Обговорення користувача:Ahonc/Архіви/квітень 2012

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Чому було зроблено відкат!

Навіщо ви зробили відкат редагування у Кім Чен Ин? Що там такого було, аргументуйте.

Там була зламана картка. Я вже виправив.--Анатолій (обг.) 20:53, 24 квітня 2012 (UTC)

Доброго дня Киянам! З привітом з Одещини! За наявності часу, оцініть, будь-ласка, статтю та вкажіть на її недоліки. З повагою --Veoret (обговорення) 09:57, 25 квітня 2012 (UTC)

Вилківська міська рада	Вилкове	34 979
 Селище Біле	10
 Місто Вилкове 34 979
Поясніть як так виходить: 34979+10=34989>34979, тобто площа складових НП більша від площі всієї ради.--Анатолій (обг.) 10:12, 25 квітня 2012 (UTC)
YesТак Зроблено--Veoret (обговорення) 10:25, 25 квітня 2012 (UTC)
Однак за потановою ВРУ №3002-III (яка є в примітках до статті) площа острова Зміїного становить 20,5 га, Навіть якщо площа села Білого становить лише 10 га, решта 10,5 га все одно входить до складу Вилківської міської ради. От тільки сайт ВРУ не розрізняє міст і міськрадиЄ, а подає для них інофрмацію разом, тож невідомо (принаймні мені) 34979 — це вся площа міськради (разом з островом) чи лише площа власне міста. Я думаю, що це площа всієї міськради, бо для міста це явно багато. Адже 34979 га — це 350 км², для порівняння площа Одеси 237 км². Тобто виходить, що Вилкове чи не в півтора рази більше за Одесу!--Анатолій (обг.) 11:06, 25 квітня 2012 (UTC)
Помітив, що у місті Кілії аналогічно Вилкове, площа дуже велика як для населеного пункту, хоча це дані Верховної Ради. Може комірки площі цих міст залишити пустими?--Veoret (обговорення) 11:18, 25 квітня 2012 (UTC)
Ну так і я ж про те саме кажу: це площа всієї міськради, а не власне міста. Можна залишити пустими або написати «…» (без лапок). А взагалі чому та таблиця з радами і НП прихована? Я її довго шукав, думав, що взагалі нема, аж потім все-таки знайшов.--Анатолій (обг.) 11:21, 25 квітня 2012 (UTC)
YesТак Зроблено площі міст залишив відкритими. Даний розділ хочу ще проілюструвати картою Адміністративно-територіального устрою, а з таблицею матеріал через нагромадження буде тяжко сприйматись, тому і вирішив її сховати.--Veoret (обговорення) 11:33, 25 квітня 2012 (UTC)

Можливо Шаблон: 50 найбільших населених пунктів Одеської області залишимо на сторінці? Для графічного відокремлення населених пунктів Кілійського району, їх назви виділимо жирним шрифтом.

Вірш про Кілійщину надрукований в цитованому варіанті, з вказанням джерела.

Можна додати населення НП в табоицю, про яку говорилося вище. А внизу в навшаблоні не бачу сенсу. Навіть якщо туди хтось дійде, то не всі зроозуміють, як воно стосується Кілійсього району і його НП. А цитування вірша є порушенням авторських парв його автора. Вікіпедія — вільна енциклопедія, то ж і вірші тут можна лише вільні публіккувти (ті, що в суспільному надбанні).--Анатолій (обг.) 10:53, 25 квітня 2012 (UTC)
Чого ще не вистачає статті? Дайте пораду.--Veoret (обговорення) 11:05, 25 квітня 2012 (UTC)

Статтю Назва статті номіновано на вилучення

Стаття Назва статті, значний внесок до написання якої зробили Ви, була номінована на вилучення. Якщо Ви зацікавлені у обговоренні з цього приводу, будь ласка, залиште свій коментар на сторінці обговорення номінацій за 29 квітня 2012. Газдюк Юхим (обговорення) 14:26, 29 квітня 2012 (UTC)

Доступ до OTRS

Доброго дня! Ви вхожі в OTRS. Чи не могли б Ви переглянути 26-27.04.2012 мав бути лист від Миколи Владзімірського з e-mail maximastel.sebastopol.ua з дозволом на використання чотирьох файлів з сайту Українське життя в Севастополі. Дякую. --Pavlo1 (обговорення) 18:03, 27 квітня 2012 (UTC)

Не було таких листів.--Анатолій (обг.) 14:48, 29 квітня 2012 (UTC)
Дивно. Чого б йому мені брехати? Дякую. Попрошу повторити. --Pavlo1 (обговорення) 15:33, 29 квітня 2012 (UTC)
Хай перешле копію на ahoncwikimediaukraine.com.ua.--Анатолій (обг.) 22:43, 29 квітня 2012 (UTC)

Дещо поспішив, але мислив у тому ж напрямку — попросив копію мені надіслати. Переслав на вказану адресу. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 08:06, 30 квітня 2012 (UTC)

Дякую. Все є. --Pavlo1 (обговорення) 11:22, 30 квітня 2012 (UTC)

Два питання

Успішного вечірнього полювання, Акела)! Два питання. Перше, у моїй номінації на Адміна ти писав, що там є якась спрощена схема щодо підрахунку густоти у картках про райони України. І друге, хотів би почути твою думку з приводу ось цих футбольних клубів. --ДмитрОст 20:11, 1 квітня 2012 (UTC)

Про Акелу не зрозумів. Інше напишу трохи пізніше.--Анатолій (обг.) 20:39, 1 квітня 2012 (UTC)
Я не про спрощену схему писав, а про спрощену картку взагалі. Але це довго розписувати. Напишу завтра. А щодо футбольних клубів, то моя думка, що значимі ті, що коли-небудь грали під егідою ПФЛ, УФПЛ, ААФУ (у т.ч. в кубках). А якщо обласні клуби хочуть потрапити до Вікіпедії, хай виграють чемпіонат області, заявляються в ААФУ…--Анатолій (обг.) 22:31, 1 квітня 2012 (UTC)

На вкус и цвет фломастеры разные

Что скажешь [1]? --AMY (обговорення) 15:28, 2 квітня 2012 (UTC)

Дрогобич

Для чого відкидати моє редагування статті Дрогобич? Спеціально зменшую її, переносячи менш важливе в статтю Історія Дрогобича, як до того збільшував. Та дайте ж працювати!(Див. моє обговорення).--ROMANTYS 07:38, 3 квітня 2012 (UTC)

Щоб не робити дурну роботу

Привіт. Мене дуже зацікавила стаття Нейролінгвістичне програмування. Однак україномовний варіант не дає повного розуміння даного напрямку психології. Тому чи можливе повне переведення статті з іншої мови?

Так, можливе, при цьому в описі редагування треба вказати посилання на статтю-оригінал, наприклад http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Нейролингвистическое_программирование&oldid=43146501.--Анатолій (обг.) 19:17, 5 квітня 2012 (UTC)

чарівно)

то може Ти мені це поясниш? останнім часом у мене трабли з отриманням відповіді на поставлені запитання) --Antanana (обговорення) 21:55, 7 квітня 2012 (UTC)

Поясніть суть питання… P.S. Я ще розумію, «dи» можна писати з великої літери і з малої, але щоб «ти» було з великої, не зустрічав. Це що, якесь нововведення? Усмішка --Анатолій (обг.) 21:59, 7 квітня 2012 (UTC)
у розділі «персоналії» статті Шепетівка було посилання на категорію уродженців шепетівки [2]. Bulka UA його забрав. я й поцікавилася для чого і чи так потрібно. отримала для себе занадто неочевидну відповідь, перепитала… і все одно нічого не зрозуміла))) от така от «білявка»…
щодо займенників - се не нововведення, бо для мене діє дуже давно. однак, цілком особисте. взагалі не використовую великих літер (по роботі хіба). тільки у звертаннях (2 особа однини та множини), й деякі важливі для мене речі (на кшталт, Україна). дуже дуже просто, і зовсім не цікаво. сподіваюся, Ти не очікував якоїсь надзвичайної відповіді і моя Тебе не надто розчарує. бо це вже буде вдруге за цю ніч Усмішка --Antanana (обговорення) 22:12, 7 квітня 2012 (UTC)

Жмеринка Подільська

Ну що у Вас за негарна звичка, робити не обговорюючи. Я ж недарма перейменував. От Вам і на сайті Південно-Західної залізниці чітко вказано Жмеринка Под.. Невже так складно спочатку мені написати? Завдяки таким діям у нас постійні війн редагувань :( --Tttaaannne (обговорення) 18:21, 9 квітня 2012 (UTC)

Ну так я ж теж, коли пишу статті, не за одним джерелом перевіряю. Можна було й мені спочатку написати. А звідки ви взяли, що це зупинний пункт? А за розкладом УЗ з дефісом: [3], так само в ТК4.--Анатолій (обг.) 18:26, 9 квітня 2012 (UTC)
Я ж не скасовував ваші дії. А питати у Вас кожну свою дію, вже вибачайте. Якби я скасовував Ваші дії, тоді б написав Вам. Щодо пункту. Там взагалі дивно. Є одна платформа бічна, по одній колії рухаються потяги у дві сторони, але паралельно є якісь залізничні колії багато, не завод, а швидше якась залізнична служба. Але наскільки я зрозумів всі пасажирські потяги ходять по одній колії.--Tttaaannne (обговорення) 18:31, 9 квітня 2012 (UTC)
Ну бардак у нас всюди, і що брати за першеджерело?--Tttaaannne (обговорення) 18:32, 9 квітня 2012 (UTC)
Ну в аналогічній ситуації ПЗЗ послалася на Тарифне керівництво №4 і зобов'язалася змінити табличку на платформі (що згодом і було виконано). Тож, я думаю, і тут варто на нього спиратися.--Анатолій (обг.) 18:36, 9 квітня 2012 (UTC)
Не знав цього, не буду сперечатися. Але наперед попрошу в подібних випадках, хоча б написати мені, що я не правий. Наперед вдячний.--Tttaaannne (обговорення) 18:39, 9 квітня 2012 (UTC)
До речі зараз на станції Жмеринка-Пас. Велика реконструкція. Вокзал зачинений, люстру бачив на землі, встановлюють опору, з площі прибрали пам'ятник бендеру. Тому якщо буду влітку там, то потрібно буде перефотографувати.--Tttaaannne (обговорення) 18:49, 9 квітня 2012 (UTC)
І ще одне, вибачаюся, може Ви знайдете інформацію, чому в розкладі нема нічого про станцію Залютине (Харків), хоча в минулому році там точно електрички ходили, а про відміну руху там я нічого не зміг знайти в інеті : Чи та гілка стала суто вантажною?(--Tttaaannne (обговорення) 18:51, 9 квітня 2012 (UTC)
Я не знаю. Якби ви спитали про Південно-Західну залізницю, то відповів би. А Харків від мене далеко.--Анатолій (обг.) 19:09, 9 квітня 2012 (UTC)
Шкода :(--Tttaaannne (обговорення) 19:11, 9 квітня 2012 (UTC)

Адміністративний поділ

Мої редагування не треба відкидати, а треба надати джерела. І будь-яке обурення з цього приводу абсолютно безпідставне - жодної згадки в ЗМІ, що є надто дивним як для такої події. --MaryankoD (обговорення) 22:43, 13 квітня 2012 (UTC)

Є на сайті Верховної ради інформація про те, що планувалося вилучити кілька вінницьких районів. "Вінницька міська рада рішенням від 26 червня 2009 року вирішила у Замостянському, Ленінському та Староміському районах у місті Вінниці з моменту закінчення строку повноважень Замостянської, Ленінської та Староміської районних у місті Вінниці рад п'ятого скликання не утворювати районні у місті ради." Але повноваження місцевих рад закінчаться аж після виборів... Староміський район Вінницька область, м Вінниця--Spudei (обговорення) 22:50, 13 квітня 2012 (UTC)
є ось таке джерело (але там потрібно реєструватися і безкоштовно показує лише лише уривки)[4], а ось власне рішення облради: [5] (якщо не відкривається з браузера — збережіть на файл диск і відкрийте ВінРаром).--Анатолій (обг.) 22:55, 13 квітня 2012 (UTC)

А рішення вже опубліковане? --Spudei (обговорення) 22:57, 13 квітня 2012 (UTC)

У коментарях до редагувань я 4 рази написав, де і коли опубліковане + див. мій перший лінк вище.--Анатолій (обг.) 23:01, 13 квітня 2012 (UTC)
А, бачу, не повірив, поки сам не побачив на сайті облради :D Так Ви не дали лінк в самій статті, я б сам не вірив і хотів пруфу :)--Spudei (обговорення) 23:03, 13 квітня 2012 (UTC)

Великодень

Ви помилилися не всі православні і греко-католики святкували Великодень 15 квітня 2012 (за григоріанським календарем), а лише ті церкви які досі живуть за юліанським календарем, з похибкою на поточне століття в 13 днів. Ті православні і греко-католицькі церкви, які живуть за більш точним григоріанським календарем в відсвяткували це свято 8 квітня 2012. Просто на відміну від Різдва, яке завжди святкується більшістю християн 25 грудня, Песах свято єврейського походження і визначається за їхнім місячним календарем 14 нісана, і відносно нашого сонячного календаря це свято "блукає" по різним датам з розбіжністю в 35 днів. Цивільна Україна живе за григоріанським календарем ще з часів Речі Посполитої з перервою під час панування Російської імперії. Російська православна церква 1917, а потім в 1991 і Українська православна так і не змінили свій календар, бо для них традиція важливіша за правду.З повагою Sparrov.

Україна живе за григоріанським календарем, проте найбільші її церкви досі живуть за иншим, саме тому у нас існує абсурдний "старий новий рік". З повагою Sparrov. 10:24, 16 квітня 2012 (UTC)

У статті Обчислення дати Великодня є обчислення православного Великодня і католицького Великодня. Третього не дано. Тож я і пишу про православних християн. А писати, що православні християни живуть за юліанським календарем, — це не правильно. То їхні церкви живуть за юліанським, а вони живуть за григоріанським.--Анатолій (обг.) 10:26, 16 квітня 2012 (UTC)
Бачу, там іде якась війна редагувань; чи не могли б ви дописати крім православних ще греко-католиків? Я вже це робив, але хтось поміняв, і пішло-поїхало. Більшість греко-католицьких церков святкують з православними. --Юрій Булка (обговорення) 10:33, 16 квітня 2012 (UTC)
Саме такий абсурд і є — православні та греко-католики України в релігійному житті живуть за одним календарем, а в цивільному за иншим. Справа Вікпедії висвічувати цей абсурд, а не приховувати. Я ж звернув Вашу увагу, що Різдво чи Новий рік, більшість наших християн святкує за юліанським календарем і відбуваються такі феномени, як Різдво (яке ймовірно пов'язане з язичницьким святом на честь зимового сонцестояння) святкується, аж 7 Січня, а Новий рік — 13 Січня. З повагою Sparrov. 10:43, 16 квітня 2012 (UTC)
Виправте будь-ласка свою помилку. З повагою Sparrov. 10:43, 16 квітня 2012 (UTC)
P.S.: В XXII столітті похибка збільшиться до 14 діб. "Православне" Різдво буде святкуватися — 8 Січня, а Новий Рік — 14-го. З повагою Sparrov. 10:45, 16 квітня 2012 (UTC)

Колишні села

Вітаю! Надалі розцінюватиму такі редагування як вандалізм --MaryankoD (обговорення) 19:15, 17 квітня 2012 (UTC)

))) Це було три роки тому :) А що з ними робити? Вилучати? А шаблон {{Колишній населений пункт}} створили тільки через півтора року після того редагування.--Анатолій (обг.) 19:23, 17 квітня 2012 (UTC)

Міста США

добридень. Ви мені писали декілька зауважень по транслітерації міст США. Буду вдячний і надалі співпрацювати з вами. Наразі мене цікавить коли варто писати г,ґ,х. Є якісь правила чи рекомендації транслітерації назв міст? Яправилньо правельніше перекласти Hayden, Highland Lake? Гайден, Хайленд-Лейк?--KuRaG (обговорення) 13:22, 16 квітня 2012 (UTC)

Ну в правописі взагалі на літеру Ґ з англійських слів лише Ґібралтар, в усіх інших дозволяється писати Г. А з х/г там чітко не регламентовано. Так у словнику можна знайти Х'юстон, Хайленд-Парк, Хантінгтон-Біч, але при цьому Голлівуд з г. Хоча більшість виходить із х.--Анатолій (обг.) 16:31, 16 квітня 2012 (UTC)
наскільки я розумію, навіть українських пострадянських словниках досить обмежене використання букви ґ, і взагалі наближене до російської вимови. Я зустрічав і Г'юстон. Якщо Ви не проти, то я намагатимусь бути послідовним і використовуватиму букуву ґ принаймні на початку слів, а г/х на свій розсуд. Буду вдячним якщо заглядатимете та виправлятимете. Зараз працюю над Алабамою. Якщо ви не зможете, дайте посилання на людей або проект, до яких можна звернуться щоб відбувалось корегування. До речі, зараз створюються стітті якраз про населенні пункти Алабами, тому виправляти відразу можна буде й у статтях.--KuRaG (обговорення) 08:19, 17 квітня 2012 (UTC)
Ну знову ж таки, ті слова, які є у слловниках бажано псиати як там, а от якщо там нема, тоді вже на свій розсуд. До речі, в атласах іще помічав таку традицію передачі e через і, наприклад у словах Topeka, Pasadena, Eureka пишуть Топіка, Пасадіна, Юріка.--Анатолій (обг.) 09:21, 17 квітня 2012 (UTC)

Чи не підкаже як правильніше розшифровувати "St" у назвах типу St. Stephens, Alabama? Сент чи може Саінт абощо--KuRaG (обговорення) 19:07, 17 квітня 2012 (UTC)

Оскільки більшість назв там англомовні, то буде Сент (якщо французька — тоді Сен). У вашому випадку — Сент-Стівенс.--Анатолій (обг.) 19:10, 17 квітня 2012 (UTC)
Саме Стівен? через "в"? адже "ph", а це "ф"--KuRaG (обговорення) 19:40, 17 квітня 2012 (UTC)
Схоже, ви праві. Якби був просто Stephens, тоді було би Стівенс, але, оскільки тут ідеться про святого, тоді буде Стефанс (див. [6]).--Анатолій (обг.) 19:47, 17 квітня 2012 (UTC)
А як може бути стЕфАнс, якщо читатиметься стіфенс або стіфінс?--KuRaG (обговорення) 20:03, 17 квітня 2012 (UTC)
Я ж вам дав лінк, там написана транскрипція — українською близьке до «cтів(е)н». А Стефан — то фактично переклад.--Анатолій (обг.) 20:12, 17 квітня 2012 (UTC)
Ваше посилання на переклад з англійської на російську. На українську аналогічного перклада нема. А судячи зі статей про святого Стефана і в англ вікі Saint Stephen (Stephan) так це одна людина, але чи доречно перекладати назву міста (StephEn) у зворотньому порядку до Стефан чи варто зупинитись на Стефен чи Стіфен?--KuRaG (обговорення) 20:27, 17 квітня 2012 (UTC)
Яка різниця, рсоійська чи українська? Там транскрипція в МФА. А вона для всіх однакова.--Анатолій (обг.) 20:32, 17 квітня 2012 (UTC)

Команди Хмельницького

Моє шанування. Хотілось би почути вашу думку Обговорення Вікіпедії:Проєкт:Український футбол#Команди Хмельницького. --VPrypin (обг.) 06:29, 20 квітня 2012 (UTC)

Вітаю. Додав цей шаблон в статтю Алабама, але хочу, щоб вона не потрапляла до Категорія:Міста Алабами. Зробив по-написаному — не вийшло. Що не так?--Олег (обговорення) 05:29, 20 квітня 2012 (UTC)

Спитай у Камелота. Він таке робив для районів України.--Анатолій (обг.) 09:17, 20 квітня 2012 (UTC)

Виноски

Добридень, пане Ahonce! У мене виникло питання щодо групового редагування зносок. Десь у російській ВІКІ я бачив (але на жаль не запам'ятав де!), що всі зноски були згруповані після == Примітки == та reflist. А потім через <реф name=...> вносилися до тексту, тобто у тексті були тільки коротенькі посилання, а всі розгорнуті посилання були зібрані в групу. Це дуже зручно, коли посилань багато і доводиться їх редагувати. В настановах щодо посилань це згадується як один з недоліків ВІКІ, але зараз, можливо, винайшли засіб, як його подолати. Може Вам знайомий цей прийом - підкажіть - ласкаво прошу Користувач:orestsero 9:34, 22 квітня 2012 (UTC)

Мені такий спсіб не подобається, тож я ним і не користуюся.--Анатолій (обг.) 10:57, 22 квітня 2012 (UTC)

Попередження про порушення ВП:НО

Ваша репліка [7] містить перехід на обговорення особистостей і тим самим порушує ВП:НО. Зважаючи на систематичність подібних порушень, при їх повтореннях ваш доступ до Вікіпедії може бути обмежено. --yakudza 11:37, 23 квітня 2012 (UTC)

Ви залишили формальне повідомлення {{Nostatus ask}}. В документації до файлу вказано, що це власна робота — художня фоторепродукція. Атор — я, співавтори Canon PowerShot A470 та Adobe Photoshop CS5 Windows Усмішка. Якщо Ви отримували якісь претензії щодо авторського права — будь ласка, нехай претенденти звертаються безпосередньо до мене. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 07:15, 23 квітня 2012 (UTC)

Ви малювали з натури чи як?--Анатолій (обг.) 08:53, 23 квітня 2012 (UTC)
Чому я маю доказувати, що це моя робота? Якщо ви знайшли порушення АП — аргументуйте: 1. Ви знайшли даний файл в інтернеті як захищений АП. 2. Ви звертаєтеся як правовласник АП. 3. Інші обґрунтовані аргументи. --Pavlo1 (обговорення) 10:05, 23 квітня 2012 (UTC)
Такі правила. Ви позначили це фото як вільне. Вільне фото може бути завантажене до Віксховища. А там діє превентивний принцип: якщо є підозра в порушені АП, то зображення вилучається, а потім уже розбираються, чи було порушення чи ні. (Це робиться задля того, щоб уникнути можливих позовів до суду від правовласників. А якби я звертався як правовласник, то звертався б я не до вас.) У нашому випадку я бачу порушення. Адже при репродукції фотографії зберігаються атвосрькі права фотографа, і до них додаються авторські права того, хто зробив репродукцію. Тут же про автора початкової фотографії нічого не сказано. А ви видаєте цю роботу за власну. Якщо вона власна, то завантаджте його у великій роздільності.--Анатолій (обг.) 10:13, 23 квітня 2012 (UTC)
У нашому випадку я бачу порушення. Порушення чи підозра? Ви не чули про поняття презумпція авторства, яке існує як в українському, так і в американському законодавстві. Твердження видаєте роботу за власну залишаю поза увагою орієнтуючись на ВП:ПДН. Для довідки: художня репродукція (яка передбачає авторський підхід) на відміну від фотокопії є самостійним видом мистецтва, щонайменше так навчають юристи у інжурі. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 11:06, 23 квітня 2012 (UTC)
Цитата з парграфа 101 американскього закону про авторське право: A 'derivative work' is a work based upon one or more pre-existing works, such as a translation, musical arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture version, sound recording, art reproduction, abridgment, condensation, or any other form in which a work may be recast, transformed, or adapted. A work consisting of editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications, which, as a whole, represent an original work of authorship, is a 'derivative work'. Art reproduction — це хіба не ваша художня репродукція? Щодо порушення: так, тут підозра, тому й шаблон про запит на джерело, якби було явне порушення, то я би виставив на шивдке вилучення.--Анатолій (обг.) 11:13, 23 квітня 2012 (UTC)
Дякую за дискусію. Закрили тему. Навряд чи ми порозуміємося. Завантажив зображення у вікісховище, поставив на ШВ. --Pavlo1 (обговорення) 12:08, 23 квітня 2012 (UTC)
Я Ваші вимоги виконав? А Ви молодець, реагуєте моментально commons:Commons:Deletion requests/2012/04/23#File:Maria Fischer-Slysh.jpg. Завидна оперативність. --Pavlo1 (обговорення) 09:46, 24 квітня 2012 (UTC)
Перенесення зображення до Вікісховища було вашою помилкою. Тут у нього було більше шансів залишитися, ніж там.--Анатолій (обг.) 10:06, 24 квітня 2012 (UTC)
В такому випадку дякую за рекомендації і практичну допомогу. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 10:17, 24 квітня 2012 (UTC)

Вибачайте. Щоб Ви не подумали, що «перемиваю Вам кістки» заочно [8] --Pavlo1 (обговорення) 09:25, 25 квітня 2012 (UTC)