Іспанська година: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
м вилучена Категорія:Твори 1910-х років; додана Категорія:Твори 1911 з допомогою HotCat |
A1 (обговорення | внесок) Немає опису редагування |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
'''Іспанська година''' ({{lang-fr|L'heure espagnole}}) — одноактна комічна [[опера]] [[Моріс Равель|Моріса Равеля]] на [[лібрето]] [[Фран-Ноен]]а. Прем'єра відбулася [[19 травня]] [[1911|1911 року]] в Паризькому театрі [[Опера Комік]]. На тому ж спектаклі була виконана опера [[Жуль Массне|Жуля Массне]] «[[Тереза (опера)|Тереза]]». |
'''Іспанська година''' ({{lang-fr|L'heure espagnole}}) — одноактна комічна [[опера]] [[Моріс Равель|Моріса Равеля]] на [[лібрето]] [[Фран-Ноен]]а. Прем'єра відбулася [[19 травня]] [[1911|1911 року]] в Паризькому театрі [[Опера Комік]]. На тому ж спектаклі була виконана опера [[Жуль Массне|Жуля Массне]] «[[Тереза (опера)|Тереза]]». В Київській опері ставлиася в українському перекладі Апшиса та Комарової у 1980 році<ref>Див. програмку оперного театру 1980 року в [[Архів-музей літератури та мистецтва України|Архіві-музеї літератури та мистецтва України]], ф. 573, оп.1, справа №66</ref> |
||
== Сюжет == |
== Сюжет == |
||
Рядок 7: | Рядок 7: | ||
Тим часом повертається її чоловік — Торквемада. Він здивовано помічає у годинниках сторонніх чоловіків, але Концепція запевняє його, що це клієнти, які хотіли розібратися у механізмах годинників якнайдетальніше. Ініго і Гонзальв вимушені викласти за годинники кругленьку суму, Торквемада задоволений вигідним продажем, а Концепція тепер домовляється про побачення Раміро. Фінал опери — квінтет за участю всіх дійових осіб, усі задоволені, хоча й ніхто окрім Концепції не усвідомлює, що відбулося насправді. |
Тим часом повертається її чоловік — Торквемада. Він здивовано помічає у годинниках сторонніх чоловіків, але Концепція запевняє його, що це клієнти, які хотіли розібратися у механізмах годинників якнайдетальніше. Ініго і Гонзальв вимушені викласти за годинники кругленьку суму, Торквемада задоволений вигідним продажем, а Концепція тепер домовляється про побачення Раміро. Фінал опери — квінтет за участю всіх дійових осіб, усі задоволені, хоча й ніхто окрім Концепції не усвідомлює, що відбулося насправді. |
||
== Український переклад == |
|||
Переклад лібрето українською мовою було виконали Апшис і Комарова |
|||
== Посилання == |
== Посилання == |
Версія за 11:40, 28 грудня 2016
Іспанська година (фр. L'heure espagnole) — одноактна комічна опера Моріса Равеля на лібрето Фран-Ноена. Прем'єра відбулася 19 травня 1911 року в Паризькому театрі Опера Комік. На тому ж спектаклі була виконана опера Жуля Массне «Тереза». В Київській опері ставлиася в українському перекладі Апшиса та Комарової у 1980 році[1]
Сюжет
Дія відбувається в Толедо в XVIII столітті. До годинникаря Торквемади приходить погонич мулів Раміро з проханням відремонтувати годинник. Однак Раміро вимушений чекати доки Торквемада не виконає свій щотижневий обхід міських годинників. Тим часом до його невірної дружини Концепції приходить поет Гонзальв, знаючи, що зазвичай в цей час Концепція одна. Щоб вийти з незручного положення, Концепція вимушена сховати свого коханця у годинник, а Раміро вона зустрічає проханням перенести цей годинник у спальню, яке Раміро виконує. Втім Концепції не вдається знайти втіхи з Гонзальвом — той самозакоханий у свої вірші.
В цей час до Концепції приходить ще один коханець — банкір дон Ініго. Однак і його Концепція вимушена сховати у годинник, а Раміро просити перенести у спальню ще один годинник. Однак самостійно визволити Ініго з годинника Констанції не вдається. Проте легкість, з якою Раміро переносить годинники зачарувала Констанцу, і тепер її увага зосереджена на Раміро.
Тим часом повертається її чоловік — Торквемада. Він здивовано помічає у годинниках сторонніх чоловіків, але Концепція запевняє його, що це клієнти, які хотіли розібратися у механізмах годинників якнайдетальніше. Ініго і Гонзальв вимушені викласти за годинники кругленьку суму, Торквемада задоволений вигідним продажем, а Концепція тепер домовляється про побачення Раміро. Фінал опери — квінтет за участю всіх дійових осіб, усі задоволені, хоча й ніхто окрім Концепції не усвідомлює, що відбулося насправді.
Український переклад
Переклад лібрето українською мовою було виконали Апшис і Комарова
Посилання
- Clifton, Keith E., Maurice Ravel's L'Heure espagnole: Genesis, Sources, Analysis." Ph.D. dissertation, Northwestern University, 1998.
- Warrack, John and West, Ewan, The Oxford Dictionary of Opera, 1992. ISBN 0-19-869164-5
- Лібрето на сайті Маріїнського театру
- ↑ Див. програмку оперного театру 1980 року в Архіві-музеї літератури та мистецтва України, ф. 573, оп.1, справа №66