Південноваленсійський діалект: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Yevhen (обговорення | внесок) Створена сторінка: міні|праворуч|300пкс|''Діалекти каталанської мови'' '''Південнов… |
Yevhen (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
||
Рядок 15: | Рядок 15: | ||
==Див. також== |
==Див. також== |
||
* [[Діалекти каталанської мови]] |
* [[Діалекти каталанської мови]] |
||
** Східні діалекти |
|||
⚫ | |||
*** [[Центральнокаталанський діалект]] |
|||
⚫ | |||
**** [[Барселонський субдіалект]] |
|||
⚫ | |||
**** [[шіпелья|Субдіалект шіпелья]] |
|||
**** [[Таррагонський субдіалект]] |
|||
**** [[Субдіалект салат]] |
|||
**** [[Північний перехідний субдіалект каталанської мови|Північний перехідний субдіалект]] |
|||
*** [[Північнокаталанський діалект]] |
|||
*** [[Балеарський діалект]] |
|||
*** [[Алґерський діалект]] |
|||
** Західні діалекти |
|||
*** [[Північно-західний діалект каталанської мови|Північно-західний діалект]] |
|||
**** [[Рібагорський субдіалект]] |
|||
**** [[Пальяський субдіалект]] |
|||
**** [[Льєйдський субдіалект]] |
|||
*** [[Північноваленсійський діалект|Північноваленсійський (ебрський) діалект]] |
|||
**** [[Валенсійський перехідний субдіалект|Валенсійський перехідний (каталанський туртозький) субдіалект]] |
|||
**** [[Кастельйоський субдіалект|Кастельйоський (власне північноваленсійський) субдіалект]] |
|||
*** [[Валенсійська мова|Валенсійський діалект]] |
|||
⚫ | |||
**** [[Південноваленсійський діалект|Південноваленсійський субдіалект (діалект)]] |
|||
**** [[Алаканський діалект|Алаканський субдіалект (діалект)]] |
|||
**** [[Мальоркський діалект у муніципалітетах Тарбена та Ла-Валь-де-Ґалінера|Мальоркський субдіалект (діалект) у муніципалітетах Тарбена та Ла-Валь-де-Ґалінера]] |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
==Посилання== |
==Посилання== |
Версія за 08:32, 24 лютого 2009
Південноваленсі́йський діале́кт (або субдіалект валенсійського діалекту, кат. valencià meridional) – говори каталанської (валенсійської) мови, якими говорять в Автономній області Валенсія південніше м. Валенсії (кумарки Сафор, Костера, Валь-д'Албайда, Комтат, частково у кумарках Алкойя, Маріна-Башя, Маріна-Алта, Алаканті (муніципалітет Ла-Торре-де-лес-Масанес, кат. La Torre de les Maçanes), а також у кумарках макрорегіону Турія-Шукер у тих зонах, де не говорять діалектом (субдіалектом) апічат – Орта-Норд, Орта-Суд, Орта-Оест, Рібера-Алта, Рібера-Башя, Камп-де-Турія та Камп-де-Морведре).
Характерні риси південноваленсійського діалекту (субдіалекту)
- Перевага надається складеній формі простого минулого часу: jo aní → jo vaig anar.
- У множині означений артикль чоловічого та жіночого роду набирає форми "es" перед голосною: es bous та es vaques; перед приголосною залишається літературна форма: els alacantins та les alacantines.
- Зберігаються подвоєні "l•l/tl" та "nn/tn" – в інших субдіалектах вони вимовляються, як одинарне l та n. У деяких місцевостях ці подвоєні приголосні переходять в "rl", "rn": ametla → [(a)•'mel•la] або [(a)•'mer•la], cotna → [con•na] або [cor•na].
- Дієслово "ser" вживається у значенні «знаходитися у певному місці», в інших субдіалектах валенсійського діалекту у цьому значенні вживається дієслово "estar".
- Вживаються слабкі займенники на відміну від інших субдіалектів. Займенник "et" вимовляється "at" у кумарці Маріна-Алта, "es" у кумарках Маріна-Башя та частково в Алкойї та "el" в інших кумарках, займенник "em" вимовляється як "en" або "am". Займенники "mos" (ens) та "vos" зберігаються у кумарках Маріна-Алта та Маріна-Башя, на відміну від решти кумарок, де вони переходять у "se" (mo'n anem, aneu-vo'n та se n'anem, aneu-se'n). У кумарці Маріна-Башя вираз "anem-nos-en" вимовляється 'mone або 'némon (anem-nos-en → anem-mos-en → ane'-mo'n → ane'-mo'n → 'ne-mo'n → 'mo-ne).
- Кінцеве "-r" зберігається, за виключенням кумарок Маріна-Алта та Алкойя, де цей звук може вимовлятися або опускатися: fer-los → fe-los, anar-se'n → anà-se'n. У багатьох районах, якщо після дієслова йде сладкий займенник, який починається з голосної, з’являється звук "v": tenir-ho → tení-vo, comprar-ho → comprà-vo, esperant-ho → esperan-vo.
- У дієсловах у формі першої особи однини, замість -o з‘являється закінчення -e. У муніципалітеті Ла-Віла-Жойоза (кат. La Vila Joiosa) це закінчення трансформується у -ec: jo pense → jo pénsec.
Див. також
- Діалекти каталанської мови
- Східні діалекти
- Західні діалекти
- Каталанська мова
- Валенсійська мова
Посилання
- Лінгвістичний атлас валенсійської мови. (кат.)
- Colomina i Castanyer, Jordi, (1991), El valencià de la Marina Baixa. Estudis del valencià actual. València: Conselleria de Cultura, Educació i Ciència. Generalitat Valenciana. (кат.)
|
|
|