Шаблон:Біблія

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку
{{i}} Документація шаблону[перегляд] [редагувати] [історія] [очистити кеш]

Шаблон «Біблія» розроблений для спрощеного посилання на тексти Біблії у вікітеці та на статті про книги Біблії у Вікіпедії. Синтаксис шаблону включає два параметри — назву книги та номери розділів. Назва книги подається у скороченні. Наприклад, посилання вірші з 1 Глави Євангелія від Луки можна записати так:

{{Біблія|Лк|1.1-10}}, що виглядатиме наступним чином: Лк 1.1-10

Також є поле текст або т. Використовується для виводу додаткового тексту наступним чином:
{{Біблія|Ів|6:1-15|т=Вірші з 1 по 15}}, що виглядатиме тепер так: Вірші з 1 по 15

Скорочені назви книг Біблії використовуються згідно з українським перекладом Біблії 1962 року Івана Огієнко (митрополита Іларіона).

У старих виданнях було прийнято позначати номери глав римськими цифрами, а номери віршів арабськими. Зважаючи на те, що римське числення вже не всім зрозумілі, особливо коли число перевищує 20 або 40, зараз усі числові посилання номеруються арабськими цифрами. При цьому вже давно сформувалася певна стандартизація у поділі розділів та віршів у написанні. Розрізняють західне та східне написання.

  • Західний стандарт: після номера глави ставиться кома, і поділяє послідовні номери віршів крапками. Наприклад, Пс. 118,2.5-7.9 означає посилання на сто вісімнадцятий псалом і вірші другий, з п'ятого по сьомий і дев'ятий.
  • Східний стандарт: ставиться після номера розділу двокрапка, а номери віршів розділяються комами. Той самий приклад у східному написанні буде виглядати так Пс. 118: 2,5-7,9.

У східному стандарті частіше ставиться крапка в скороченні назви книги, тоді як в західному стандарті частіше упускається ця точка.

  • Зазвичай кілька посилань поділяються крапкою з комою; Якщо посилання наводяться з однієї книги, то при повторенні назва книги не наводиться. Наприклад, Пс. 58:2; 118:5 означає посилання на два тексти в різних розділах Псалтиря, хоча можна було б написати: Пс. 58:2; Пс. 118:5.
  • При переліку послідовних віршів перший і останній номер у переліку поділяються тирем (без прогалин), наприклад Пс. 118:3-5. При цьому, якщо послідовність складається лише з двох віршів, то використовується не тире, а кома: Пс. 118:3,4.
  • Іноді буває необхідно вказати послідовність віршів, яка починається в одному розділі, а закінчується в іншому. У такому разі використовується тире без пробілів. Наприклад, Пс. 69:2—70:5 означає уривок тексту, що починається другим віршем шістдесят дев'ятого псалма і закінчується п'ятим віршем сімдесятого псалма.
  • У посиланні після назви книги немає пробілів перед розділовими знаками.
  • Якщо потрібно вказати лише послідовність розділів без віршів, також використовується тире або кома з пробілом: Пс. 46, 48, 50-60, 63. Тут пробіл після коми потрібен для того, щоб це написання не сплутати із західним написанням, де розділ і вірш розділяються комою; так, Псалом 4,6 у західному написанні не те саме, що Псалом. 4, 6 у східному написанні, тому що в першому випадку вказано шостий вірш четвертого псалма, а в другому випадку названо четвертий і шостий глави Псалтирі.

Приклади використання[ред. код]

Описание Пример использования Результат
Вірш {{Біблія|Бут|1:31}}Бут 1:31
Діапазон віршів однієї глави {{Біблія|Бут|1:1-31}}Бут 1:1-31
Розрізнені вірші однієї глави {{Біблія|Бут|1:30,33,37}}Бут 1:30,33,37
Діапазон з віршів різних глав {{Библия|Бут|1:31-2:13}}Шаблон:Библия
Декілька віршів або їх діапазонів {{Біблія|Бут|1:31,2:13}}Бут 1:31,2:13
Глава повністю {{Біблія|Бут|1}}Бут 1
Декілька глав {{Біблія|Бут|1,3-5}}Бут 1,3-5
Без назви книги {{Біблія|Бут|1:31|без книги=1}}Бут 1:31
Вільний текст {{Біблія|Бут|1:6|текст=шостий вірш}}шостий вірш

Див. також[ред. код]