Обговорення:Kepler-452b

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
Ця стаття була визнана доброю. Див. сторінку обговорення. Статус надано 15 липня 2016 року.
Згодом вона отримала статус вибраної.

Ця стаття належить до вибраних статей. Див. сторінку обговорення. Вибрана 2 жовтня 2016 року.


Обговорення номінації:

Статтю «Kepler-452b» створено або суттєво доповнено в рамках конкурсу «WikiPhysContest-2016» користувачем R0B,
Група 1
(астрономія, космологія та фізика космосу)


Обговорення правок користувача Olvin[ред. код]

Перенесено з Вікіпедія:WikiPhysContest-2016/Конкурсні статті#Обговорення правок користувача Olvin

Вчора вечером ви зробили кілька правок (“кумулятивний” діфф), які мушу обговорити, так як довелося дещо підправляти.

  1. Перш за все, хочу подякувати за ці правки. Ви додали вікіфікацію на терміни, про які я взагалі не знав, що в укрвікі про них є статті, стилістичні, граматичні правки тощо.
  2. Про серію “четвертей” - це моя помилка при обробці оригінальної роботи. Правильно - це оригінальна “Q-” класифікація, я перевів неправильно. Правильно: 8, 12, 16 (Q7, Q11, Q15).
  3. Про ваш запит “джерело?”. Чесно кажучи, це, м'яко кажучи, не дуже конструктивно. В мене в статті немає ОРІССу, все покрито зносками, вони стоять як мінімум в кінці кожного абзацу. Я поставив зноску на ваш запит джерела, але з таким успіхом ви можете покрити подібними запитами кожне речення без зноски в кінці, а потім навіть кожне слово. Стаття в такому виді стане абсолютно нечитабельною.
  4. В розділі “Методика вивчення” в описі до зображення ви прибрали з кінця уточнення “Arcsecond”. Я проставив це уточнення неспроста — воно допоможе не самому компетентному читачеві зв’язати опис зображення і саме зображення, адже в зображенні кутові секунди позначені саме надписом “arcsec”, а не “кутові секунди”. Я добавив це уточнення в опис зображення, але уже по-іншому, не так, як раніше.
  5. Розділ “Вплив ексцентриситету орбіти Kepler-452b на придатність до життя”, ви змінили “не строга визначеність” на “невизначеність”. Це — абсолютно невірно, ваша правка фактично заперечує весь розділ. В оригіналі саме “не строга визначеність” — вчені визначили ексцентриситет в достатній мірі для існування цього розділу. Була б це “невизначеність” - і цього розділу не було би. Іншими словами, велика похибка розрахованого значення ексцентриситету змусила вчених провести додаткові дослідження, про що йдется в вищезгаданому розділі.
  6. Розділ “Історія спостережень”, ви видалили слово “тогочасних”. Я не можу погодитись із цією правкою, адже стаття не має дати написання і повинна підтримувати свою актуальність. “Найбільш ефективні методи обробки” - шаблон “коли?”. Через 10 років, можливо, появляться ефективніші, і стаття стане вводити в оману читача. Тому це уточнення я вимушений був повернути.
  7. Взагалі деякі особливості ваших правок мені незрозумілі. По суті, ви так чи інакше змінили переважну більшість речень в статті. Переважно заміна слів на синоніми, роди, однина/множина, форми минулого часу, в/у, транслювання власних імен. Багато замін я підтримую як виправлення русизмів чи граматичних помилок. Але мені важко віриться, що у мене в кожному реченні присутні граматичні помилки і русизми. Ну наприклад, чим не підходить слово “знаходиться”, “свідчить”, “сильно”, “отримали” і багато інших? Особливо цікава мені причина заміни усіх “використовується” на “застосовується”. По-перше, “використовується” — це українське слово. По-друге, воно дуже близьке до “застосовується”, але не 100% синонімічне. “Використовується” — це “use”, “используется”, а “застосовується” — це “apply”, “применяется”. Я дуже сумніваюсь, що всі ці 100% замін були необхідними.

--R0B (обговорення) 21:01, 23 травня 2016 (UTC)[відповісти]

  • @R0B: Щодо запиту джерела до нумерації чвертей (у яких спостерігалися проходження).
    Я побачив у статті невідповідність («серія 6 - Q7»). Перше моє бажання - подивитись у джерелі та виправити. Але я не зміг розібратися, з якого ж джерела взято цю інформацію. Для автора це, мабуть, зрозуміло й без посилання. А для читача це, виявляється, не так просто. Тому я поставив запит джерела (а потім ще й додав коментар). Альтернатива була - перечитати всі джерела
    У чому Ви вбачаєте неконструктивність таких дій?
    Як, на Вашу думку, слід чинити, коли в статті трапляється твердження, яке викликає сумнів? --Olvin (обговорення) 09:00, 24 травня 2016 (UTC)[відповісти]
  • Щодо уточнення “Arcsecond” в описі малюнка.
    В описі є пояснення: «По вертикальній та горизонтальній шкалам відміряно кутові секунди».
    Якщо ми вважаємо, що після такого пояснення читач може заплутатися, тоді слід обрізати з малюнка неукраїнські позначення (в ідеалі, звісно, позначення на малюнку мають бути українською).
  • Щодо заміни «не строга визначеність» -> «невизначеність».
    В українській мові слово «строгий» має дещо інше значення, ніж рос. строгий. В контексті з «визначеність» це слово не вживається (якщо таке словосполучення перекласти російською, то вийде щось на кшалт «суровая неопределённость»). Можна сказати «нечітко визначений», але так кажуть, коли відомо хоч що-небудь (скажімо, діапазон припустимих значень). А саме в цьому випадку варто перекласти саме як «невизначеність», бо про ексцентриситет орбіти немає геть ніяких відомостей (він зовсім невизначений). --Olvin (обговорення) 09:00, 24 травня 2016 (UTC)[відповісти]
  • Щодо слова “тогочасних” у розділі “Історія спостережень”.
    Зараз вислів має такий вигляд «... в листопаді 2014 року, інформацію про транзит екзопланети на фоні її зорі було розглянуто вдруге, але вже із застосуванням більш ефективних [на той момент часу] методів обробки». Уточнення [на той момент часу] зайве, бо й без нього зрозуміло, що могли бути застосовані лише методи на той час (листопад 2014 року). Навіть якщо б дата не була зазначена, фраза [на той час] не додає ніякої інформації. --Olvin (обговорення) 09:00, 24 травня 2016 (UTC)[відповісти]
  1. Я би використав шаблон Шаблон:Уточнити але точно не Шаблон:Джерело. Або ж можна було написати мені на СО, СО обговорення статті тощо. Ми і так ведемо діалог уже певний час, тому я зразу би звернув на це увагу. Більше того, на помилку мені вказав не сам шаблон “джерело”, а ваш коментар у вікікоді. Просто в даній ситуації, коли стаття проходить фазу оцінювання на конкурсі, шаблон “джерело” і справді виглядає дуже "дискредитуюче" для зовнішнього читача. На жаль, не впевнений, що всі журі ознайомлені із функцією перегляду історії правок статті, щоб оцінити версію за 14-е травня. Окремо хочу сказати, що для таких випадків (коли не знаєш, з якого джерела взято те чи інше твердження, чи сумніваєшся, що це твердження взагалі наявне у хоча б якомусь джерелі) не існує ідеального вирішення. До тих пір, поки весь текст статті не можна розмістити у шаблонах типу {{шаблон|якийсь текст у статті|джерело, що підтверджує саме цей текст}}, залишається або власноруч ходити по джерелам і перевіряти, або ж “вірити автору на слово”.
  2. Якщо ви помітили, у статті більша частина зображень локалізовано, причому саме мною. Тому варто відкинути ідеї щодо “...звісно, позначення на малюнку мають бути українською...” — я не локалізував не тому, що мені було ліньки чи складно, а тому, що вважаю, що це зображення не варто локалізовувати. Позначення графіків написані не англійською, а математичною нотацією - саме тому ми на уроках математики пишемо “cosA”, а не “косА”; так само, як “arcsec”, а не “арксек”. Але якщо людина не знайома із математичною нотацією, то я їй хочу допомогти. Я підправив цей опис у підписі до зображення.
  3. ‘’<...> бо про ексцентриситет орбіти немає геть ніяких відомостей <...>‘’ — насправді відомості про ексцентриситет є. Його значення визначено як 0,03 +0,75
    −0,39
    (див. Таблицю у розділі Kepler-452b#Методика вивчення), але, як бачите, похибка є достатньо велика, тому вчені і зробили дослідження впливу ексцентриситету. У всякому разі, я перефразував це речення у статті, тепер має бути більш граматично правильніше.
  4. В принципі, як на мене, добре звучить і у вашому варіанті, і у тому, що в статті на даний момент. У всякому разі, більше не хочу продовжувати дискусію по цьому конкретному пункту відносно уточнення часу (я не філолог) — правте як вважаєте за потрібне.--R0B (обговорення) 20:18, 27 травня 2016 (UTC)[відповісти]
@R0B:
  1. Щодо запиту джерела. У наведеному випадку (твердження, яке викликало сумнів) я вважаю запит джерела найбільш правильним шляхом. Зауважу, що цим методом я не зловживав - запит був усього один (і, як з'ясувалося в підсумку, твердження таки потребувало уточнення).
  2. Щодо уточнення для позначень на графіку. Позначення «arcsec» не належить до математичної нотації. У математичній нотації кутові секунди позначаються подвійним штрихом (″). «arcsec» - це англійська назва кутової секунди.
    Що справді варто було б зробити, то це додати пояснення осей графіка (бо не всі здогадаються, що α - то пряме піднесення, δ - схилення).
  3. Щодо визначеності ексцентриситету. Наведене Вами значення (0,03 +0,75
    −0,39
    ) - це не сам ексцентриситет, а добуток ексцентриситету на косинус кута нахилу площини орбіти до променя зору ((e cos {ω})). Там же подано ще один добуток - (e sin {ω}). Обидві величини накладають на ексцентриситет обмеження, але ці обмеження дуже слабкі. Залежно від кута нахилу орбіти ексцентриситет може набувати практично будь-яких значень (у межах від нуля до одного). Тобто, сам ексцентриситет не визначений.
--Olvin (обговорення) 16:45, 13 червня 2016 (UTC)[відповісти]
  1. Я добавив пояснення які ви запропонували. Справді, вказати відношення між літерами та фізичними одиницями виміру це важливо. На рахунок arcsec. Так, в українській мові це не прийнята математична нотація, але в англомовній літературі це пояснення використовують дуже часто. Тому не вважаю, що наявність одного пояснювального речення в дужках під зображенням є настільки шкідливою. Тим більше, я не до кінця уявляю, як по вашому повинні виглядати ці надписи на рисунку. Якщо вважаєте, що наявність надпису «arcsec» дуже шкодить статті, то можете змінити рисунок на ваш розсуд, я з радістю це прийму.
  2. На рахунок ексцентриситету. Можливо ви і праві. Але те, що ви написали - це ОД. Я ж перекладав речення та значення безпосередньо з першочергового джерела. А там було чітко сказано: "The eccentricity of the orbit of Kepler-452b is poorly constrained by the photometric measurements, at best". А це ніяк не можна перекласти як: "Ексцентриситет орбіти є невизначеним". Якщо знайдете публікацію в авторитетному джерелі, де є аргументація, яка підтверджує ваші висновки, я охоче добавлю це в статтю. Тим більше, ще місяць тому я видозмінив деякі речення стосовно цього питання у відповідному розділі статті.
--R0B (обговорення) 12:16, 21 червня 2016 (UTC)[відповісти]
@R0B:
  • Щодо arcsec. Так, в англомовній літературі це вживане позначення. Відповідне поняття українською називається кутова секунда. У нас Вікіпедія українською мовою, отже, не варто зайвий раз вживати англіцизми, якщо для них є усталений український відповідник.
  • Щодо визначеності ексцентриситету. Наведений Вами вислів (англ. poorly constrained) перекладається як «слабко обмежений». Тобто, обмежень на ексцентриситет майже нема (отже, він може бути будь-яким). Я не бачу в такому перекладі якогось оригінального дослідження.
--Olvin (обговорення) 19:18, 22 червня 2016 (UTC)[відповісти]

Про розділ "Висвітлення Kepler-452b в непрофільній пресі""[ред. код]

Хтось уже пропонував розділ "Висвітлення Kepler-452b в непрофільній пресі" викинути як цілковитий непотріб? --Євген Захарченко (обговорення) 22:06, 29 січня 2024 (UTC)[відповісти]