Ісландське ім'я: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Q13 (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
Q13 (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
||
Рядок 1: | Рядок 1: | ||
[[File:Icelandic Patronyms.svg|thumb|300px|Спрощене дерево родини: діти Йона стають ''Йонс'''соном''''' та ''Йонс'''доттір'''''.]] |
[[File:Icelandic Patronyms.svg|thumb|300px|Спрощене дерево родини: діти Йона стають ''Йонс'''соном''''' та ''Йонс'''доттір'''''.]] |
||
Ісландське ім'я складається з власне імені та по батькові (іноді по матері). |
'''Ісландське особисте ім'я''' складається з власне імені та по батькові (іноді по матері). |
||
==Особливості== |
==Особливості== |
Версія за 12:13, 30 червня 2011
Ісландське особисте ім'я складається з власне імені та по батькові (іноді по матері).
Особливості
Особливістю традиційних ісландських імен є вживання (крім власне імені) по батькові, і вкрай рідкісне вживання прізвищ. Більшість ісландців (а також іноземці, які отримали в останні роки ісландське громадянство) мають лише ім'я та по батькові (подібна практика існувала раніше також у інших скандинавських країнах). У звертанні і при згадці людини вживають лише ім'я, незалежно від того, чи звертається мовець до цієї особи на «ви» чи на «ти». По батькові являє собою складну конструкцію, що складається з імені батька в родовому відмінку і слів «син» (ісл. son) — для чоловіків, або «дочка» (ісл. dóttir) — для жінок. Наприклад, Лейф Еріксон (ісл. Leif Eiriksson), Сноррі Стурлусон (ісл. Snorri Sturluson) і Віґдіс Фіннбоґадоттір (ісл. Vigdís Finnbogadóttir).
Іноді замість патроніма використовують матронім — форму, похідну від імені матері. Наприклад, Гейдар Гельґуссон (син Гельґи), Віґдіс Гельґудоттір (донька Гельґи). У деяких випадках використовують комбінацію матроніма і патроніма, наприклад, Даґур Берґторусон Еґґертсон (Dagur Bergþóruson Eggertsson), колишній мер Рейк'явіка.
У випадках, коли можна сплутати двох повних тезок за іменем та по батькові, вживають по батькові другого порядку (на ім'я діда). Наприклад, Йон Торссона Б'ярнарсонар (ісл. Jón Þórsson Bjarnarsonar) — Йон, син Тора, сина Б'ярні. Така конструкція є досить типовою в сагах, хоча в наш час трапляється рідко (частіше використовують середнє ім'я).
Прізвища
Прізвища мають дуже невелика кількість ісландців. Ті, хто має прізвища, нерідко вставляють між іменем і прізвищем по батькові у скороченій формі. При вступі в шлюб імена наречених не змінюються, якщо тільки дружина не бере прізвище чоловіка — у тих рідкісних випадках, коли він його має.
Приклади
Адальгейдур Ґудмундсдоттір (ісл. Aðalheiður Guðmundsdóttir) — її батьки:
- Ґудмундур Гальдорссон (ісл. Guðmundur Halldórsson) и
- Сольвейґ Йонатансдоттір (ісл. Sólveig Jónatansdóttir),
і її чоловік — Олафур Інґторссон (ісл. Ólafur Ingþórsson) — його батьки:
мають двох дітей: