Бань чунг

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Бань чунг
Два бань чунги, готові до варки
Тип пиріг
Походження В'єтнам В'єтнам
Необхідні компоненти клейкий рис, боби мунг, смажена свинина
Згортання бань чунга без форми

Варений на пару пиріг, бань чунг (в'єт. Bánh chưng) — страва в'єтнамської кухні, пиріг з клейкого рису, бобів мунг і свинини. Його походження пояснюється в легенді про Ланг Льєу, спадкоємця шостого хунгвіонгу. Він став хунгвіонгом завдяки тому, що створив бань чунг і бань зей, які символізують Небо і Землю. Приготування і вживання бань чунгу біля сімейного вівтаря в Тет - широко поширена традиція в'єтнамців. Бань чунг їдять не тільки на Новий рік, він є делікатесом і символом в'єтнамської кухні, разом з нем ран і фо.

Складники та приготування[ред. | ред. код]

Обов'язкові інгредієнти бань чунга - клейкий рис, боби мунг, смажена свинина, чорний перець, сіль. Іноді в страву додають зелену цибулю. Приправою служить ныокмам [1]. Пиріг завертають у смужки листя ла зонг, іноді для цього використовується форма. Бань чунг можна загортати також в листя бананової пальми або, наприклад, Terminalia catappa [2]. Листя повинні бути ретельно вимиті, для пом'якшення їх вимочують у солоній воді або обдають парою.

Для приготування бань чунгу зазвичай вибирають дорогі якісні продукти. Боби мунг вимочують у воді дві години, а рис - 12-14 годин. Свинина зазвичай вибирається жирна, так як вона краще поєднується зі смаком рису і мунг. Свинину ріжуть на великі шматки, потім натирають перцем, цибулею або ніокмамом. У Бакніні був поширений рецепт з додаванням цукру[3].

При приготуванні бань чунгу, спершу з листя банана роблять квадратну форму, в яку накладають клейкий рис, боби мунг, свинину, і ще шар рису. Потім пиріг ретельно загортають у листя і зав'язують відокремленими тонкими смужками. Щоб пиріг не запліснявів, його обертають дуже ретельно.

Після попередніх приготувань бань чунг розкладають в горщику, наповнюють його водою, а потім варять кілька годин. Прилеглий до листя рис при цьому зеленіє [1]. Для отримання зеленого кольору бань чунгу, деякі виробники навіть поміщають в горщик до бань чунгів електроліти [4].

Бань чунг ріжуть на 8 частин відокремленими від листя тонкими смугами[5]. Баньтьинг зазвичай подають з маринованими цибулинами, овочами, в'єтнамською шинкою та рибним соусом. Разгорнутий бань чунг залишається їстівним ще кілька днів [5], а нерозгорнутий - два тижні [6].

Галерея[ред. | ред. код]

Історія та традиції[ред. | ред. код]

Бань чунг здавна вважався обов'язковим елементом зустрічі Нового року, що відображено у відомому дуйляні: [7].

Жирне м'ясо, солону цибулю, червоні дуйлянь
Новорічне дерево, хлопавки, зелені бань чунг
Оригінальний текст (в'єтн.)
Thịt mỡ, dưa hành, câu đối đỏ
Cây nêu, tràng pháo, bánh chưng xanh

[7]

В'єтнамська сім'я загортає бань чунг

Традиційно бань чунг для Тета починають готувати 27 або 28 грудня. Всі члени сім'ї займаються приготуваннями: миттям листя, натиранням свинини прянощами, варінням бобів мунг, та найважливішим - загортанням начинки в листя і варінням. Бань чунг потрібно варити від 10 до 12 годин, сім'я в цей час сидить у киплячого казана [7]. У сільській місцевості для бідних мешканців за місяць до Тета збирають гроші в фонд хо бань чунг (họ bánh chưng) пізніше кошти розподіляються між членами фонду, так, щоб у кожного на новорічному столі стояв бань чунг [8].

У XXI столітті традиція самостійного приготування бань чунгу поступово вмирає, так як сім'я стала менше розміром, і у її членів немає часу на те, щоб готувати. Замість цього в'єтнамці стали відвідувати магазини, де можна купити готові бань чунг, або замовляти їх у сімей, які спеціалізуються на їх виготовленні. Таким чином, бань чунг - це обов'язковий компонент зустрічі Нового року, але це більш не чисто сімейний продукт [7]. Деякі села останнім часом прославилися приготуванням бань чунгу. [9][10].

Щорічно в День поминання королів Хунг в храмі Хунг (Футхо) проводиться змагання в приготуванні пирогів бань чунг і бань зей. Учасники представляють дев'ять регіонів, в тому числі Лаокай, Ханой і Кантхо; їм видають 5 кг рису, боби і кілограм свинини, з цих інгредієнтів потрібно приготувати 10 бань чунгів за 10 хвилин. Бань чунг команди-переможниці покладають на вівтар свята[11].

Різновиди[ред. | ред. код]

Квадратний бань чунг і циліндричний бань тет

Хоча зазвичай бань чунг їдять теплим, його іноді підсмажують, така страва називається бань чунг ран (в'єт. bánh chưng rán).

У деяких районах замість бань чунгу готують бань тет, циліндричний пиріг з аналогічною бань чунгу начинкою. На півночі країни бань тет називають бань тей (в'єт. bánh tày) або бань чунг зай (в'єт. bánh chưng dà (довгий бань чунг)).[12][13]. Бань тей готують з меншою кількістю бобів і свинини, або ж зовсім без свинини, тому він зберігається довше. Бань тей також можна порізати на шматочки і підсмажити. Народ санзіу виготовляє особливі бань чунги з гребенем посередині, вони називаються бань чунг гу. Бань чунг гу загортають не тільки в ладонг, але і в рослину латіт (в'єт. lá chít)[14].

Існують веганські бань чунги для буддистів: бань чунг тяй (в'єт. bánh chưng chay) і бань чунг нгот (в'єт. bánh chưng ngọt), вони начиняються мелясою і коричневим цукром замість свинини [8]. Рис для їх приготування іноді змішують з гаком, для того, щоб пиріг придбав червоний колір. У давнину бань чунг нгот готували в бідних сім'ях, які не могли собі дозволити купити свинину. Замість неї в пиріг клали кардамон, чорний перець та боби мунг, готову страву вживали з мелясою[15].

Див. також[ред. | ред. код]

Примітки[ред. | ред. код]

  1. а б Chi Nguyen, Judy Monroe (2002). Cooking the Vietnamese Way. Twenty-First Century Books. с. 66-67. ISBN 0822541254.
  2. Ngô Chí Tùng (4 лютого 2008). Tết ở Trường Sa (Vietnamese) . Laodong.com.vn. Архів оригіналу за 24 жовтня 2009. {{cite web}}: Недійсний |deadlink=404 (довідка)
  3. Nguyễn Nhã (25 січня 2006). Bánh chưng ngày Tết. Tuoitre.com.vn. Архів оригіналу за 23 грудня 2009. {{cite web}}: Недійсний |deadlink=404 (довідка)
  4. Yến Trinh - Võ Hương (5 лютого 2007). Bánh chưng xanh nhờ... pin? (Vietnamese) . Tuoitre.com.vn. Архів оригіналу за 10 вересня 2012.
  5. а б Caitlin Worsham (10 лютого 2008). Banh chung: leafy chunks of love and lore. Vietnamnet.vn. Архів оригіналу за 18 липня 2009.
  6. Pam Mailand, Robert Lewis (1997). Vietnam, young people, old country: primary. Curriculum Corporation. с. 21. ISBN 1863663819.
  7. а б в г Laurel Kendall, Nguyễn Văn Huy (2003). Vietnam: journeys of body, mind, and spirit. University of California Press. с. 75-77. ISBN 0520238729.
  8. а б Monica Janowski, Fiona Kerlogue (2007). Kinship and food in South East Asia. NIAS Press. с. 251—257. ISBN 8791114934.
  9. Craft village’s banh chung gets trademark. Vietnamnet.vn. 6 лютого 2008. Архів оригіналу за 9 листопада 2009.
  10. Minh Nguyen (22 січня 2004). The cake of mystique. Vietnamnet.vn. Архів оригіналу за 14 квітня 2010.
  11. Festival to honour nation’s ancestors. Vietnamnet.vn. 3 квітня 2009. Архів оригіналу за 14 квітня 2009.
  12. Hội thảo Tết Việt 2005: Tôn vinh VH dân gian (Vietnamese) . Vietnamnet.vn. 31 січня 2005. Архів оригіналу за 15 квітня 2005. {{cite web}}: Недійсний |deadlink=403 (довідка)
  13. Kong Foong Ling (2002). The Food of Asia. Tuttle Publishing. с. 172. ISBN 0794601464.
  14. Trần Thanh Hà (10 березня 2006). Xôi đen, bánh chưng "gù" của người Sán Dìu (Vietnamese) . Vinhphuc.gov.vn. Архів оригіналу за 17 травня 2006. {{cite web}}: Недійсний |deadlink=404 (довідка)
  15. Quang Anh (7 лютого 2005). Bánh chưng mặn, bánh chưng chay và những chiếc ô tô (Vietnamese) . Vietnamnet.vn. Архів оригіналу за 5 березня 2005. {{cite web}}: Недійсний |deadlink=403 (довідка)