Обговорення:Хазяїн (біологія)

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Назва[ред. код]

господар?--Bryndza 12:41, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Мабуть. Про хазяїна не чув.--A l b e d o ® 12:46, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]
Може й так. Ви не могли би знайти яке-небудь авторитетне джерело - УРЕ, БС? Пошук в Гуглі на паразит+хазяїн дає більше відповідних посилань, ніж паразит+господар.--Oleksii0 12:51, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]
Глянув у БС — паразитологія дає хазяї. Все. Крапка. Жодних більше варіянтів. Саме хазяї. Але то лише одна стаття, але яка:)--A l b e d o ® 13:56, 24 грудня 2006 (UTC)[відповісти]

Господар[ред. код]

Фактично терміни є синонімами, при чому слово "господар" у біологічному значенні прижилося у фаховій літературі. Цілком зрозуміло, чому "хазяїн" домінувало в радянських і ранніх пострадянських матеріалах, але так само логічно допускати вживання "господар". Наприклад, результати в Google-академії: господар-паразит.--Dƶoxar (обговорення) 21:55, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]

До слова, результатів пошуку хазяїн-паразит на 100 менше. Як на мене, питання про те, який термін є основним, досі відкрите.--Dƶoxar (обговорення) 21:58, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Вітаю. Якщо Ви спробуєте гугл-букс, при цьому хазяїн і господар візьмете в лапки, результати будуть інші. Переважна більшість підручників і монографій пишуть про хазяїна.--Brunei (обговорення) 22:06, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]
І все ж "господар" вживають на науковому рівні, тож він має право бути згаданий у шапці статті як синонім.--Dƶoxar (обговорення) 22:08, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Господар - продукт автоперекладу з російської. Не думаю, що нам варто тут його просувати. Це просто неправильний термін. Ви ж беретеся його вставляти не тільки тут, а й у десятку іншиї статей. Не думаю, що це доречна поведінка.--Brunei (обговорення) 22:22, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Згоден. То є неправильний термін. Доречним є хазяїн — організм, в якому живе паразит [1], [2]. --АВШ (обговорення) 23:17, 6 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Не згоден щодо автоперекладу. В загальній лексиці "хазяїн" і "господар" є абсолютними синонімами, обоє відповідають англійському host, німецькому Wirt та польському gospodarz, які в цих мовах вживають також у біологічному контексті. Скоріше за все, радянські джерела виділяли "хазяїна" через паралель із російським "хозяин" і на противагу польському "gospodarz" (більшість радянських змін в українській мові мали такий же характер). Зараз слово активно вживається в біологічному значенні, тож, як на мене, якщо нема роз'яснення від Академії Наук, "господар" є синонімом.--Dƶoxar (обговорення) 17:26, 7 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Загальна лексика тут не має значення. А хазяїна використовували ще всередині 1930-х. Ось хазяїн у Фарменциклопедії, господаря там ніде нема. Ось словник з екології (паразитизм - екологічне явище) Мусієнка (2002) - хазяїн, довідник з біології під керівництвом академіка Ситника 2003. У всіх словниках «хазяїн». Це якраз для побутового значення архаїзм, а в біології усталений термін.--Brunei (обговорення) 18:07, 7 липня 2020 (UTC)[відповісти]
У словнику Паночіні (1931) був «живилець». Тому жодного «господаря» ніколи ніде не було.--Brunei (обговорення) 18:18, 7 липня 2020 (UTC)[відповісти]
Підтримую, хазяїн - це сталий термін у біології. Вверху у моєму допису ще 2 посилання. Вважаю, що не можна невірний термін виставляти як синонім вірного, ще й виділяти жирним шрифтом. Він іноді помилково вживається, бо й серед науковців багато недосконалості. То й так напишіть, як це зроблено на деяких сторінках, де в дужках наведені невірні терміни (які на жаль існують) і про це сказано, що вони помилкові, невірні і тощо. Ми ж у Вікі претендуємо на правильність, а не ставати словником для ЗМІ. --АВШ (обговорення) 21:31, 7 липня 2020 (UTC)[відповісти]

Зрозуміло, якщо 80 років усі словники подавали тільки термін "хазяїн", то частина професійного середовища сприймає цей термін як єдиноправильний. Але аргументи за "господаря" лишаються: він несе те саме семантичне значення і його використовує інша частина професійного середовища. Якщо це помилка, то вона дуже поширена. А якщо є дуже поширена помилка, то повинна бути реакція. Якщо ви можете представити реакцію Академії наук, яка відкидає використання терміну "господар" в біологічному значенні, тоді будь ласка, це було би доречно. В іншому випадку це виглядає як суб'єктивне несприйняття термінологічного нововведення, що фактично прижилося.--Dƶoxar (обговорення) 22:24, 7 липня 2020 (UTC)[відповісти]

Саме реакція Академії наук, словники не підходять? Цікава позиція. Спочатку аргументи зводилися до того, що в джерелах два поняття синонімічні. Коли Вам навели джерела, виявилося, що все ж хазяїн використовується частіше, значно частіше. Тоді Ви вирішили розказати про 80 років поневірянь цього слова. І навіть злий СРСР згадали. Ні, шановний Dzoxar, навряд ми маємо справу з «суб'єктивним несприйняттям термінологічного нововведення». Швидше за все ми маємо справу з оригінальним дослідженням (про те, що поняття синонімічні, бо вони такі в англійській та німецькій мовах, про невикористання в СРСР через схожість до польської тощо) та просуванням своєї точки зору всупереч наявним даним.--З повагою, TnoXX parle! 09:15, 8 липня 2020 (UTC)[відповісти]