Вікіпедія:Перейменування статей/Gjon’s Tears → Гйонс Тірс: відмінності між версіями
Перейти до навігації
Перейти до пошуку
Вилучено вміст Додано вміст
→Gjon’s Tears → Гйонс Тірс: Відповідь |
Немає опису редагування |
||
Рядок 8: | Рядок 8: | ||
:Тоді ці статті [[Mélovin]], [[Tayanna]] та інші також треба кирилізувати? --[[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 09:20, 18 травня 2021 (UTC) |
:Тоді ці статті [[Mélovin]], [[Tayanna]] та інші також треба кирилізувати? --[[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 09:20, 18 травня 2021 (UTC) |
||
:{{Проти}} З якого дива він "Гйонс"? --[[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 10:00, 22 травня 2021 (UTC) |
:{{Проти}} З якого дива він "Гйонс"? --[[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 10:00, 22 травня 2021 (UTC) |
||
::В албанській вимові зазначено [ɟɔn] -- [[Дзвінкий твердопіднебінний проривний|звук [ɟ]]] ''(див. приклади вживання в англ. версії статті)''. Все вказує на те, що це або м'який ДЖ, або м'який Д. У вимові в [https://translate.google.com.ua/?sl=sq&tl=uk&text=Gjon&op=translate гугл-перекладачі], а також на [https://uk.forvo.com/search/Gjon/ Forvo] чітко чути м'який ДЖ. Тому я пропоную кирилізувати його ім'я як Джон. --[[Користувач:QAtlantic.mn|QAtlantic.mn]] ([[Обговорення користувача:QAtlantic.mn|обговорення]]) 07:16, 24 травня 2021 (UTC) |
Версія за 07:16, 24 травня 2021
Gjon’s Tears → Гйонс Тірс
Прохання про допомогу в іменуванні статті. Згідно з правилами іменування статей латиницею іменуються лише назви музичних гуртів та альбомів. Ім'я справжні пишуться кирилицею. Зі сценічними ім'ями, якось прямо не прописано, але ті статті, які я побачив іменуються кирилицею. Тож може доцільно перейменувати і цю? --VRar (обговорення) 06:38, 3 травня 2021 (UTC)
- Здається, якщо не гурт, то пишемо кирилицею. Вікіпедія:Іменування_статей#Латинська,_українська_та_іншомовні_абетки.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:05, 4 травня 2021 (UTC)
- За. Однак ’s вказує на приналежність, тоді як Джонс скидається на Jones.--QAtlantic.mn (обговорення) 13:57, 6 травня 2021 (UTC)
- Тоді ці статті Mélovin, Tayanna та інші також треба кирилізувати? --QAtlantic.mn (обговорення) 09:20, 18 травня 2021 (UTC)
- Проти З якого дива він "Гйонс"? --QAtlantic.mn (обговорення) 10:00, 22 травня 2021 (UTC)
- В албанській вимові зазначено [ɟɔn] -- звук [ɟ] (див. приклади вживання в англ. версії статті). Все вказує на те, що це або м'який ДЖ, або м'який Д. У вимові в гугл-перекладачі, а також на Forvo чітко чути м'який ДЖ. Тому я пропоную кирилізувати його ім'я як Джон. --QAtlantic.mn (обговорення) 07:16, 24 травня 2021 (UTC)