Користувач:KotykS

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Перейти до навігації Перейти до пошуку

Основні статті в укрВікі

[ред. | ред. код]

Ось списочок моїх робіт:

Luceoria Lingua Project

[ред. | ред. код]

Luceoria Lingua Project (LLP) — мовний проект, мета якого полягає у перекладі статей з історії та культури Луцька на польську, німецьку та англійську мови.

Актуалізація

[ред. | ред. код]

Так сталося, що автори, які зробили лише чорнові варіанти статей-відповідників про Луцьк в іншомовних розділах Вікіпедії, не пішли далі. Мені здалася така ситуація не дуже доброю. Тому варто було зробити переклад статей на найдоцільніші мови для нашого регіону, з точки зору історичної обумовленості та майбутньої направленості.

Такими вибрав польську (спільна історія) в першу чергу, німецьку (поширеність мови та певні історичні зв'язки німців та Волині) та англійську (універсальна мова). Зважаючи на те, що потенціал побачити кимось перекладену статтю на, скажімо, німецьку куди нижча, ніж на Тарашкевіцу та російську (останньою і так трохи пишуть), ці мови були виключені з необхідного переліку.

Праця

[ред. | ред. код]

Отож, для початку я вибрав кілька статей про найцікавіші об'єкти з історії Луцька. Такими виявилися 5 пам'яток, вулиця, майдан та подія. Замок навмисно не включав у цей перелік, оскільки він доволі відомий, тому є велика можливість, що якийсь носій мови напише статтю у свій мовний розділ Вікіпедії.

Разом — 8 статтей. 7 із них є Добрими.

Зважаючи на те, що я не володію усіма цими мовами на достатньому рівні для перекладу, я самотужки переклав тільки статті на англійську. Польський та німецький переклади просто профінансовані мною. Переклад відбувався таким чином, що малозначні факти та вирази були опущені. Тобто перекладені статті «схудли» подекуди вдвічі. Тим не менше, це не вплинуло на їхню глибину.

Результат

[ред. | ред. код]

А далі стандартний процес — вікіфікація та фінальні налаштування. Загалом вийшло 3*8-2=22 статті. Дві статті не довелося робити, бо вони вже були написані (польська версія про бернардинський комплекс написана на доброму рівні; про з'їзд дуже маленька, але має потенціал бути написаною носіями польської).

Ті недоречності та неточності перекладів, які були допущені, усуваються. Протягом 2 днів після появи статтей у відповідних розділах (публікація перекладених статей відбулася одним махом), користувачі тих Вікіпедій допомогли виправити помилки і продовжують це робити далі. Поляки та німці відгукнулися першими. Виявилося, що у кожній Вікіпедії є свої правила вікіфікації, вже не кажучи про мовні огріхи.

Перспективи

[ред. | ред. код]

Праця з перекладу та вікіфікації тривала 5 місяців і в первинній ідеї проект LLP завершився. Але це не означає, що на цьому крапка. Вікіпедія має величезні можливості для розвитку, тому перекладати можна без кінця і краю. LLP — це не перші переклади на інші мови статей про Луцьк і сподіваюся, що не останні. Кожен охочий може долучитися і розвивати енциклопедичні знання про місто в різних мовних розділах, а найперше — в українському. Кожен може продовжити Luceoria Lingua Project, започаткувати щось схоже для свого міста, або працювати поза якимись проектами.

Вікіпедія відкрита для праці, а людина — для реалізації. Успіхів! --KotykS (обговорення) 18:31, 26 травня 2012 (UTC)


Герб Луцька
Герб Луцька
Цей користувач із Луцька
Годинник