»
Пісня The Platters
з альбому The Platters (оригінальний запис) та The Fabulous Platters (перезапис)
Випущено травня 1955
Формат 7-дюймова платівка
Записано 26 квітня 1955
Жанр Ду-воп
Мова англійська
Тривалість 2:36
Лейбл Mercury
Автор слів Бак Рам[en]
Композитор Buck Ramd[1]
Хронологія The Platters
«Only You (And You Alone)»
(1955)
«The Great Pretender»[en]
(1956)

Хронологія Рінго Старра
Попередній
←
«Oh My My»[en]
(1974)
«No No Song»[en]
(1974)
Наступний
→
Хронологія Ребі Макінтайр
Попередній
←
«Today All Over Again»[en]
(1981)
«I'm Not That Lonely Yet»[en]
(1982)
Наступний
→
Хронологія Тревіса Трітта[en]

«Only You (And You Alone)» (укр. «Лише ви (і ви єдина»)») (часто скорочується до «Only You») — популярна американська пісня 1950-х років, створена Баком Рамом[en] (під псевдонімом Енді Ренда) у 1955 році. У пісні існує безліч кавер-версій, які багато разів з'являлися в національному хіт-параді США Billboard Hot 100, у тому числі на вершині чарту. Версії, випущені як сингли, вокального гурту The Platters (1955) стали міжнародними бестселерами.[2]

Зовнішні відеофайли
Пісня «Only You (And You Alone)» у виконанні гурту The Platters
Дослівний переклад на українську мову

Лише ви можете зробити щоб все в цьому світі здавалося правильним,
Лише ви можете темряву освітити,
Тільки ви, і одна лише ви, можете змусити мене відчувати себе так,
І наповнити моє серце коханням лише до вас.

Лише ви можете зробити всі ці зміни в мені,
І це правда - ви моя доля.
Коли ви тримаєте мене за руку я розумію ту чарівність, що ви створюєте,
Ви моя мрія, що збулася, моя єдина і неповторна ви.

Лише ви можете зробити всі ці зміни в мені,
І це правда - ви моя доля.
Коли ви тримаєте мене за руку я розумію ту чарівність, що ви створюєте,
Ви моя мрія, що збулася, моя єдина і неповторна ви!

Літературний переклад Володимира Книра

Лише ти світ робиш цей ясним,
Лише ти ідеш до мене з ним,
Лише ти, одна лиш ти в мені пробуджуєш життя,
Несучи серцю ніжні почуття.

Лише ти все змінюєш в мені.
І без тебе я не можу, ні.
Лиш моя рука — в твоїй,
І я вже знаю, я — лиш твій,
Ти бо мрія, лише ти,
Єдина ти.

Лише ти все змінюєш в мені.
І без тебе я не можу, ні.
Лиш моя рука — в твоїй,
І я вже знаю, я — лиш твій,
Ти бо мрія, лише ти,
Єдина ти!


Оригінальний текст (англ.)

Only you can make all this world seem right,
Only you can make the darkness bright,
Only you, and you alone, can thrill me like you do,
And fill my heart with love for only you.

Only you can make all this change in me,
For it's true - you are my destiny.
When you hold my hand I understand the magic that you do,
You're my dream come true, my one and only you.

Only you can make all this change in me,
For it's true - you are my destiny.
When you hold my hand I understand the magic that you do,
You're my dream come true, my one and only you!

Цікаві факти[ред. | ред. код]

Виконання пісні часто помилково приписують Елвісу Преслі, через схожість вокальної манери виконання, однак у Преслі не існує жодного запису з даною композицією.

Пісня неодноразово згадувалась та виконувалась в серіалі «Моя прекрасна нянька».

Примітки[ред. | ред. код]

  1. ISWC Network
  2. Buck Ram [Архівовано 2 грудня 2015 у Wayback Machine.] interviewed on the Pop Chronicles (1969) (англ.)