Літота: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
SieBot (обговорення | внесок) м робот додав: hr:Litota |
SieBot (обговорення | внесок) м робот додав: mk:Литота |
||
Рядок 15: | Рядок 15: | ||
[[it:Litote]] |
[[it:Litote]] |
||
[[ja:緩叙法]] |
[[ja:緩叙法]] |
||
[[mk:Литота]] |
|||
[[nl:Litotes]] |
[[nl:Litotes]] |
||
[[no:Litotes]] |
[[no:Litotes]] |
Версія за 23:39, 23 жовтня 2007
Літ́ота (грец. litotes - простота, помірність) - троп, різновид метонімії (протилежний за значенням гіперболі), в якому міститься художнє поменшування величини, сили, значення зображуваного предмета чи явища.
Приклад літоти з вірша М. Вінграновського "Поїхали у Сквиру, на гриби...", котрий у пуанті розкривається трагічним завбаченням:
Ми карасів наловим до обіду
І серцем захмелієм як на те,
І так поїдемо, і зникнемо без сліду
Що й коров’як на нас не зацвіте.
Літота вживається в різних родах літератури, зокрема і в прозі (оповідання Марка Вовчка "Сестра": бабуся "малесенька, ледве од землі видно").
Літота притаманна народному світосприйманню, зафіксованому у фольклорі (казки "Котигорошко", "Яйце-райце" та ін.), мотивами якого живиться література.
Література
- Літературознавчий словник-довідник / Р.Т. Гром’як, Ю.І. Ковалів та ін. - К.: ВЦ "Академія", 1997. - с. 434