འབྲུག་ཙན་དན་བཀོད་པའི་རྒྱལ་ཁབ་ནང་
དཔལ་ལུགས་གཉིས་བསྟན་སྲིད་སྐྱོང་བའི་མགོན་
འབྲུག་རྒྱལ་པོ་མངའ་བདག་རིན་པོ་ཆེ་
སྐུ་འགྱུར་མེད་བརྟན་ཅིང་ཆབ་སྲིད་འཕེལ་
ཆོས་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་
འབངས་བདེ་སྐྱིད་ཉི་མ་ཤར་བར་ཤོག་
|
У королівстві дракона-громовержця, де ростуть кипариси,
В обителі славних релігійних і громадянських традицій
Дракона наслідний правитель, дорогоцінний монарх
Вічно живе і царюванням своїм веде до процвітання,
Вчення Будди пишно ростуть у цвітінні,
Дозволяючи людям сяяти наче сонце миру і щастя!
|
In the Thunder Dragon Kingdom, adorned with cypress trees,
The protector who guards the teaching of the dual system,
He, the precious and glorious ruler, the King,
causes dominion to spread,
While his unchanging person abides in constancy,
May the sun of peace and happiness shine on the people.
|