UaLT

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ukrainian Localization Team
Українська команда локалізації
Логотип UaLT.png
Абревіатура UaLT
Засновано 8 квітня 2010
Тип Некомерційна
Мета Українізація відеоігор
Розташування Україна Україна
Засновник Спільнота Гуртом

UaLT (абревіатура від Ukrainian Localization Team) — команда ентузіастів, яка локалізує відеоігри українською мовою.

Про команду[ред. | ред. код]

Датою появи команди можна вважати 8 квітня 2010 року. Тоді користувачі порталу «Гуртом» висловили пропозицію про створення такої команди[1]. Уже за кілька днів після цього група почала свою діяльність.

Діяльність UaLT не є комерційною, оскільки більшість перекладів не видаються офіційно, а вільно поширюються в інтернеті. Учасники висловили бажання комерціалізації, переходу від підпілля до офіційної співпраці з розробниками та видавцями. Про це свідчить ряд офіційних перекладів, серед яких підтримка української локалізації free-to-play онлайн-шутера Warframe, яка тривала 2013—2014-го.

Найбільша активність команди припала на 2010—2013 рр., коли було випущено близько 50 перекладів.

Станом на початок 2017-го року, члени команди брали участь у перекладі сервісу цифрового розповсюдження Steam.

Мета[ред. | ред. код]

Мета проекту — переклад відеоігор українською мовою, домогтися офіційних україномовних локалізацій від компаній-виробників. Якщо дивитися ширше, то метою є створення культури ринку, в якій українська локалізація є обов'язковою.

Переклади[ред. | ред. код]

Вибірка із доробку команди, в порядку випуску перекладів:

  1. Buried in Time
  2. Tom Clancy's Rainbow Six: Vegas 2
  3. Heroes of Might and Magic V
  4. Crysis
  5. Fuel
  6. Duke Nukem Forever
  7. Demigod
  8. Stronghold Crusader
  9. Minecraft
  10. King's Bounty: The Legend
  11. Batman: Arkham City (тільки інтерфейс)
  12. Alien Shooter 2
  13. Dear Esther
  14. Age of Empires II
  15. The Lord of the Rings: The Battle for Middle-earth
  16. Gas Guzzlers Extreme (офіційно)
  17. Verdun (офіційно)
  18. Game Dev Tycoon (офіційно)

На кінець грудня 2017-го командою було перекладено 58 ігор.

Цікаві факти[ред. | ред. код]

  • Засновник перекладацької команди ШлякБиТраф (PlayUA) починав свій шлях у лавах UaLT.
  • Команда не має офіційного сайту, натомість для неї виділено окремий розділ на форумі порталу «Гуртом».
  • Команда має дуже нечисленний постійний склад і набирає кадри для кожного нового перекладу.

Статті[ред. | ред. код]

Посилання[ред. | ред. код]

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]